The David Foster Wallace Reader
116 As God is my witness no more fruit ever again in my whole life.
117 And it’s just coffee qua coffee—it’s not Blue Mountain Hazlenut Half-Caf or Sudanese Vanilla With Special Chicory Enzymes or any of that bushwa. The Nadir’s is a level-headed approach to coffee that I hereby salute.
118 One of very few human beings I’ve ever seen who is both blond and murine-looking, Ernst today is wearing white loafers, green slacks, and a flared sportcoat whose pink I swear can be described only as menstrual.
119 (the pole)
120 This is what I did, leaned too far forward and into the guy’s fist that was clutching the hem of his pillowcase, which is why I didn’t cry Foul, even though the vision in my right eye still drifts in and out of focus even back here on land a week later.
121 (also in the ND known as Steiner Salons and Spas at Sea)
122 So you can see why nobody with a nervous system would want to miss watching one of these, some hard data from the Steiner brochure:
IONITHERMIE—HOW DOES IT WORK? Firstly you will be measured in selected areas. The skin is marked and the readings are recorded on your program. Different creams, gels and ampoules are applied. These contain extracts effective in breaking down and emulsifying fat. Electrodes using faradism and galvanism are placed in position and a warm blue clay covers the full area. We are now ready to start your treatment. The galvanism accelerates the products into your skin, and the faradism exercises your muscles.122a The cellulite or ‘lumpy fat,’ which is so common amongst women, is emulsified by the treatment, making it easier to drain the toxins from the body and disperse them, giving your skin a smoother appearance.
122a And, as somebody who once brushed up against a college chemistry lab’s live induction coil and had subsequently to be pried off the thing with a wooden mop handle, I can personally vouch for the convulsive-exercise benefit of faradic current.
123 He’s also a bit like those small-town politicians and police chiefs who go to shameless lengths to get mentioned in the local newspaper. Scott Peterson’s name appears in each day’s Nadir Daily over a dozen times: “Backgammon Tournament with your Cruise Director Scott Peterson”; “ ‘The World Goes Round’ with Jane McDonald, Michael Mullane, and the Matrix Dancers, and your host, Cruise Director Scott Peterson”; “Ft. Lauderdale Disembarkation Talk—Your Cruise Director Scott Peterson explains everything you need to know about your transfer from the ship in Ft. Lauderdale”; etc., ad naus.
124 Mrs. S.P. is an ectomorphic and sort of leather-complected British lady in a big-brimmed sombrero, which sombrero I observe her now taking off and stowing under her brass table as she loses altitude in the chair.
125 At this point in the anecdote I’m absolutely rigid with interest and empathic terror, which will help explain why it’s such a huge letdown when this whole anecdote turns out to be nothing but a cheesy Catskills-type joke, one that Scott Peterson has clearly been telling once a week for eons (although maybe not with poor Mrs. Scott Peterson actually sitting right there in the audience, and I find myself hopefully imagining all sorts of nuptial vengeance being wreaked on Scott Peterson for embarrassing Mrs. Scott Peterson like that), the dweeb.
126 [authorial postulate]
127 [Again an authorial postulate, but it’s the only way to make sense of the remedy she’s about to resort to (at this point I still don’t know this is all just a corny joke—I’m rigid and bug-eyed with empathic horror for both the intra- and extranarrative Mrs. S.P.).]
128 It was this kind of stuff that combined with the micromanagement of activities to make the Nadir weirdly reminiscent of the summer camp I attended for three straight Julys in early childhood, another venue where the food was great and everyone was sunburned and I spent as much time as possible in my cabin avoiding micromanaged activities.
129 (these skeet made, I posit, from some kind of extra-brittle clay for maximum frag)
130 !
131 Look, I’m not going to spend a lot of your time or my emotional energy on this, but if you are male and you ever do decide to undertake a 7NC Luxury Cruise, be smart and take a piece of advice I did not take: bring Formalwear. And I do not mean just a coat and tie. A coat and tie are appropriate for the two 7NC suppers designated “Informal” (which term apparently comprises some purgatorial category between “Casual” and “Formal”), but for Formal supper you’re supposed to wear either a tuxedo or something called a “dinner jacket” that as far as I can see is basically the same as a tuxedo. I, dickhead that I am, decided in advance that the idea of Formalwear on a tropical vacation was absurd, and I steadfastly refused to buy or rent a tux and go through the hassle of trying to figure out how even to pack it. I was both right and wrong: yes, the Formalwear thing is absurd, but since every Nadirite except me went ahead and dressed up in absurd Formalwear on Formal nights, I—having, of course, ironically enough spurned a tux precisely because of absurdity-considerations—was the one who ends up looking absurd at Formal 5C.R. suppers—painfully absurd in the tuxedo-motif T-shirt I wore on the first Formal night, and then even more painfully absurd on Thursday in the funereal sportcoat and slacks I’d gotten all sweaty and rumpled on the plane and at Pier 21. No one at Table 64 said anything about the absurd informality of my Formal-supper dress, but it was the sort of deeply tense absence of comment which attends only the grossest and most absurd breaches of social convention, and which after the Elegant Tea Time debacle pushed me right to the very edge of ship-jumping.
Please, let my dickheadedness and humiliation have served some purpose: take my advice and bring Formalwear, no matter how absurd it seems, if you go.
132 (an I who, recall, am reeling from the triple whammy of first ballistic humiliation and then Elegant Tea Time disgrace and now being the only person anywhere in sight in a sweat-crusted wool sportcoat instead of a glossy tux, and am having to order and chug three Dr Peppers in a row to void my mouth of the intransigent aftertaste of Beluga caviar)
133 (which S.R. apparently includes living together on Alice’s $$ and “co-owning” Alice’s 1992 Saab)
134 At least guaranteeing the old Nadirite comedian w/ cane a full house, I guess.
135 His accent indicates origins in London’s East End.
136 (Not, one would presume, at the same time.)
137 One is: Lace your fingers together and put them in front of your face and then unlace just your index fingers and have them sort of face each other and imagine an irresistible magnetic force drawing them together and see whether the two fingers do indeed as if by magic move slowly and inexorably together until they’re pressed together whorl to whorl. From a really scary and unpleasant experience in seventh grade,137a I already know I’m excessively suggestible, and I skip all the little tests, since no force on earth could ever get me up on a hypnotist’s stage in front of over 300 entertainment-hungry strangers.
137a (viz. when at a school assembly a local psychologist put us all under a supposedly light state of hypnosis for some “Creative Visualization,” and ten minutes later everybody in the auditorium came out of the hypnosis except unfortunately yours truly, and I ended up spending four irreversibly entranced and pupil-dilated hours in the school nurse’s office, with the increasingly panicked shrink trying more and more drastic devices for bringing me out of it, and my parents very nearly litigated over the whole episode, and I calmly and matter-of-factly decided to steer well clear of all hypnosis thereafter)
1 Compare e.g. in this regard the whole “What was the old man in despair about?”–“Nothing” interchange in the opening pages of Hemingway’s “A Clean, Well-Lighted Place” with water-cooler zingers like “The big difference between a White House intern and a Cadillac is that not everybody’s been in a Cadillac.” Or consider the single word “Goodbye” at the end of Vonnegut’s “Report on the Barnhouse Effect” vs. the function of “The fish!” as a response to “How many surrealists does it take to screw in a lightbulb?”
2 I’m not referring to lost-in-transla
tion stuff here. Tonight’s whole occasion[*] notwithstanding, I have to confess that I have very little German, and the Kafka I know and teach is Mr. and Mrs. Muir’s Kafka, and though Lord only knows how much more I’m missing, the funniness I’m talking about is funniness that’s right there in the good old Muirs’ English version.
* [ = a PEN American Center event concerning a big new translation of The Castle by a man from I think Princeton. In case it’s not obvious, that’s what this whole document is—the text of a very quick speech.]
3 There are probably whole Johns Hopkins U. Press books to be written on the lallating function that humor serves in today’s US psyche. A crude way to put the whole thing is that our present culture is, both developmentally and historically, adolescent. And since adolescence is acknowledged to be the single most stressful and frightening period of human development—the stage when the adulthood we claim to crave begins to present itself as a real and narrowing system of responsibilities and limitations (taxes, death) and when we yearn inside for a return to the same childish oblivion we pretend to scorn*—it’s not difficult to see why we as a culture are so susceptible to art and entertainment whose primary function is escape, i.e. fantasy, adrenaline, spectacle, romance, etc. Jokes are a kind of art, and because most of us Americans come to art now essentially to escape ourselves—to pretend for a while that we’re not mice and walls are parallel and the cat can be outrun—it’s understandable that most of us are going to view “A Little Fable” as not all that funny, or maybe even see it as a repulsive instance of the exact sort of downer-type death-and-taxes reality for which “real” humor serves as a respite.
* (Do you think it’s a coincidence that college is when many Americans do their most serious fucking and falling-down drinking and generally ecstatic Dionysian-type reveling? It’s not. College students are adolescents, and they’re terrified, and they’re dealing with their terror in a distinctively US way. Those naked boys hanging upside-down out of their frat house’s windows on Friday night are simply trying to buy a few hours’ escape from the grim adult stuff that any decent school has forced them to think about all week.)
* (or, “POLITICS AND THE ENGLISH LANGUAGE” IS REDUNDANT)
1 (the best and most substantial of these being The American Heritage Book of English Usage, Jean Eggenschwiler’s Writing: Grammar, Usage, and Style, and Oxford/Clarendon’s own The New Fowler’s Modern English Usage)
2 The New Fowler’s is also extremely comprehensive and fine, but its emphasis is on British usage.
3 Sorry about this phrase; I hate this phrase, too. This happens to be one of those very rare times when “historical context” is the phrase to use and there is no equivalent phrase that isn’t even worse (I actually tried “lexico-temporal backdrop” in one of the middle drafts, which I think you’ll agree is not preferable).
INTERPOLATION
The above ¶ is motivated by the fact that this reviewer nearly always sneers and/or winces when he sees a phrase like “historical context” deployed in a piece of writing and thus hopes to head off any potential sneers/winces from the reader here, especially in an article about felicitous usage. One of the little personal lessons I’ve learned in working on this essay is that being chronically inclined to sneer/wince at other people’s usage tends to make me chronically anxious about other people’s sneering/wincing at my usage. It is, of course, possible that this bivalence is news to nobody but me; it may be just a straightforward instance of Matt. 7:1’s thing about “Judge not lest ye be judged.” In any case, the anxiety seems worth acknowledging up front.
4 One of the claim-clusters I’m going to spend a lot of both our time arguing for is that issues of English usage are fundamentally and inescapably political, and that putatively disinterested linguistic authorities like dictionaries are always the products of certain ideologies, and that as authorities they are accountable to the same basic standards of sanity and honesty and fairness as our political authorities.
5 SNOOT (n) (highly colloq) is this reviewer’s nuclear family’s nickname à clef for a really extreme usage fanatic, the sort of person whose idea of Sunday fun is to hunt for mistakes in the very prose of Safire’s column. This reviewer’s family is roughly 70 percent SNOOT, which term itself derives from an acronym, with the big historical family joke being that whether S.N.O.O.T. stood for “Sprachgefühl Necessitates Our Ongoing Ten-dance” or “Syntax Nudniks Of Our Time” depended on whether or not you were one.
6 This is true in my own case, at any rate—plus also the “uncomfortable” part. I teach college English part-time. Mostly Lit, not Composition. But I am so pathologically obsessed with usage that every semester the same thing happens: once I’ve had to read my students’ first set of papers, we immediately abandon the regular Lit syllabus and have a three-week Emergency Remedial Usage and Grammar Unit, during which my demeanor is basically that of somebody teaching HIV prevention to intravenous-drug users. When it emerges (as it does, every term) that 95 percent of these intelligent upscale college students have never been taught, e.g., what a clause is or why a misplaced only can make a sentence confusing or why you don’t just automatically stick in a comma after a long noun phrase, I all but pound my head on the blackboard; I get angry and self-righteous; I tell them they should sue their hometown school boards, and mean it. The kids end up scared, both of me and for me. Every August I vow silently to chill about usage this year, and then by Labor Day there’s foam on my chin. I can’t seem to help it. The truth is that I’m not even an especially good or dedicated teacher; I don’t have this kind of fervor in class about anything else, and I know it’s not a very productive fervor, nor a healthy one—it’s got elements of fanaticism and rage to it, plus a snobbishness that I know I’d be mortified to display about anything else.
7 N.B. that this article’s own title page features blocks of the typical sorts of contemporary boners and clunkers and oxymorons and solecistic howlers and bursts of voguish linguistic methane that tend to make a SNOOT’s cheek twitch and forehead darken. (N.B. further that it took only about a week of semi-attentive listening and note-taking to assemble these blocks—the Evil is all around us.)
8 Please note that the strategically repeated 1-P pronoun is meant to iterate and emphasize that this reviewer is very much one too, a SNOOT, plus to connote the nuclear family mentioned supra. SNOOTitude runs in families. In ADMAU’s preface, Bryan Garner mentions both his father and grandfather and actually uses the word genetic, and it’s probably true: 90 percent of the SNOOTs I know have at least one parent who is, by profession or temperament or both, a SNOOT. In my own case, my mom is a Comp teacher and has written remedial usage books and is a SNOOT of the most rabid and intractable sort. At least part of the reason I am a SNOOT is that for years my mom brainwashed us in all sorts of subtle ways. Here’s an example. Family suppers often involved a game: if one of us children made a usage error, Mom would pretend to have a coughing fit that would go on and on until the relevant child had identified the relevant error and corrected it. It was all very self-ironic and lighthearted; but still, looking back, it seems a bit excessive to pretend that your small child is actually denying you oxygen by speaking incorrectly. The really chilling thing, though, is that I now sometimes find myself playing this same “game” with my own students, complete with pretend pertussion.
INTERPOLATION
As something I’m all but sure Harper’s will excise, I will also insert that we even had a fun but retrospectively chilling little family song that Mom and we little SNOOTlets would sing in the car on long trips while Dad silently rolled his eyes and drove (you have to remember the theme to Underdog in order to follow the song):
When idiots in this world appear
And fail to be concise or clear
And solecisms rend the ear
The cry goes up both far and near
for Blunderdog
Blunderdog
Blunderdog
Blunderdog
Pen of i
ron, tongue of fire
Tightening the wid’ning gyre
Blunderdo-O-O-O-O-O-O…
[etc.]*
* (Since this’ll almost surely get cut, I’ll admit that, yes, I, as a kid, was in fact the author of this song. But by this time I’d been thoroughly brainwashed. It was sort of our family’s version of “100 Bottles… Wall.” My mother was the one responsible for the “wid’ning gyre” line in the refrain, which after much debate was finally substituted for a supposedly “forced” rhyme for fire in my own original lyrics—and again, years later, when I actually understood the apocalyptic thrust of that Yeats line I was, retrospectively, a bit chilled.)
9 (It seems to be a natural law that camps form only in opposition to other camps and that there are always at least two w/r/t any difficult issue.)
10 If Samuel Johnson is the Shakespeare of English usage, think of Henry Watson Fowler as the Eliot or Joyce. His 1926 A Dictionary of Modern English Usage is the granddaddy of modern usage guides, and its dust-dry wit and blushless imperiousness have been models for every subsequent classic in the field, from Eric Partridge’s Usage and Abusage to Theodore Bernstein’s The Careful Writer to Wilson Follett’s Modern American Usage to Gilman’s ’89 Webster’s.
11 (Garner prescribes spelling out only numbers under ten. I was taught that this rule applies just to Business Writing and that in all other modes you spell out one through nineteen and start using cardinals at 20. De gustibus non est disputandum.)
12 From personal experience, I can assure you that any kid like this is going to be at best marginalized and at worst savagely and repeatedly Wedgied—see sub.
13 What follow in the preface are “the ten critical points that, after years of working on usage problems, I’ve settled on.” These points are too involved to treat separately, but a couple of them are slippery in the extreme—e.g., “10. Actual Usage. In the end, the actual usage of educated speakers and writers is the overarching criterion for correctness,” of which both “educated” and “actual” would really require several pages of abstract clarification and qualification to shore up against Usage Wars–related attacks, but which Garner rather ingeniously elects to define and defend via their application in his dictionary itself. Garner’s ability not only to stay out of certain arguments but to render them irrelevant ends up being very important—see much sub.