The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke
They had to be behind him, but their steps
were ominously soft. If only he could
turn around, just once (but looking back
would ruin this entire work, so near
completion), then he could not fail to see them,
those other two, who followed him so softly:
The god of speed and distant messages,
a traveler’s hood above his shining eyes,
his slender staff held out in front of him,
and little wings fluttering at his ankles;
and on his left arm, barely touching it: she.
A woman so loved that from one lyre there came
more lament than from all lamenting women;
that a whole world of lament arose, in which
all nature reappeared: forest and valley,
road and village, field and stream and animal;
and that around this lament-world, even as
around the other earth, a sun revolved
and a silent star-filled heaven, a lament-
heaven, with its own, disfigured stars—:
So greatly was she loved.
But now she walked beside the graceful god,
her steps constricted by the trailing graveclothes,
uncertain, gentle, and without impatience.
She was deep within herself, like a woman heavy
with child, and did not see the man in front
or the path ascending steeply into life.
Deep within herself. Being dead
filled her beyond fulfillment. Like a fruit
suffused with its own mystery and sweetness,
she was filled with her vast death, which was so new,
she could not understand that it had happened.
She had come into a new virginity
and was untouchable; her sex had closed
like a young flower at nightfall, and her hands
had grown so unused to marriage that the god’s
infinitely gentle touch of guidance
hurt her, like an undesired kiss.
She was no longer that woman with blue eyes
who once had echoed through the poet’s songs,
no longer the wide couch’s scent and island,
and that man’s property no longer.
She was already loosened like long hair,
poured out like fallen rain,
shared like a limitless supply.
She was already root.
And when, abruptly,
the god put out his hand to stop her, saying,
with sorrow in his voice: He has turned around—,
she could not understand, and softly answered
Who?
Far away,
dark before the shining exit-gates,
someone or other stood, whose features were
unrecognizable. He stood and saw
how, on the strip of road among the meadows,
with a mournful look, the god of messages
silently turned to follow the small figure
already walking back along the path,
her steps constricted by the trailing graveclothes,
uncertain, gentle, and without impatience.
ALCESTIS
Then all at once the messenger was there,
amid the simmer of wedding guests: dropped in
like the last ingredient into a bubbling pot.
They kept on drinking and did not feel the stealthy
entrance of the god, who held his aura
as tight against his body as a wet cloak,
and seemed to be like any one of them
as he walked on. But abruptly, halfway through
a sentence, one guest saw how the young master
was startled from his couch at the table’s head,
as though he had been snatched up into the air
and mirroring, all over, with all his being,
a strangeness that addressed him, horribly.
And then, as though the mixture cleared, there was
silence; on the bottom, just the dregs
of muddy noise and a precipitate
of falling babble, already giving off
the rancid smell of laughter that has turned.
For now they recognized the slender god,
and, as he stood before them, filled with his message
and unentreatable,—they almost knew.
And yet, when it was uttered, it was beyond
all understanding; none of them could grasp it.
Admetus must die. When? Within the hour.
But by this time he had broken through the shell
of his terror; and he thrust out both his hands
from the jagged holes, to bargain with the god.
For years, for only one more year of youth,
for months, for weeks, for just a few more days,
oh not for days: for nights, for just a night,
for one more night, for just this one: for this.
The god refused; and then he started screaming,
and screamed it out, held nothing back, screamed
as his own mother once had screamed in childbirth.
And she came up beside him, an old woman,
and his father came up also, his old father,
and both stood waiting—old, decrepit, helpless—
beside the screaming man, who, as never before
so closely, saw them, stopped, swallowed, said:
Father,
do you care about the wretched scrap of life
still left you, that will just stick in your throat?
Go spit it out. And you, old woman, old
Mother,
why should you stay here? you have given birth.
And grabbed them both, like sacrificial beasts,
in his harsh grip. Then suddenly let them go,
pushed the old couple off, inspired, beaming,
breathing hard and calling: Creon! Creon!
And nothing else; and nothing but that name.
Yet in his features stood the other name
he could not utter, namelessly expectant
as, glowing, he held it out to the young guest,
his dearest friend, across the bewildered table.
These two old people (it stood there) are no ransom,
they are used up, exhausted, nearly worthless,
but you, Creon, you, in all your beauty—
But now he could no longer see his friend,
who stayed behind; and what came forth was she,
almost a little smaller than as he knew her,
slight and sad in her pale wedding dress.
All the others are just her narrow path,
down which she comes and comes—: (soon she will be
there, in his arms, which painfully have opened).
But while he waits, she speaks; though not to him.
She is speaking to the god, and the god listens,
and all can hear, as though within the god:
No one can be his ransom: only I can.
I am his ransom. For no one else has finished
with life as I have. What is left for me
of everything I once was? Just my dying.
Didn’t she tell you when she sent you down here
that the bed waiting inside belongs to death?
For I have taken leave. No one dying
takes more than that. I left so that all this,
buried beneath the man who is now my husband,
might fade and vanish—. Come: lead me away:
already I have begun to die, for him.
And veering like a wind on the high seas,
the god approached as though she were already
dead, and instantly was there beside her,
far from her husband, to whom, with an abrupt
nod, he tossed the hundred lives of earth.
The young man hurried, staggering, toward the two
/>
and grasped at them as in a dream. But now
they had nearly reached the entrance, which was crowded
with sobbing women. One more time he saw
the girl’s face, for just a moment, turning toward him
with a smile that was as radiant as a hope
and almost was a promise: to return
from out of the abyss of death, grown fully,
to him, who was still alive—
At that, he flung
his hands before his own face, as he knelt there,
in order to see nothing but that smile.
ARCHAIC TORSO OF APOLLO
We cannot know his legendary head
with eyes like ripening fruit. And yet his torso
is still suffused with brilliance from inside,
like a lamp, in which his gaze, now turned to low,
gleams in all its power. Otherwise
the curved breast could not dazzle you so, nor could
a smile run through the placid hips and thighs
to that dark center where procreation flared.
Otherwise this stone would seem defaced
beneath the translucent cascade of the shoulders
and would not glisten like a wild beast’s fur:
would not, from all the borders of itself,
burst like a star: for here there is no place
that does not see you. You must change your life.
WASHING THE CORPSE
They had, for a while, grown used to him. But after
they lit the kitchen lamp and in the dark
it began to burn, restlessly, the stranger
was altogether strange. They washed his neck,
and since they knew nothing about his life
they lied till they produced another one,
as they kept washing. One of them had to cough,
and while she coughed she left the vinegar sponge,
dripping, upon his face. The other stood
and rested for a minute. A few drops fell
from the stiff scrub-brush, as his horrible
contorted hand was trying to make the whole
room aware that he no longer thirsted.
And he did let them know. With a short cough,
as if embarrassed, they both began to work
more hurriedly now, so that across
the mute, patterned wallpaper their thick
shadows reeled and staggered as if bound
in a net; till they had finished washing him.
The night, in the uncurtained window-frame,
was pitiless. And one without a name
lay clean and naked there, and gave commands.
BLACK CAT
A ghost, though invisible, still is like a place
your sight can knock on, echoing; but here
within this thick black pelt, your strongest gaze
will be absorbed and utterly disappear:
just as a raving madman, when nothing else
can ease him, charges into his dark night
howling, pounds on the padded wall, and feels
the rage being taken in and pacified.
She seems to hide all looks that have ever fallen
into her, so that, like an audience,
she can look them over, menacing and sullen,
and curl to sleep with them. But all at once
as if awakened, she turns her face to yours;
and with a shock, you see yourself, tiny,
inside the golden amber of her eyeballs
suspended, like a prehistoric fly.
THE FLAMINGOS
Jardin des Plantes, Paris
With all the subtle paints of Fragonard
no more of their red and white could be expressed
than someone would convey about his mistress
by telling you, “She was lovely, lying there
still soft with sleep.” They rise above the green
grass and lightly sway on their long pink stems,
side by side, like enormous feathery blossoms,
seducing (more seductively than Phryne)
themselves; till, necks curling, they sink their large
pale eyes into the softness of their down,
where apple-red and jet-black lie concealed.
A shriek of envy shakes the parrot cage;
but they stretch out, astonished, and one by one
stride into their imaginary world.
BUDDHA IN GLORY
Center of all centers, core of cores,
almond self-enclosed and growing sweet—
all this universe, to the furthest stars
and beyond them, is your flesh, your fruit.
Now you feel how nothing clings to you;
your vast shell reaches into endless space,
and there the rich, thick fluids rise and flow.
Illuminated in your infinite peace,
a billion stars go spinning through the night,
blazing high above your head.
But in you is the presence that
will be, when all the stars are dead.
FROM
REQUIEM
[English]
(1909)
Notes
REQUIEM FOR A FRIEND
I have my dead, and I have let them go,
and was amazed to see them so contented,
so soon at home in being dead, so cheerful,
so unlike their reputation. Only you
return; brush past me, loiter, try to knock
against something, so that the sound reveals
your presence. Oh don’t take from me what I
am slowly learning. I’m sure you have gone astray
if you are moved to homesickness for anything
in this dimension. We transform these Things;
they aren’t real, they are only the reflections
upon the polished surface of our being.
I thought you were much further on. It troubles me
that you should stray back, you, who have achieved
more transformation than any other woman.
That we were frightened when you died … no; rather:
that your stern death broke in upon us, darkly,
wrenching the till-then from the ever-since—
this concerns us: setting it all in order
is the task we have continually before us.
But that you too were frightened, and even now
pulse with your fear, where fear can have no meaning;
that you have lost even the smallest fragment
of your eternity, Paula, and have entered
here, where nothing yet exists; that out there,
bewildered for the first time, inattentive,
you didn’t grasp the splendor of the infinite
forces, as on earth you grasped each Thing;
that, from the realm which already had received you,
the gravity of some old discontent
has dragged you back to measurable time—:
this often startles me out of dreamless sleep
at night, like a thief climbing in my window.
If I could say it is only out of kindness,
out of your great abundance, that you have come,
because you are so secure, so self-contained,
that you can wander anywhere, like a child,
not frightened of any harm that might await you …
But no: you’re pleading. This penetrates me, to
my very bones, and cuts at me like a saw.
The bitterest rebuke your ghost could bring me,
could scream to me, at night, when I withdraw
into my lungs, into my intestines,
into the last bare chamber of my heart,—
such bitterness would not chill me half so much
as this mute pleading. What is it that you want?
Tell me, must I travel? Did you leave
so
me Thing behind, some place, that cannot bear
your absence? Must I set out for a country
you never saw, although it was as vividly
near to you as your own senses were?
I will sail its rivers, search its valleys, inquire
about its oldest customs; I will stand
for hours, talking with women in their doorways
and watching, while they call their children home.
I will see the way they wrap the land around them
in their ancient work in field and meadow; will ask
to be led before their king; will bribe the priests
to take me to their temple, before the most
powerful of the statues in their keeping,
and to leave me there, shutting the gates behind them.
And only then, when I have learned enough,
I will go to watch the animals, and let
something of their composure slowly glide
into my limbs; will see my own existence
deep in their eyes, which hold me for a while
and let me go, serenely, without judgment.
I will have the gardeners come to me and recite
many flowers, and in the small clay pots
of their melodious names I will bring back
some remnant of the hundred fragrances.
And fruits: I will buy fruits, and in their sweetness
that country’s earth and sky will live again.
For that is what you understood: ripe fruits.
You set them before the canvas, in white bowls,
and weighed out each one’s heaviness with your colors.
Women too, you saw, were fruits; and children, molded
from inside, into the shapes of their existence.
And at last, you saw yourself as a fruit, you stepped
out of your clothes and brought your naked body
before the mirror, you let yourself inside
down to your gaze; which stayed in front, immense,
and didn’t say: I am that; no: this is.
So free of curiosity your gaze
had become, so unpossessive, of such true
poverty, it had no desire even