‘I’m not worried,’ says the boy.
The doorbell rings: a young man bearing a letter, hot and flushed after his long ride. Inés invites him in, offers him a glass of water.
The letter, addressed to Inés and Simón jointly, is from Alma, the third sister. Inés reads it aloud.
‘After we came home from the Institute my sisters and I talked late into the night. Of course no one could have foreseen that Dmitri would burst in like that. Nevertheless, we were dismayed at the way the proceedings were conducted. Señor Arroyo was much to blame, we felt, for inviting children onto the stage. It did not speak well for his judgment.
‘While my sisters and I retain the greatest respect for señor Arroyo as a musician, we feel that the time has come for us to distance ourselves from the Academy and the coterie he has gathered around himself there. I am therefore writing to inform you that if David should return to the Academy we will no longer be paying his fees.’
Inés breaks off reading. ‘What is this about?’ she says. ‘What happened at the Institute?’
‘It’s a long story. Señor Moreno, the visitor for whom the reception was held, gave a lecture at the Institute which David and I attended. After the lecture Arroyo called his sons onto the stage to perform one of their dances. It was meant as a sort of artistic response to the lecture, but he lost control and everything slid into chaos. I’ll give you the details some other time.’
‘Dmitri came,’ says the boy. ‘He shouted at Simón. He shouted at everyone.’
‘Dmitri again!’ says Inés. ‘Will we never be rid of the man?’ She turns back to the letter.
‘As childless spinsters,’ writes Alma, ‘my sisters and I are hardly qualified to offer advice on the rearing of children. Nonetheless, David seems to us excessively indulged. It would do him good, we believe, if his natural high spirits were sometimes reined in.
‘Allow me to add a word of my own. David is a rare child. I will remember him with affection, even if I do not see him again. Greet him from me. Tell him I enjoyed his dancing.
‘Yours, Alma.’
Inés folds the letter and pushes it under the jam pot.
‘What does it mean, I am excessively indulged?’ demands the boy.
‘Never you mind,’ says Inés.
‘Are they going to take the marionettes back?’
‘Of course not. They are yours to keep.’
There is a long silence.
‘What now?’ says he, Simón.
‘We look for a tutor,’ says Inés. ‘As I said from the beginning. Someone with experience. Someone who will not put up with any nonsense.’
The door to the Academy is opened not by Alyosha but by Mercedes, who has resumed her cane.
‘Good day,’ he says. ‘Would you be so good as to inform the Maestro that the new help is reporting for duty.’
‘Come in,’ says Mercedes. ‘The Maestro is shut away, as usual. What duty are you reporting for?’
‘Cleaning. Carrying. Whatever needs to be done. I am, as of today, handyman to the Academy: factotum, dogsbody.’
‘If you mean what you say, the kitchen floor can do with a scrub. The bathrooms too. Why are you offering yourself? There is no money to pay you.’
‘We have come to an arrangement, Juan Sebastián and I. It does not involve money.’
‘For a man who does not dance, you seem uncommonly devoted to Juan Sebastián and his Academy. Does this mean that your son will be returning?’
‘No. His mother is opposed to it. His mother thinks he has run wild under Juan Sebastián.’
‘Which is not untrue.’
‘Which is not untrue. His mother thinks it is high time he commences a normal education.’
‘And you? What do you think?’
‘I do not think, Mercedes. In our family I am the stupid one, the blind one, the danceless one. Inés leads. David leads. The dog leads. I stumble along behind, hoping for the day to come when my eyes will be opened and I will behold the world as it really is, including the numbers in all their glory, Two and Three and the rest of them. You offered me lessons in the dance, which I declined. Can I change my mind now?’
‘It is too late. I leave today. I catch the train to Novilla. You should have grasped the nettle while you had the chance. If you want lessons, why not ask your son?’
‘David thinks I am unteachable, past redemption. Is there not time for a single lesson? A quick introduction to the mysteries of the dance?’
‘I will see what I can do. Come back after lunch. I will speak to Alyosha, ask him to play for us. In the meantime, do something about your footwear. You can’t dance in boots. I make no promises, Simón. I am not Ana Magdalena, not a devotee of el sistema Arroyo. You won’t see visions while you are with me.’
‘That’s all right. Visions will come when they come. Or they will not.’
He finds the shoe shop without difficulty. The same salesman serves him as before, the tall, sad-faced man with the little moustache. ‘Dancing slippers for yourself, señor?’ He shakes his head. ‘We don’t have them—not in your size. I don’t know how to advise you. If we don’t carry them, no other shop in Estrella will.’
‘Show me the biggest size you have.’
‘The largest size we have is a thirty-six, and that is a lady’s size.’
‘Show it to me. In gold.’
‘Unfortunately we have thirty-six only in silver.’
‘In silver then.’
Of course his foot does not fit into size thirty-six.
‘I’ll take them,’ he says, and hands over fifty-nine reales.
Back in his room he slits open the toe-ends of the slippers with a razor blade, forces his feet in, laces them up. His toes project obscenely. Good enough, he says to himself.
When she sees the slippers Mercedes laughs out loud. ‘Where did you get the clown shoes? Take them off. It will be better if you dance barefoot.’
‘No. I paid for the clown shoes, I am going to wear them.’
‘Juan Sebastián!’ Mercedes calls. ‘Come and look!’
Arroyo wanders into the studio and nods to him. If he notices the shoes, if he finds them funny, he gives no sign of it. He sits down at the piano.
‘I thought Alyosha would be playing for us,’ says he, Simón.
‘Alyosha is not to be found,’ says Mercedes. ‘Don’t worry, it is not beneath Juan Sebastián to play for you, he plays for children every day.’ She sets her cane aside, takes up position behind him, grips his upper arms. ‘Close your eyes. You are going to rock from side to side, your weight first on your left foot, then on your right, back and forth, back and forth. Imagine, if it helps, that behind you, moving in time with you, is some unattainably beautiful young goddess, not ugly old Mercedes.’
He obeys. Arroyo begins to play: a simple tune, a child’s tune. He, Simón, is not as steady on his feet as he thought he would be, perhaps because he hasn’t eaten. Nevertheless, he rocks back and forth in time to the music.
‘Good. Now bring the right foot forward, a short step, and back; then the left foot forward and back. Good. Repeat the movement, right forward and back, left forward and back, until I tell you to stop.’
He obeys, stumbling now and then in the slippers with their strange soft soles. Arroyo inverts the tune, varies it, elaborates: while the pulse remains steady, the little aria begins to reveal a new structure, point by point, like a crystal growing in the air. Bliss washes over him; he wishes he could sit down and listen properly.
‘Now I am going to let go of you, Simón. You are going to raise your arms to balance yourself, and you are going to continue with right-and-back, left-and-back, but with each step you are going to turn to your left in a quarter circle.’
He does as she says. ‘How long must I go on?’ he says. ‘I am feeling dizzy.’
‘Go on. You will get over the dizziness.’
He obeys. It is cool in the studio; he is conscious of the high space above his head. Mercedes recedes;
there is only the music. Arms extended, eyes closed, he shuffles in a slow circle. Over the horizon the first star begins to rise.
J. M. Coetzee, The Schooldays of Jesus
(Series: # )
Thank you for reading books on BookFrom.Net Share this book with friends