The Third Reich
Winter 1941. I want to talk to Frau Else, or see her for a while, but El Quemado turns up before she does. For a moment, from the balcony, I consider the possibility of not receiving him. All I have to do is not show up at the entrance to the hotel, since if I don’t go to meet him, El Quemado won’t come any farther. But he must have spotted me from the beach when I was on the balcony, and now I wonder whether I didn’t stand there precisely so El Quemado would see me, or to prove to myself that I wasn’t afraid of being seen. An easy target: I exhibit myself behind the wet glass in order to be spotted by El Quemado, the Wolf, and the Lamb.
It’s still raining. During the afternoon the hotel has gradually been emptying of tourists, picked up by Dutch buses. What can Frau Else be doing? Now that everyone has gone, is she sitting in a doctor’s waiting room? Is she strolling on her husband’s arm along the streets of the Barri Gòtic? Are they on their way to a little movie theater almost hidden in the trees? Unexpectedly, El Quemado launches an offensive in England. It fails. Because of my lack of BRP, my response is limited. On the other fronts there are no changes, though the Soviet line is reinforced. The truth is that I stop paying attention to the game (not so El Quemado, who spends the night circling the table and making calculations in a notebook, which he brought today for the first time!). The rain, persistent thoughts of Frau Else, a vague and languid nostalgia, make me lie on the bed smoking and leafing through the photocopies that I brought with me from Stuttgart and that I suspect will be left here, in some trash can. How many columnists really think through what they write? How many have a passion for it? I could work for The General; even in my sleep—sleepwalking, as Frau Else’s watchman says—I could demolish them. How many have looked into the abyss? Only Rex Douglas knows anything about it! (Beyma, perhaps, is historically rigorous, and Michael Anchors is original and full with enthusiasm, a kind of American Conrad.) The rest: deadly boring and inconsistent. When I tell El Quemado that the papers I’m reading are plans for beating him, all moves and countermoves foreseen, all expenses foreseen, all possible strategies invariably noted, a hideous smile crosses his face (against his will, I have to believe), and that is his only answer. As a coda: a few little steps, back hunched, tweezers in hand, troop movements. I don’t watch him. I know he won’t cheat. His BRP have also dropped to a minimum, just enough to keep his armies alive. Has the rain put an end to his business? Surprisingly, El Quemado says no, that the sun will come out again. And meanwhile, what? Will you keep living under the pedal boats? With his back to me, moving counters, he responds mechanically that it’s no problem for him. Sleeping on the wet sand isn’t a problem? El Quemado whistles a song.
SUMMER 1942
El Quemado arrives earlier than usual today. And he comes up alone, without waiting for me to meet him. When I open the door, he looks like a figure rubbed out with an eraser. (Like a suitor who, instead of flowers, carries photocopies clutched to his chest.) Soon I realize what’s behind this transformation. The initiative is now his. The offensive mounted by the Soviet Army unfolds in the zone between Lake Onega and Yaroslavl; his armored units breach my front in Hex E48 and move north, toward Karelia, leaving four German infantry corps and a German armored corps cut off at the gates of Vologda. With this move, the eastern flank of the armies pressing toward Kuibyshev and Kazan is left totally exposed. The only immediate solution is to bring in units during the Strategic Redeployment phase, units from Army Group South deployed on the Volga and Caucasus lines, thereby lessening the pressure on Batum and Astrakhan. El Quemado knows this and seizes his advantage. Though his face remains unchanged, sunk in God knows what hells, I can still sense—in the creases of his cheeks!—the relish with which he executes his ever more agile movements. The offensive, calculated down to the last detail, has been set up a turn in advance. (For example, the only usable air base within the zone of the offensive is in the city of Vologda; Kirov, the next closest, is too far; to solve the problem, and since a greater concentration of air support was required, in the Winter ’41 turn he moved an air base counter to Hex C51 . . . ) He’s not improvising, not at all. In the West the only substantial change is the entry into the war of the United States; a soft entry due to the limitations of Initial Deployment, which means that the British Army must wait to act until it has achieved the necessary conditions for a war of matériel (the BRP expenditures of the Western allies are mostly earmarked for the support of the USSR). Ultimately, the situation of the American Army in Great Britain is as follows: Fifth and Tenth Infantry in Rosyth, five air factors in Liverpool, and nine naval factors in Belfast. The option that he chooses for the West is Attrition, and he has no luck with the dice. My option is also Attrition and I manage to occupy a hex in the southwest of England, vital for my plans in the next turn. In the summer of ’42 I’ll take London, defeat the British, and the Americans will have their Dunkirk. Meanwhile I amuse myself with El Quemado’s photocopies, copies that only eventually does he acknowledge are for me. A gift. They make for surprising reading. But I’d rather not show too much vulnerability, so I choose to see the funny side and ask where he got them. El Quemado’s answers—and my questions gradually begin to adjust themselves to the same rhythm—are slow, bristling, as if they’ve just learned to stand upright and walk. They’re for you, he says. I got them from a book. A book of his, a book he keeps under the pedal boats? No. A book borrowed from the Catalonia Pension Fund Library. He shows me his membership card. Incredible. He goes rummaging around in the library of a bank and finds this shit to fling in my face, no less. Now El Quemado gives me a sidelong glance, waiting for the fear to blossom in the room; his shadow falls on the wall near the door, indefinable and quivering. I refuse to give him satisfaction. Coolly and carefully, I set the copies on the night table. Later, when I walk him to the door of the hotel, I ask him to stop with me for a moment at the reception desk. The watchman is reading a magazine. Our intrusion into his domain irritates him, but fear prevails. I ask for pushpins. Pushpins? His wary gaze flits from El Quemado to me as if he expects a bad joke and doesn’t want to be caught offguard. Yes, you idiot, check the drawers and get me a few, I shout. (I’ve discovered that the watchman is the cowardly, shrinking type who requires a firm hand.) As he rummages through the desk drawers, I catch a glimpse of a few porn magazines. Finally, wavering between triumph and hesitance, he holds up a little clear plastic jar of pushpins. Do you want all of them? he whispers, as if he’s about to put an end to this nightmare. Shrugging, I ask El Quemado how many photocopies there are. Four, he says, uncomfortable and staring at the floor. He doesn’t like my lessons in the use of force. Four pushpins, I repeat, and hold out my hand, into which the clerk carefully deposits two green and two red pins. Then, without a backward glance, I walk El Quemado to the door and we say our good-byes. The Paseo Marítimo is deserted and poorly lit (someone has smashed one of the streetlights), but I stand behind the glass until I’m satisfied that El Quemado has hopped down to the beach and vanished in the direction of the pedal boats; only then do I go back to my room. There I calmly choose a wall (the one against which my bed stands) and tack up the photocopies. Then I wash my hands and carefully pore over the game. El Quemado is a quick study, but the next turn will be mine.
SEPTEMBER 14
It was two in the afternoon when I got up. My body ached and an inner voice told me that I should try to spend as little time as possible at the hotel. I went out without even showering. After coffee at a nearby bar and a glance at some of the German papers, I returned to the Del Mar and inquired after Frau Else. Not back yet from Barcelona. Nor is her husband, obviously. The atmosphere at the reception desk is hostile. Same at the bar. Dirty looks from the waiters, that kind of thing. Nothing serious. The sun was shining, though there were still some black clouds on the horizon, heavy with rain, so I put on my bathing trunks and went to keep El Quemado company. The pedal boats were unstacked, but El Quemado was nowhere to be seen. I decided to wait for him and I lay down in the sand. I hadn’t brought a
book, so the only thing I could do was stare at the sky, which was a deep blue, and remember happy things to pass the time. At some point, of course, I fell asleep; the beach—warm and nearly empty, the clamor of August now remote—was conducive to sleep. I dreamed then about Florian Linden. Ingeborg and I were at the hotel in a room like ours, and someone was knocking at the door. Ingeborg didn’t want me to see who it was. Don’t, she said, if you love me, don’t do it. As she spoke, her lips trembled. It might be something urgent, I said resolutely, but when I tried to move toward the door Ingeborg clung to me with both hands so that I couldn’t move at all. Let me go, I shouted, let me go, as the pounding grew louder and louder, until I thought that maybe Ingeborg was right and it was best to stay where we were. In the struggle, Ingeborg fell to the floor. I gazed down at her from far above. She was in some kind of swoon, with her legs flung wide. Anyone could rape you now, I said, and then she opened one eye, just one, the left one, I think, huge and ultrablue, and didn’t take it offme; wherever I moved it followed me. Its expression, I’d say, though I can’t be sure, wasn’t vigilant or accusatory but curious, attentive to something new, and terrified. Then I couldn’t stand it any longer and I pressed my ear to the door. The person outside wasn’t knocking, he was scratching at the door from the other side! Who is it? I asked. Florian Linden, private detective, answered a tiny voice. Do you want to come in? No, for the love of God, don’t open the door! Florian Linden’s voice insisted, more vigorously, though not much. It was clear that he was hurt. For a while we were both silent, trying to listen, but the truth is that there was nothing to be heard. It was as if the hotel were underwater. Even the temperature was different. It was colder now, and since we were wearing summer clothes, that made it worse. Soon it became unbearable and I had to get up and get blankets out of the closet to wrap around Ingeborg and me. But it was no good. Ingeborg began to sob: she said she couldn’t feel her legs anymore and we were going to freeze to death. You’ll die only if you fall asleep, I promised, trying not to look at her. On the other side of the door sound could be heard at last. Steps: someone was approaching, as if on tiptoe, and then retreating. The same progression three times. Is that you, Florian? Yes, it’s me, but now I have to leave, answered Florian Linden. What’s going on? Shady business, I don’t have time to explain. You’re safe for now, though you’d better go home tomorrow morning. Home? The detective’s voice creaked and crackled as he spoke. They’re vaporizing him! I thought. Then I tried to go open the door and I couldn’t get up. I had no feeling in my feet or hands. I was frozen. In terror, I realized that there was no way out and we were going to die at the hotel. Ingeborg had stopped moving; she was sprawled at my feet, and all that could be seen of her under the blanket was her long blond hair on the black tile floor. I would have liked to hug her and weep, I felt so forlorn; but just then, without any help from me, the door opened. Where Florian Linden should have been there was no one, but there was a huge shadow at the end of the corridor. Then I opened my eyes, trembling, and I saw the cloud, giant and dark, looming over the town and lumbering like an aircraft carrier toward the hills. I was cold. Everyone had left the beach and El Quemado wasn’t going to come. I don’t know how long I lay there on the sand, looking up at the sky. I was in no hurry. I might have been there for hours and hours. When at last I decided to get up, instead of returning to the hotel I headed for the sea. The water was warm and dirty. I swam for a bit. The dark cloud kept moving overhead. Then I stopped stroking and sank down until I touched the bottom. I’m not sure whether I made it; while I was underwater I think I kept my eyes wide open, but I didn’t see anything. I was being swept out to sea. When I emerged I saw that I hadn’t drifted as far from the shore as I thought. I returned to the pedal boats, picked up my towel, and dried myself carefully. It was the first time that El Quemado hadn’t shown up for work. Suddenly shivers ran through me. I did some exercises: push-ups, sit-ups, a brief jog. When I was dry I tied the towel around my waist and walked off to the Andalusia Lodge. There I asked for a cognac and told the owner that I would come by later to pay. Then I asked after El Quemado. No one had seen him.
The afternoon dragged on. Frau Else never turned up at the hotel, nor did El Quemado appear on the beach, though at six the sun came out, and near the point by the campgrounds I spotted a pedal boat, beach umbrellas, and people playing in the waves. My stretch of beach wasn’t as lively. The hotel guests had signed up en masse for an excursion—to a vineyard or a famous monastery, I seem to remember—and the only people left on the terrace were a few old men and the waiters. By the time it started to get dark I knew what I wanted to do, and soon afterward I asked the reception desk to put through a call to Germany. Before the call went through I had reviewed the state of my finances and discovered that I had only enough to pay the bill, spend one more night at the Del Mar, and put a little gasoline in the car. On the fifth or sixth attempt I managed to reach Conrad. His voice sounded sleepy. And there were other voices in the background. I got straight to the point. I said I needed money. I said I planned to stay a few more days.
“How many days?”
“I don’t know, it depends.”
“Why are you staying?”
“That’s my business. I’ll return the money as soon as I get back.”
“The way you’re acting, a person might think you plan never to come back.”
“What an absurd idea. What could I do here for the rest of my life?”
“Nothing, I know. But do you know it?”
“Actually, there are things I could do here: I could work as a tour guide, start my own business. This place is full of tourists, and a person who can speak three languages will always be able to find work.”
“Your place is here. Your career is here.”
“What career are you talking about? The office?”
“I’m talking about writing, Udo, the articles for Rex Douglas, the novels, yes, listen to me, the novels you could write if you weren’t such a mess. I’m talking about the plans we’ve made together . . . The cathedrals . . . do you remember?”
“Thank you, Conrad, yes, you’re probably right . . .”
“Come back as soon as you can. I’ll send the money tomorrow. Your friend’s body must already be in Germany. End of story. What more is there for you to do there?”
“Who told you that they’d found Charly? . . . Ingeborg?”
“Of course. She’s worried about you. We see each other almost every day. And we talk. I tell her things about you. From before you met. The day before yesterday I took her to your apartment. She wanted to see it.”
“My apartment? Shit! And did she go in?”
“Obviously. She had her key but she didn’t want to go alone. Between the two of us we cleaned it up. The floor needed sweeping. And she took some things of hers, a sweater, some records . . . I don’t think she’ll be happy to hear that you’ve borrowed money in order to stay longer. She’s a good girl, but there’s a limit to her patience.”