The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society
From Juliet to Sophie Strachan
31st January 1946
Dear Sophie,
Thank you for your flying visit to Leeds—there are no words to express how much I needed to see a friendly face just then. I honestly was on the verge of stealing away to the Shetlands to take up the life of a hermit. It was beautiful of you to come.
The London Hue and Cry’s sketch of me taken away in chains was exaggerated—I wasn’t even arrested. I know Dominic would much prefer a godmother in prison, but he will have to settle for something less dramatic this rime. I told Sidney the only thing I could do about Gilly’s callous, lying accusations was to maintain a dignified silence. He said I could do that if I wanted to, but Stephens & Stark could not!
He called a press conference to defend the honour of Izzy Bickerstaff, Juliet Ashton and journalism itself against such rubbish as Gilly Gilbert Did it make the papers in Scotland? If not—here are the highlights. He called Gilly Gilbert a twisted weasel (well, perhaps not in exactly those words, but his meaning was clear), who lied because he was too lazy to learn the facts and too stupid to understand the damage his lies inflicted upon the noble traditions of journalism. It was lovely.
Sophie, could two girls (now women) ever have had a better champion than your brother? I don’t think so. He gave a marvellous speech, though I must admit to a few qualms. Gilly Gilbert is such a snake-in-the-grass, I can’t believe he’ll just slither away without a hiss. Susan said that, on the other hand, Gilly is also such a frightful little coward, he would not dare retaliate. I hope she’s right.
Love to you all,
Juliet
P. S. That man has sent me another bale of orchids. I’m getting a nervous twitch, waiting for him to come out of hiding and make himself known. Do you suppose this is his strategy?
From Dawsey to Juliet
31st January 1946
Dear Miss Ashton,
Your book came yesterday! You are a nice lady and I thank you with all my heart.
I have a job at St Peter Port harbour—unloading ships, so I can read during tea breaks. It is a blessing to have real tea and bread with butter, and now—your book. I like it too because the cover is soft and I can put it in my pocket everywhere I go, though I am careful not to use it up too quickly. And I value having a picture of Charles Lamb—he had a fine head, didn’t he?
I would like to keep up our correspondence. I will answer your questions as well as I can. Though there are many who can tell a story better than I, I will tell you about our roast-pig dinner.
I have a cottage and a farm, left to me by my father. Before the war, I kept pigs and grew vegetables for the St Peter Port markets and flowers for Covent Garden. I also worked as a carpenter and roofer.
The pigs are gone now. The Germans took them away to feed their soldiers on the Continent, and ordered me to grow potatoes. We were to grow what they told us and nothing else. At first, before I knew the Germans as I came to later, I thought I could keep a few pigs hidden—for myself. But the Agricultural Officer nosed them out and carried them off. Well, that was a blow, but I thought I’d manage all right, for potatoes and turnips were plentiful, and there was still flour then. But it is strange how the mind turns to food. After six months of turnips and a lump of gristle now and then, I was hard put to think about anything but a fine, full meal.
One afternoon, my neighbour, Mrs Maugery, sent me a note. Come quickly, it said. And bring a butcher’s knife. I tried not to get my hopes up—but I set out for the manor house at a great pace. And it was true! She had a pig, a hidden pig, and she invited me to join in the feast with her and her friends!
I didn’t talk much while I was growing up—I stuttered badly—and I was not used to dinner parties. To tell the truth, Mrs Maugery’s was the first one I was ever invited to. I said yes, because I was thinking of the roast pig, but I wished I could take my piece home and eat it there.
It was my good luck that my wish didn’t come true, because that was the first meeting of the Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society, even though we didn’t know it then. The dinner was a rare treat, but the company was better. Talking and earing, we forgot about clocks and curfews until Amelia (Mrs Maugery) heard the chimes ring nine o’clock—we were an hour late. Well, the good food had strengthened our hearts, and when Elizabeth McKenna said we should strike out for our own homes instead of skulking in Amelia’s house all night, we agreed. But breaking curfew was a crime—I’d heard of people being sent to prison camp for it—and keeping a pig was a worse one, so we whispered and picked our way through the fields as quietly as we could.
We would have come out all right if not for John Booker. He’d drunk more than he’d eaten at dinner, and when we got to the road, he forgot himself and broke into song! I grabbed hold of him, but it was too late: six German patrol officers suddenly rose out of the trees with their Lugers drawn and began to shout—Why were we out after curfew? Where had we been? Where were we going? I couldn’t think what to do. If I ran, they’d shoot me. I knew that much. My mouth was as dry as chalk and my mind was blank, so I just held on to Booker and hoped.
Then Elizabeth drew in her breath and stepped forward. Elizabeth isn’t tall, so those pistols were pointing at her eyes, but she didn’t blink. She acted as if she didn’t see any pistols at all. She walked up to the officer in charge and started talking. You’ve never heard such lies. How sorry she was that we had broken curfew. How we had been attending a meeting of the Guernsey Literary Society, and the evening’s discussion of Elizabeth and Her German Garden had been so delightful that we had all lost track of time. Such a wonderful book—had he read it?
None of us had the presence of mind to back her up, but the patrol officer couldn’t help himself—he had to smile back at her. Elizabeth is like that He took our names and ordered us very politely to report to the Commandant the next morning. Then he bowed and wished us a good evening. Elizabeth nodded, gracious as could be, while the rest of us edged away, trying not to run like rabbits. Even lugging Booker, I got home in no time.
That is the story of our roast-pig dinner.
I’d like to ask you a question of my own. Ships are coming in to St Peter Port harbour every day to bring us things Guernsey still needs: food, clothes, seed, ploughs, animal feed, tools, medicine—and most important, now that we have food to eat, shoes. I don’t believe that there was a decent pair left on the island by the end of the war.
Some of the things being sent to us are wrapped up in old newspaper and magazine pages. My friend Clovis and I smooth them out and take them home to read—then we give them to neighbours who, like us, are eager for any news of the outside world in the past five years. Not just any news or pictures: Mrs Saussey wants to see recipes; Madame LePell wants fashion pictures (she is a dressmaker); Mr Brouard reads obituaries (he has his hopes, but won’t say who); Claudia Rainey is looking for pictures of Ronald Colman; Mr Tourtelle wants to see beauty queens in bathing costumes; and my friend Isola likes to read about weddings.
There was so much we wanted to know during the war, but we weren’t allowed letters or papers from England—or anywhere. In 1942, the Germans called in all the wireless sets—of course, there were hidden ones, listened to in secret, but if you were caught listening, you could be sent to the camps. That’s why we don’t understand so many things we can read about now.
I enjoy the wartime cartoons, but there is one that bewilders me. It was in a 1944 Punch and shows about ten people walking down a London street. The chief figures are two men in bowler hats, holding briefcases and umbrellas, and one man is saying to the other, ‘It is ridiculous to say these Doodlebugs have affected people in any way.’ It took me several seconds to realise that every person in the cartoon had one normal ear and one very large ear on the other side of his head. Perhaps you could explain it to me.
Yours sincerely,
Dawsey Adams
From Juliet to Dawsey
3rd February 1946
Dear
Mr Adams,
I am so glad you are enjoying Lamb’s letters and the copy of his portrait He did fit the face I had imagined for him, so I’m glad you agree.
Thank you very much for telling me about the roast pig, but don’t think I didn’t notice that you only answered one of my questions. I’m hankering to know more about the Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society, and not merely to satisfy my idle curiosity—I now have a professional duty to pry.
Did I tell you I am a writer? I wrote a weekly column for the Spectator during the war, and Stephens & Stark collected them together into a single volume and published them under the tide Izzy Bickerstaff Goes to War. Izzy was the nom-de-plume the Spectator chose for me, and now, thank heavens, the poor thing has been laid to rest, and I can write under my own name again. I would like to write a book, but I am having trouble thinking of a subject I could live happily with for several years.
In the meantime, The Times has asked me to write an article for the literary supplement They want to address the practical, moral, and philosophical value of reading—spread out over three issues and by three different authors. I am to cover the philosophical side of the debate and so far my only thought is that reading keeps you from going gaga. You can see I need help.
Do you think your literary society would mind being included in such an article? I know that the story of the society’s founding would fascinate Times readers, and I’d love to learn more about your meetings. But if you’d rather not, please don’t worry—I will understand either way, and either way, would like to hear from you again.
I remember the Punch cartoon you described very well and think it was the word Doodlebug that confused you. That was the name coined by the Ministry of Information; it was meant to sound less terrifying than ‘Hitler’s V-l rockets’ or ‘pilotless bombs’.
We were all used to bombing raids at night and the sights that followed, but these were unlike any bombs we had seen before. They came in the daytime, and they came so fast there was no time for an air-raid siren or to take cover. You could see them; they looked like slim, black, slanted pencils and made a dull, strangled sound above you—like a motor-car running out of petrol. As long as you could hear them coughing and put-putting, you were safe. You could think, Thank God, it’s going past me.
But when their noise stopped, it meant there was only thirty seconds before the thing plummeted. So, you listened for them. Listened hard for the sound of their motors cutting out I did see a Doodlebug fall once. I was quite some distance away when it hit, so I threw myself down in the gutter and hugged the kerb. Some women, in the top storey of a tall office building down the street, had gone to an open window to watch. They were sucked out by the force of the blast.
It seems impossible now that someone could have drawn a cartoon about Doodlebugs, and that everyone, including me, could have laughed at it. But we did. The old adage—humour is the best way to make the unbearable bearable—may be true.
Has Mr Hastings found the Lucas biography for you yet?
Yours sincerely,
Juliet Ashton
From Juliet to Markham Reynolds
Mr Markham Reynolds 63 Halkin Street London SW1
4th February 1946
Dear Mr Reynolds,
I captured your delivery boy in the act of depositing a clutch of pink carnations on to my doorstep. I seized him and threatened him until he confessed your address—you see, Mr Reynolds, you are not the only one who can inveigle innocent employees. I hope you don’t sack him; he seems a nice boy, and he really had no alternative—I menaced him with Remembrance of Things Past.
Now I can thank you for the dozens of flowers you’ve sent me—it’s been years since I’ve seen such roses, such camellias, such orchids, and you can have no idea how they lift my heart in this shivering winter. Why I deserve to live in a bower, when everyone else has to be satisfied with bedraggled leafless trees and slush, I don’t know, but I’m perfectly delighted to do so.
Yours sincerely,
Juliet Ashton
From Markham Reynolds to Juliet
5th February 1946
Dear Miss Ashton,
I didn’t fire the delivery boy—I promoted him. He got me what I couldn’t manage to get for myself: an introduction to you. The way I see it, your note is a figurative handshake arid the preliminaries are now over. I hope you’re of the same opinion, as it will save me the trouble of wangling an invitation to Lady Bascomb’s next dinner party on the off-chance you might be there. Your friends are a suspicious lot, especially that fellow Stark, who said it wasn’t his job to reverse the direction of the Lend Lease and refused to bring you to the cocktail party I threw at the View office.
God knows, my intentions are pure, or at least, non-mercenary. The simple truth of it is that you’re the only female writer who makes me laugh. Your Izzy Bickerstaff columns were the wittiest work to come out of the war, and I want to meet the woman who wrote them.
If I swear that I won’t kidnap you, will you do me the honour of dining with me next week? You pick the evening—I’m entirely at your disposal.
Yours,
Markham Reynolds
From Juliet to Markham Reynolds
6th February 1946
Dear Mr Reynolds,
I am no proof against compliments, especially compliments about my writing. I’ll be delighted to dine with you. Thursday next?
Yours sincerely,
Juliet Ashton
From Markham Reynolds to Juliet
7th February 1946
Dear Juliet,
Thursday’s too far away. Monday? Claridge’s? Seven?
Yours,
Mark
P. S. I don’t suppose you have a telephone, do you?
From Juliet to Markham Reynolds
7th February 1946
Dear Mr Reynolds,
All right—Monday, Claridge’s, seven.
I do have a telephone. It’s in Oakley Street under a pile of rubble that used to be my flat. I’m only renting here, and my landlady, Mrs Olive Burns, possesses the sole telephone on the premises. If you would like to chat with her, I can give you her number.
Yours sincerely,
Juliet Ashton
From Dawsey to Juliet
7th February 1946
Dear Miss Ashton,
I’m certain the Guernsey Literary Society would like to be included in your article for The Times. I have asked Mrs Maugery to/write to you about our meetings, as she is an educated lady and her words will sound more at home in an article than mine. I don’t think we are much like literary societies in London.
Mr Hastings hasn’t found a copy of the Lucas biography yet, but I had a postcard from him saying, ‘Hard on the trail. Don’t give up.’ He is a kind man, isn’t he?
I’m heaving slates for the Crown Hotel’s new roof. The owners are hoping that tourists may want to come back this summer. I am glad of die work but will be happy to be working on my land soon.
It is nice to come home in the evening and find a letter from you. I wish you good fortune in finding a subject you would care to write a book about.
Yours sincerely,
Dawsey Adams
From Amelia Maugery to Juliet
8th February 1946
Dear Miss Ashton,
Dawsey Adams has just been to visit. I have never seen him as pleased with anything as he is with your gift and letter. He was so busy convincing me to write to you by the next post that he forgot to be shy. I don’t believe he is aware of it, but Dawsey has a rare gift for persuasion—he never asks for anything for himself, so everyone is eager to do what he asks for others.
He told me of your proposed article and asked if I would write to you about the literary society we formed during—and because of-the German Occupation. I will be happy to do so, but with a caveat.
A friend from England sent me a copy of Izzy Bickerstaff Goes to War. We had no news from the outside world for five years, so you can imagine how sa
tisfying it was to learn how England endured those years herself Your book was as informative as it was entertaining and amusing—but it is the amusing tone I must quibble with.
I realise that our name, the Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society, is an unusual one and could easily be subjected to ridicule. Would you assure me you will not be tempted to do so? The Society members are very dear to me, and I do not wish them to be perceived as objects of fun by your readers.
Would you be willing to tell me of your intentions for the article and also something of yourself? If you can appreciate the import of my questions, I should be glad to tell you about the Society. I hope I shall hear from you soon.
Yours sincerely,
Amelia Maugery
From Juliet to Amelia
Mrs Amelia Maugery
Windcross Manor
La Bouvee
St Martin’s, Guernsey
10th February 1946
Dear Mrs Maugery,
Thank you for your letter. I am very glad to answer your questions.
I did make fan of many wartime situations; the Spectator felt a light approach to the bad news would serve as an antidote and that humour would help to raise London’s low morale. I am very glad Izzy served that purpose, but the need to be humorous against the odds is—thank goodness—over. I would never make fan of anyone who loved reading. Nor of Mr Adams—I was glad to learn one of my books fell into such hands as his.