Cairo Modern
He began to stare at her in bewilderment, filling his eyes with her indignant, angry face. Then he smiled. His smirk was either meaningless or a smile of delight at the pain and rage he had caused her. She became even more resentful and said sharply, “You’ve broken my ribs with your insanity. Get away from me. You’re drunk. Don’t sleep in this room.”
The smile stayed plastered on his lips. Then a light laugh escaped from his mouth. When her anger intensified, he lapsed into laughter so profound it shook his very being.
34
The next morning he awoke late and rose with a headache, feeling tired. He had slept on the chaise longue. He looked at the bed with fearful eyes but found it empty. He remembered the previous night, and the memory horrified him. Then he shrugged his shoulders dismissively and left the room. He found her in the sitting room. She looked at him with a frowning face and he felt uneasy for a time. With eyes downcast he smiled and asked her in a gentle voice, “Not still angry?”
She replied sharply, “When you’re drunk you turn into a crazy beast. Don’t ever get drunk again. Drink a glass or two the way we do: that’s okay. But for you to return after midnight staggering drunk and acting in this disgraceful way: that’s not acceptable.”
They moved to the dining room, where they ate breakfast, silently at first. Then they exchanged a few words, and left the room on good terms. He went to the ministry shortly before noon to find that the bey had journeyed to Alexandria to spend a few days in Bulkeley. He sat in his office glancing at the newspapers. A short time later he received an unexpected visitor. The door opened and he looked up from the paper to see Ma’mun Radwan heading toward him. A look of astonishment appeared on his face and then he rose gaily. The two friends shook hands warmly. Ma’mun took a seat and said, “Congratulations. Congratulations.”
Mahgub realized that he was congratulating him on the position. That delighted him immensely and he replied, “Thank you. I thought you were in Tanta.”
“I returned two days ago for personal reasons, and the night I got back I ran into Mr. Ahmad Badir at the university club. He told me about your appointment, and I was tremendously delighted by that.”
Ahmad Badir—he felt rattled by the mention of that significant name. He wondered what this journalist, who knew all of society’s scandals, might have learned. What had he told Ma’mun Radwan? He looked carefully at his friend but found his expression as calm and pure as ever. His appearance suggested a clear conscience untroubled by bad news. Pretending to smile, Mahgub asked, “How is he? I haven’t seen him for quite some time. He hasn’t come to congratulate me.”
Ma’mun smiled and replied, “Some things have escaped your notice. News of your appointment was published in his newspaper. As he explains, he thinks you ought to thank him.”
They discussed Ma’mun’s overseas study, administrative and technical positions in the government, and the career of teaching at the university and in the secondary schools. Ma’mun criticized the prevailing system that did not allow specialists to hold posts in their field, and Mahgub was uncomfortable about a lack of respect for administrative positions. He told his friend that these had a special glory that teaching positions could never claim. Ma’mun understood glory in quite a different way. All the same, they presented their views in a comfortable, tolerant fashion. Their conversation raised some personal concerns, and Ma’mun confessed he had come to Cairo for reasons related to his marriage. Then Mahgub informed him that he had married. The young man congratulated him once more and prayed for his success. Then he said, “I met our friend Ali Taha yesterday and spent a long time with him.”
Mahgub’s heart pounded at this sudden change of topic and he felt anxious. Had Ali Taha’s name come up by chance or did Ali know about his marriage and tell Ma’mun? It was not possible for his marriage to remain secret, and Ali Taha would definitely learn about it some day. But how had the news gotten to him? How did he understand it? He looked at Ma’mun, and their eyes met. He detected discomfort and suspicion in those pure black eyes. So he felt no more doubt. Ma’mun’s eyes were a clear mirror, innocent of any cunning or deceit. They were obviously asking him, “Is it really true what he said? Have you really betrayed your friend?”
Finding it pointless to force his friend to ask first, he said, “How is he?”
Ma’mun replied gravely, “Fine.”
They were silent for a moment. Mahgub bowed his head. His conjecture had definitely been confirmed, but how much of the truth was known? Those who knew the whole truth—Ihasan’s family, the bey, and al-Ikhshidi—would not be able to disclose it to anyone, because that disclosure would harm them. If Ma’mun knew the truth he would never have visited him. It was not like him to pretend to show respect for someone he thought deserved his contempt. He had merely come to hear Mahgub’s defense against their friend’s accusation, which was quite simply a charge of betrayal, not an accusation of marrying a certain kind of girl because he wanted a job. This was plainly the truth of the matter. Feeling satisfied with his reasoning, since he wasn’t concerned about Ali’s grief or about what Ma’mun thought of him, he looked at his visitor with his customary audacity and asked, “What’s troubling him?”
Ma’mun did not know what to say. Feeling uneasy, he bit his lip and remained silent. Mahgub laughed listlessly, and then said as if answering himself, “My marriage.”
Ma’mun asked eagerly, “Really?”
Mahgub responded tersely, “Actually, I married our former neighbor Ihsan Shihata Turki.”
The other man’s face revealed his astonishment and discomfort. Smiling, Mahgub said, “But I didn’t do anything wrong.”
He explained how the relationship between Ali and Ihsan had faltered and finally been terminated. He confirmed that he had not stepped forward to request her hand until afterward.
With the candor for which he was known, Ma’mun asked, “Aren’t you responsible for the relationship’s problems and termination?”
Mahgub said with great certainty, “Absolutely not.”
The visit concluded after that. As he shook hands with Ma’mun, Mahgub felt that the young man was saying a last farewell to him. When he heard the door slam shut, he spat contemptuously and angrily and muttered with intense resentment, “Tuzz!”
35
After lunch he stretched out in bed, but his eyes were still open. She was sleeping beside him as usual, and he began to listen to her now familiar, regular breathing. Then he yielded to the turbulent current of his thoughts, which had denied him the pleasure of sleep. Today Ma’mun had parted company with him. Not that long before he had parted company with Ali Taha. Thus his ties to the people closest to him had been severed.
Friendship had never been anything he craved, but he felt alienated and solitary, as if he were in one valley and the rest of the world in another. Yes, he had never taken any pains to befriend anyone, but more than one person had befriended him, leaving him the feeling of being on amiable terms with people. Now that the slender threads tying him to other people had snapped, one after the other, he was falling into a deep isolation. Before, the oddity of his ideas had occasionally afflicted him with a sense of desolation. As he put some of his ideas into practice, this feeling of desolation increased, and he felt that he was alone in a valley while the rest of the world was in another. He asked himself apprehensively how he could expel these clouds from his breast. There was not a single individual he liked in his world. With the other government employees he knew there was merely an obligatory form of camaraderie. Salim al-Ikhshidi’s only concern was his personal self-interest. Where would he find the antidote? He glanced at the face of the person sleeping beside him, and heard her regular breathing. Yes, she was his consolation, his solace, the essence of what remained to him of his life. If he could win her, he would complain of nothing. His anxiety today was not really inspired by his rupture with Ma’mun so much as by remembering Ali Taha and his passion. His heart fell prey to jealousy, and he no longer believed tha
t marriage was merely the safety release valve on the boiler, as he had liked to say when asked about love or women. His perceived need for a wife was violent and powerful. Perhaps this was a consequence of his feeling of desolation or perhaps he was responsible for it. Even in his current condition he didn’t believe in love the way Ali Taha understood it. He didn’t force his eyes to look to the heavens; there was no dream of ideals and fantasies, even though he experienced his need for the girl as a tyrannical, brute force that wasn’t merely a result of his sexual maturation. It was a reciprocal desire and a reciprocated longing, without which he would not feel he had shaken off his desolation and achieved any solace. This tyrannical, brute force mocked domineering intellects, presumptuous souls, and sarcastic philosophies. He smiled ironically and started to say, “To hell with all this despicable jealousy.” What point was there to the vanities of this life if the world lost its savor in response to nothing more than a dismissive gesture from this gracious animal? The reality of his new feelings wasn’t lost on him. Initially he had agreed to the marriage as part of a self-interested bargain and had hoped to overcome his irregular status by embracing absolute freedom and limitless ambition. Now, however, he craved more than his wife’s body. He craved her love. If his fortune had united him with a different woman—not Ihsan, the girl he had adored in the old days—perhaps the situation would have been different. With Ihsan, however, he had no choice but to love her when his mind was tormented by such thoughts, which he considered a warning that threatened his existence and life. He told himself sadly: Perhaps they’re symptoms of a passing malady caused by my frightful desolation.
That afternoon they were sitting together on the balcony, drinking coffee. He had been unable to extricate himself from his ruminations for a moment and looked tired and anxious. His bulging eyes kept glancing at her face until she noticed. Sensing his fatigue and anxiety as well, she guessed that the cause could be traced back to the previous night. She said nothing but cast him an inquisitive glance. Wanting to explain how he felt to her, he said, “I didn’t sleep after lunch.”
Pretending to be indifferent, she asked, “Why?”
He did not answer her question, because he felt some force prompting him to plunge into the enigma that over-whelmed and upset him. Resting his eyes on her, he said, “You’re a secret I need to understand.”
Her beautiful face, which still looked drowsy, revealed her astonishment. She stammered, “Secret?”
“Yes. I think we ought to be candid with each other.”
“Be candid?”
He ignored her astonishment, thinking it a charade. He explained, “Your life poses troubling questions for my soul.”
She closed her eyes, made no response, and looked glum. But no force, no matter how powerful, was going to dissuade him from proceeding. He said, “Candor in our situation is priceless. Each of us must understand the other so we can cooperate to perfect the happiness of our life together. Never forget that we’re partners and that anything outside of this partnership is ephemeral.”
Draining her coffee cup, she put it back on the table between them without uttering a word or displaying any desire to speak. So he continued, asking her boldly, “Why did you do what you did?”
She turned red and retorted sharply, “Why did you agree?”
He responded quickly in a tender voice that sounded apologetic, “I’m not trying to get even; I simply wish to understand. Why? Didn’t you …”
He closed his mouth involuntarily. He was blushing. Then he resumed, “Ali Taha?”
She attacked him immediately in a sharp, angry tone. “There’s no need to mention him.”
So he asked in a weak voice, “And Qasim Bey?”
She frowned and began to chew passionately on her fingernail. Then she said sharply, “My reason for making his acquaintance was identical to yours for agreeing to this marriage.”
Feeling relieved by this answer, he said tenderly, “Don’t get angry. As I told you, I’m not trying to settle accounts. I would simply like to know: Don’t.… I mean, your heart, yes, your heart!”
“My heart! Candor will achieve nothing—or nothing good. My heart? What are you asking? Aren’t we … happy?”
“Yes, of course.”
He said this quickly. After some reflection, he asked her with amazing boldness, “What if I forbade you from seeing the bey?”
Huffing disapprovingly, she said, “I would obey my husband.”
He sensed the sarcasm of her remark, and that wounded him deeply. He wondered if he had gained anything from his daring interrogation, for he found himself feeling the same anxiety and apprehension he had before. He realized that Ali Taha was still responsible for his anger and resentment. “There’s no need to mention him.” What did that mean? She had said it angrily.
He was angry that he felt so weak. Why shouldn’t he combat these malignant emotions till he destroyed them? Should he succumb the way other idiotic human beings did? Let her love Ali Taha or Qasim Bey. Let the bey visit every night if he wanted. He should respond to all of these provocations with superhuman scorn and mockery. That was his challenge—no more, no less. At the same time, his ambition should know no limits. Every malady has its antidote, and the antidote for the desolation affecting him was glory and liquor. Since he himself was a victim of exploitation, he had to exploit others. On the morrow, he would search for houses of ill repute and love women of all kinds. If his wife’s secret ever was discovered, people would say, “Her husband corrupted her with his wantonness. He’s nothing but a debauched young fellow.” He sighed with something approaching relief at this conclusion to his deliberations. The relief was short-lived, however, because he remembered, sullenly, that he was always afraid of people, that he feared them more than he should, and that this fear stood in stark contrast to his philosophy. Why should he stumble and feel anxious? When would he raise his life to the level of perfection he desired?
36
He did not attempt a conversation like this again and did his utmost to avoid anything that could rile their composure or trouble their peace of mind. To defend his happiness, he fought with a desperate brutality that spared nothing. If true married life was not an option for him, he played it to perfection—like an actor who adopts his role so fully that he forgets himself and really laughs and weeps. They presented themselves to the world as a happy couple. Both of them wished to succeed and yearned for happiness. Whenever they felt any estrangement or coolness, a shared drink (or two) would fix anything that threatened to cause tension. He was determined to devote all his time to his new life so that insinuating whispers would find no path to his heart. Since his job consumed most of his day, he thought he would plunge into the socializing he had begun with his visit to the Hamdis family. He would fill his leftover time and reap any pleasures of a social life’s external manifestations that would be showered on a person like him. He discussed the idea with Ihsan, seizing a favorable moment one day to tell her, “I’ve gotten to know a select group of young government officials and some other distinguished individuals, and one of them has invited me—invited both of us—to a party he’s giving for his son’s birthday. So I joyfully accepted.”
She looked up at him with large black eyes, not knowing what to say. He continued enthusiastically, “We shouldn’t sit home. Look at al-Ikhshidi. He knows all the top figures in high society, and those ties support his life and serve as a foundation for his future.”
Deep inside, she hankered for diversion, consolation, and fun. She wanted to see and learn and forget. So she embraced the suggestion. After her smile had already signaled her acceptance, she said, “Let’s go.”
The young man was delighted. He had always wanted her to share his interests and hopes. He felt instinctively that if he succeeded in drawing her into his ambitions, he would be guaranteed a huge success. So he was pleased and said, “A person plunging into this extraordinary life is like a daring explorer who can’t return empty-handed. Because of my job I
enjoy an excellent status and you hold a lofty position because of your beauty.”
They attended the birthday party. Ihsan made a noticeable impression with her fascinating beauty, and Mahgub relied on his audacity to help him play his role. He was able to create a fitting opportunity to reveal his close relationship to Ahmad Bey Hamdis. For her part, Ihsan won the admiration of a young swell named Ali Iffat, who invited them to share his “Baignoire” box at the Fantasio Theatre two days later.
The remaining days of July passed with a vibrant, merry social life. They frequented the cinema and summer receptions. He was invited to cafés like al-Bodega, Groppi’s, and the Soult Parlour. One day he confided his delight to al-Ikhshidi, who grimaced contemptuously and said, “The upper crust are out of the country right now. Cairo’s real life will return by the middle of October.”