The Tiger's Wife
He learned, also, to tolerate and understand the necessity of taking on rich idiots—a trickle of young men trying to cling to the noble birthrights of their fathers and grandfathers. By his third year of hunting, these youths would follow him through the brush, as sure-footed as fawns, their alarm wild and loud and completely unpredictable. They were the kind of men who came oversupplied and underprepared, whose teeth would chatter and arms go dead at the crucial moment. Every so often, one of them would inexplicably rise to the occasion and deliver the thunderclap blow at the correct moment and precise angle; these rare boys, few and far between, could never recover completely from the shock of their first kill, and their faces, in hunting photographs and for weeks afterward, would register smiles of stupefaction and little else.
But more and more, as times grew harder, Dariša found himself hunting specific bears, problem bears. Stories of his prowess had spread, and messengers would scour the woods to find him: a black bruin had made off with somebody’s child in Zlatica; an unseen devil-bear was coming down to a farm in Drveno, slaughtering horses in the field. A red sow the size of a house had lost her cubs to a male bear in Jesenica, and was jealously guarding the cornfield in which they had died, attacking the farmers during harvest; an old gray boar had made a lair for himself in a barn in Preliv, and was hibernating in there.
One by one, he found them all; and when the killing was done, he took their hides with him to the next village. The villagers would welcome him and take him in, feed and clothe him, buy the pelts he did not keep for himself; and then, when the time came for him to help them, too, they would line up in awe along the village streets and watch him leave the village for the forest beyond. Whether or not Dariša took the precaution of burying his weapons somewhere in the forest is irrelevant. Suffice it to say that he made an impressive sight, all five foot seven of him, disappearing into the forest unarmed, with the great bear pelt rolling over his shoulders.
Dariša the Bear. Behind him, knowledge of the golden labyrinth, and somewhere ahead of him, advancement toward it. And in the meantime, nothing but bears.
_____
And now, a tiger. It is said, of course, that Dariša interfered on Galina’s behalf as soon as he heard of the villagers’ misfortune; the truth, however, is that Dariša had little interest in hunting a tiger in the bitter winter. He was already in his late forties by then, reluctant to tangle with the unfamiliar; and, besides, he knew the war was coming closer, sensed it in the stories he had heard along the road. He was not compelled to stay in this part of the mountains with the troops moving quickly through the foothills, ready to come up at the first hint of spring. And though his refusal to the priest was firm, it was the apothecary who finally convinced him to stay, the apothecary who appealed to Dariša’s sense of compassion—not through righteousness or desperation or even the novelty of the quarry.
It was well known that Dariša, during his stays in the village, was content to sit in the square, sharpening his knives and eavesdropping on the breathless, well-side conversations of women; or to tease them in the marketplace, where they stood cross-armed behind their stands, eyes alert and unwavering. Dariša’s affection for women extended to an intolerance of the things that harmed or humiliated them: loud men, loutish behavior, unwanted advances. Whether or not this stemmed from his days of responsibility toward Magdalena, I also cannot say; but he was notorious wherever he traveled for dislocating the shoulders of aggressive drunks, or pulling the ears of neighborhood boys who stood about whistling at young women coming back from pasture.
So at daybreak, the apothecary took him to the edge of the forest on the pretense of showing him the tiger’s tracks.
“At least come see what we’ve got on our hands,” he said, “and tell me what you think of it.”
The two of them knelt over the previous night’s paw prints, and Dariša marveled at the size of them, the strong and unhesitating track that wound up the mountain and into the trees. Dariša climbed into the bracken to look for urine, and traces of the tiger’s fur snagged on the low-hanging thickets, and when he came back, they followed the tiger’s trail back to the village, to the pasture and over the fence. It led them, of course, to the butcher’s house, and the tiger’s wife came to the doorway and watched them pass by. She was already obviously pregnant, but something—perhaps the pregnancy itself, or Luka’s absence, or something else entirely—had made her come into grace.
Dariša took off his hat when he saw her, and kept it folded in his hands while the tiger’s wife studied him with flat eyes. The apothecary took Dariša’s arm. “That tiger seems to have taken a liking to her,” he said, “which worries me. She lives alone.” He did not call her “the tiger’s wife,” and he did not mention the liking she herself had seemed to have taken to the tiger.
“Isn’t that the butcher’s wife?” Dariša asked.
“His widow,” the apothecary told him. “Recently widowed.”
Nothing about the story indicates that Dariša had any other reaction to the girl; but because he agreed, later that afternoon, to stay awhile and see what could be done about the tiger, people say he was a little in love with her. He was a little in love with her while he walked the woods at the bottom of the mountain, reading signs of the tiger in the snow, and a little in love with her as he opened the jaws of bear traps along the fence where the tiger would come through. He was a little in love with her that second morning, when he went out to check the traps and found them closed empty, shut over nothing, slammed down over dead air; a little in love with her when he made an announcement to the whole village that he could work only with everyone’s cooperation, and that none of the children must go near the traps again, because this time they might not be so lucky, might lose an arm or leg to the iron jaws. With gossip blazing through the village—what was this new sorcery? how could the traps have closed on their own with nothing to set them off?—no one dared tell Dariša what they really thought: she had done it herself, the tiger’s wife. Their fears, to them, seemed smaller with Dariša there, shameful to bring up to him, so the girl’s magic was allowed to lie over the pasture, the village, probably the entire mountain; nothing could undo it.
Later that afternoon, Mother Vera pulled my grandfather’s ear and demanded: “Did you do it, boy? Did you go to the traps last night?”
“I did not,” he said sharply.
And he hadn’t. He had, however, explained Dariša’s efforts to the tiger’s wife in the ash of the hearth, and spent a sleepless night, praying that the tiger would not blunder into the traps, going to the window to look out over the empty streets in the moonlight. Mother Vera’s insistence that he stay out of it did not prevent him from taking advantage of Dariša’s tolerance of children, tailing the Bear as he went about his work; it did not prevent my grandfather from sitting innocently on a nearby tree stump while Dariša prepared bait carcasses, asking a thousand questions about the hunt; it did not prevent him from following Dariša out to the pasture—and then, as the days went on, to the edge of the woods, to the lowest bank of the forest—and puzzling over the sight of the empty traps.
When the tracks disappeared from the pasture altogether, the apothecary knew that the tiger’s wife was responsible in some capacity for Dariša’s lack of success. With this in mind, he did his best to steer the Bear away from revealing too many of his plans to my grandfather.
“Of course, he doesn’t want you to kill it,” he said to the Bear one evening.
“I’ll let him keep one of the teeth when it is done,” Dariša said, smiling. “That always helps.”
The tiger, it seemed, had disappeared from the village. This forced Dariša to hunt deeper in the woods; and after that came things that are difficult to explain. His snares, they say, were always full of crows—crows already dead, their wings stiff against their sides, and the bait untouched. Dariša’s traps were spread out and well hidden, and she found them all, found them night after night, filling them with dead birds. How could
she—small as she was, carrying the added weight of her belly—make that nightly journey, covering her own tracks, covering the tiger’s? How could she bury each poisoned carcass Dariša left out—not rabbits or squirrels, but deer, sheep, boar—so that no trace of it could be found in the morning? When Dariša, growing frustrated, set a pit-trap over a frozen streambed, how could she break the trap herself and leave, in place of the twigs and ropes, a worn blanket thrust down over the tip of the spear? How could she do all this and come back to the village unbruised, unharmed, her eyes full of innocence, and watch the villagers pretend not to know it was her?
I cannot explain any of it—but the baker’s daughter thought she could. Unable to restrain herself, she stopped Dariša one evening in the street, and held on to his arms as she told him all about the blacksmith, about Luka and the baby.
“People have seen it,” she said, her eyes full of tears. “The tiger is her husband. He comes into her house each night and takes off his skin. That apothecary—he knows, but he will not tell you this. He’s not from here.”
I cannot say whether or not Dariša believed this; but he was a practical man, and he was aware of his own tendency to prey, through his reputation, on the superstitions of the people of Galina. It did not surprise him to learn that the villagers had hatched a theory of their own. But he realized, then, that the apothecary had taken advantage of him; that he had led Dariša to protect the girl above all the others without presenting the possibility that she did not want this protection. He had been suspicious of deliberate sabotage for some time, and he was a fool for ignoring the signs. That night, Dariša flew into a rage. “You’ve lied to me,” he shouted. “There’s far more to this than you led me to believe.”
“Why would I tell you village stories?” the apothecary demanded, holding his ground between Dariša and the ibis in the cage. “What are they besides superstitions? How could listening to this nonsense have helped you?” Nevertheless, that night Dariša sat at the window of the shop, and the apothecary, for better or for worse, was forced to keep him company. They sat in silence for hours, watching the village street and the distant square of light in the window of the butcher’s house. But for all his years as a hunter, the countless vigils he had learned to endure, Dariša found himself falling into dreams that made no sense to him—dreams in which he stood in front of the house of the tiger’s wife and watched the return of her husband. He would see the tiger, broad-shouldered, red skin glinting in the moonlight, cross the square and come down the road, the night behind him drawing in like the hem of a dress. The door of the butcher’s house would open, and then, through the window, Dariša could see the tiger rise upright and embrace the girl, and the two of them would sit down at the table together to eat—and always they were eating heads, the heads of cattle and sheep and deer, and then they ate the head of the hermaphroditic goat from the pasha’s trophy room.
The villagers were not surprised to find Dariša preparing to leave the following morning, and they stood out in the snow, silent and pale while he rolled up his carpet and piled the remaining pelts onto his cart without looking at any of them. They were not surprised, but they were angry; he had been their surest line of defense, the last reliable weapon they’d been able to offer up against the tiger, and the girl’s magic had proved too powerful even for him. They were alone now, with the tiger and his wife, alone again for good.
The tiger had been in the thickets above the ruined monastery for days, his ears straining for the faint sound of the hunter setting traps along the bottom of the hill, obvious to him now that he recognized the sound and smell of them. He had not come close enough to determine what they did. She had brought him here, walked with him patiently with her hand on the ridge between his shoulders, the meat she’d brought him hidden somewhere inside her coat. He had gone a week without the warmth of the village and the smokehouse smell of her hair, though he had found faint traces of her in the air now and then, almost always at night. Once or twice he had gone to her, had tracked her down in the blackness of the trees, but she had always led him back. And so he had lain there among the ruins of Sveti Danilo while the snow fell through the caved-in roof above the altar, and watched the birds huddled along the golden arch of the altar-piece.
He did not fear the hunter because he did not know how or why he should. He knew only that the smell that clung to this man was different—a cluttered smell, the smell of earth and heavy rot, of possessions over which death had been repeatedly smeared—and he found that it did not invite him. It did not invite him when he watched the man from his clearing from the ridge, or when he found it around his old hiding places, along paths he had walked the day before. It was not the hunter’s smell, but the scent of a badger, unsteady and warm with winter sleep, that he followed down from Sveti Danilo the day he came across the ox cart, hidden in a pine grove.
The tiger had come up from behind, upwind of the cart, and the surprising shape, the sheer size, of the cart had pulled him down onto his belly. Crouching behind it, he could see beyond the bracken to where the wheels had sunk into the snow, and to where the oxen stood, half-blind with hair, flank to flank for warmth, their breath curling out. The smell of the hunter was everywhere.
The tiger lay in the black thicket behind the wagon for a long time, waiting for something, something just out of reach of his understanding of the situation. Then the wind turned, and the oxen got his scent and they began to shift nervously, their harnesses clanking, the chains that yoked them to the wagon shuddering with silver sound. This pulled him forward a little, only a little, out of the bracken, and their side-slit eyes caught sight of him, and the wagon rumbled forward as they bolted. The tiger, finding his instincts slammed open, was up and running, a full rush of blood already in his chest as he cleared the wagon and sprang for the hindquarters of the ox on the right. He had him, for a moment—claws ripping into the hips and his teeth on the thick base of the tail—but then there was the harness and the cart and the other ox, and somewhere in the confusion something struck him in the ribs and he let go and dropped away, and was left behind, watching the cart’s wavering path until it came to rest beyond the clearing.
The hunter was nowhere in sight.
My grandfather should have been comforted by Dariša’s departure. But he awoke that night, after hours of half-dreams, with hysteria raging through his bloodstream in the dark. Sitting up in bed, he could not rid himself of the feeling that something had shifted, crawled between himself and the tiger and the tiger’s wife until the distances between them, which he had slowly and carefully been closing, had gone back to something insurmountable. The idea of the walk to her house alone exhausted him.
The sky was cloudless, and the moon made shadows on the floor by his bed. The fire was already dead, embers breathing on the hearth. He got up and slipped into his boots and his coat, and, like that, in his nightshirt, his head bare, he went outside and ran through town, the wind biting his face and fingers.
There was no light in the village. All around him, the pasture was shining with new snow. Somewhere behind, a dog was barking, and another dog took up the call, and their voices rang to each other in the dark. The weight of the afternoon’s snowfall had freed the slanted shoulders of her roof, piled the hedges thick and uneven, and my grandfather stood at the bottom of the porch steps and stared up at the black attic turret and the black windows. The house seemed strange to him, unfamiliar, and he could not summon a memory of being indoors with the tiger’s wife. He could see that something had crossed the stairs and the porch, leaving white furrows behind. He tried to tell himself that perhaps the tiger had done this coming home; but the footprints were small, the trails short and two-footed, and they led away from the door. He thought about going up, letting himself in, waiting for her by the hearth. But the house was empty, and he would be alone.
My grandfather ran down to the end of the pasture and under the fence, following the trail, which was becoming deeper as the snow thickened out in
the field. All winter, he had not come this far, and now, with the snow groaning under his boots, he ran blindly forward, his breath beating wide clouds that fanned out around him. His eyes were watering with the cold. At the edge of the field, the ground dipped down into a streambed, where he got stuck, briefly, among the icy rocks, and then began to slope upward sharply through the thickets at the lip of the forest.
The tracks were heavy with hesitation here, and they made twisted, uneven holes in the places where her coat and hair had snagged, forcing her to swivel to free herself, or where the trees had come up quickly and into her eyes. My grandfather kept his head low and reached for the boughs of saplings, pulling himself up, exhausted already, but urging himself on and on. Snow, piled thick in the high silence of the pines, slapped down on him as he went. His hands were raw, and he was choking on his own fear, on his inability to move faster, on the urgency of his own disbelief. Perhaps the house would stay dark forever. Perhaps she had gone away for good. He fell, once, twice, and each time he went down into the snow, suddenly much deeper than it seemed, and when he came up, his nostrils were full, and he had to wipe the sting out of his eyes.