The Story of the Lost Child
I began to go more frequently to Naples, but I had no wish to see friends and relatives, and friends and relatives had no wish to see me. I saw only Lila, but often, by my choice, not even her. She made me uneasy. In recent years she had become passionate about the city with a chauvinism that seemed crude, so I preferred to walk alone on Via Caracciolo, or go up to the Vomero, or walk through the Tribunali. So it happened that in the spring of 2006, shut up in an old hotel on Corso Vittorio Emanuele during an incessant rain, I wrote, in a few days, to pass the time, a narrative of scarcely eighty pages that was set in the neighborhood and told the story of Tina. I wrote it rapidly in order not to give myself time to invent. The pages were terse, direct. The story took off imaginatively only at the end.
I published the book in the fall of 2007 with the title A Friendship. It was very well received, and it still sells well today; teachers recommend it to students as summer reading.
But I hate it.
Just two years earlier, when Gigliola’s body was found in the gardens—she had died of a heart attack, in solitude, a death terrible in its bleakness—Lila had made me promise that I would never write about her. Instead, here, I had done it, and I had done it in the most direct way. For a few months I believed that I had written my best book, and my fame as a writer took off again; it was a long time since I’d had such success. But already by the end of 2007—during the Christmas season—when I went to Feltrinelli in Piazza dei Martiri to present A Friendship, I suddenly felt ashamed and was afraid of seeing Lila in the audience, maybe the front row, ready to interrupt and make trouble for me. But the evening went very well, I was much celebrated. When I returned to the hotel, a bit more confident, I tried to telephone her, first on the regular phone, then on the cell, then again on the other. She didn’t answer, she hasn’t answered me since.
2.
I don’t know how to recount Lila’s grief. What befell her, what had perhaps been lying in wait in her life forever, was not the death of a daughter through illness, an accident, an act of violence, but her daughter’s sudden disappearance. The grief couldn’t coagulate around anything. She had no lifeless body to cling to in despair, there was no one for whom to hold a funeral, she couldn’t linger before a corpse that had walked, run, talked, hugged her, and had ended up a broken thing. Lila felt, I think, as if a limb, which until a moment before had been part of her body, had lost form and substance without undergoing any trauma. But I don’t know the suffering that derived from it well enough, nor can I imagine it.
In the ten years that followed the loss of Tina, although I continued to live in the same building, although I met Lila every day, I never saw her cry, I never witnessed a crisis of despair. After at first rushing through the neighborhood, day and night, in that vain search for her daughter, she gave in as if she were too weary. She sat beside the kitchen window and didn’t move for a long period, even though from there you could see only a slice of the railroad and a little sky. Then she pulled herself together and began normal life again, but without resignation. The years washed over her, her nasty character got even worse, she sowed uneasiness and fear, she grew old screeching, quarreling. At first she talked about Tina on every occasion and with anyone, she clung to the name of the child as if uttering it would serve to bring her back. But later it was impossible even to mention that loss in her presence, and even if it was I who did so she got rid of me rudely after a few seconds. She seemed to appreciate only a letter from Pietro, mainly—I think—because he managed to write to her lovingly without ever mentioning Tina. Even in 1995, before I left, except on very rare occasions she acted as if nothing had happened. Once Pinuccia spoke of the child as a little angel watching over us all. Lila said: Get out.
3.
No one in the neighborhood put faith in the forces of order or in the journalists. Men, women, even gangs of kids spent days and weeks looking for Tina, ignoring the police and television. All the relatives, all the friends were mobilized. The only one who turned up just a couple of times—and by telephone, with generic phrases that existed only to be repeated: I have no responsibility, I had just handed the child over to Lina and Enzo—was Nino. But I wasn’t surprised, he was one of those adults who when they play with a child and the child falls and skins his knee behave like children themselves, afraid that someone will say: It was you who let him fall. Besides, no one gave him any importance, we forgot about him in a few hours. Enzo and Lila trusted Antonio above all, and he put off his departure for Germany yet again, to track down Tina. He did it out of friendship but also, as he himself explained, surprising us, because Michele Solara had ordered him to.
The Solaras undertook more than anyone else in that business of the child’s disappearance and—I have to say—they made their involvement highly visible. Although they knew they would be treated with hostility they appeared one evening at Lila’s house with the attitude of those who are speaking for an entire community, and they vowed they would do everything possible to return Tina safe and sound to her parents. Lila stared at them the whole time as if she saw them but didn’t hear them. Enzo, extremely pale, listened for a few minutes and then cried that it was they who had taken his daughter. He said it then and on many other occasions, he shouted it everywhere: the Solaras had taken Tina away from them because he and Lila had refused to give them a percentage of the profits of Basic Sight. He wanted someone to object so that he could murder him. But no one ever objected in his presence. That evening not even the two brothers objected.
“We understand your grief,” Marcello said. “If they had taken Silvio I would have gone mad, just like you.”
They waited for someone to calm Enzo and they left. The next day they sent on a courtesy call their wives, Gigliola and Elisa, who were welcomed without warmth but more politely. And later they multiplied their initiatives. Probably it was the Solaras who organized a sort of roundup of all the street peddlers who were usually present in the neighborhood on Sundays and holidays and of all the Gypsies in the area. And certainly they were at the head of a real surge of anger against the police when they arrived, sirens blasting, to arrest Stefano, who had his first heart attack at that time and ended up in the hospital, and then Rino, who was released in a few days, and finally Gennaro, who wept for hours, swearing that he loved his little sister more than any other person in the world and would never harm her. Nor can it be ruled out that they were the ones responsible for surveillance of the elementary school—thanks to which the “faggot seducer of children,” who until then had been only a popular fantasy, materialized. A slender man of around thirty who, although he didn’t have children to deliver to the entrance and pick up at the exit, appeared just the same at the school, was beaten, managed to escape, was pursued by a furious mob to the gardens. There he would surely have been murdered if he hadn’t managed to explain that he wasn’t what they thought but a trainee at Il Mattino looking for news.
After that episode the neighborhood began to settle down, people slowly slipped back into the life of every day. Since no trace of Tina was found, the rumor of the truck hitting her became increasingly plausible. Those who were tired of searching took it seriously, both police and journalists. Attention shifted to the construction sites in the area and remained there for a long time. It was at that point that I saw Armando Galiani, the son of my high-school teacher. He had stopped practicing medicine, had lost in the parliamentary elections of 1983, and now, thanks to a scruffy local television station, he was attempting an aggressive type of journalism. I knew that his father had died a little over a year earlier and that his mother lived in France but wasn’t in good health, either. He asked me to take him to Lila’s, I said Lila wasn’t at all well. He insisted, I telephoned. Lila struggled to remember Armando, but when she did she—who until that moment hadn’t spoken to journalists—agreed to see him. Armando explained that he had been investigating the aftermath of the earthquake and that traveling around to the construction sites he had hear
d of a truck that was scrapped in a hurry because of a terrible thing it had been involved in. Lila let him speak, then said:
“You’re making it all up.”
“I’m saying what I know.”
“You don’t care a thing about the truck, the construction sites, or my daughter.”
“You’re insulting me.”
“No, I’ll insult you now. You were disgusting as a doctor, disgusting as a revolutionary, and now you’re disgusting as a journalist. Get out of my house.”
Armando scowled, nodded goodbye to Enzo, and left. Out on the street he looked annoyed. He said: Not even that great sorrow has changed her, tell her I wanted to help. Then he did a long interview with me and we said goodbye. I was struck by his kind manners, by his attentiveness to words. He must have been through some bad times both when Nadia made her decisions and when he separated from his wife. Now, though, he seemed in good shape. His old attitude, of a know-it-all who follows a strict anticapitalist line, had turned into a painful cynicism.
“Italy has become a cesspool,” he said in an aggrieved tone, “and we’ve all ended up in it. If you travel around, you see that the respectable people have understood. What a pity, Elena, what a pity. The workers’ parties are full of honest people who have been left without hope.”
“Why did you start doing this job?”
“For the same reason you do yours.”
“What’s that?”
“Once I was unable to hide behind anything, I discovered I was vain.”
“Who says I’m vain?”
“The comparison: your friend isn’t. But I’m sorry for her, vanity is a resource. If you’re vain you pay attention to yourself and your affairs. Lina is without vanity, so she lost her daughter.”
I followed his work for a while, he seemed good at it. He tracked down the burned-out wreck of an old vehicle in the neighborhood of the Ponti Rossi, and connected it to Tina’s disappearance. The news caused a certain sensation, it reverberated in the national dailies, and remained in the news for several days. Then it was ascertained that there was no possible connection between the burned vehicle and the child’s disappearance. Lila said to me:
“Tina is alive, I never want to see that piece of shit again.”
4.
I don’t know how long she believed that her daughter was still alive. The more Enzo despaired, worn out by tears and rage, the more Lila said: You’ll see, they’ll give her back. Certainly she never believed in the hit-and-run truck, she said that she would have noticed right away, that before anyone else she would have heard the collision, or at least a cry. And it didn’t seem to me that she gave credence to Enzo’s thesis, either, she never alluded to involvement on the part of the Solaras. Instead for a long period she thought that one of her clients had taken Tina, someone who knew what Basic Sight earned and wanted money in exchange for the child. That was also Antonio’s thesis, but it’s hard to say what concrete facts inspired it. Of course the police were interested in that possibility, but since there were never any telephone calls asking for ransom they finally let it go.
The neighborhood was soon divided into a majority that believed Tina was dead and a minority that thought she was alive and a prisoner somewhere. We who loved Lila dearly were part of that minority. Carmen was so sure of it that she repeated it insistently to everyone, and if, as time passed, someone was persuaded that Tina was dead she became that person’s enemy. I once heard her whisper to Enzo: Tell Lina that Pasquale is with you, he thinks the child will be found. But the majority prevailed, and those who kept on looking for Tina seemed to the majority either stupid or hypocritical. People also began to think that Lila’s intelligence wasn’t helping her.
Carmen was the first to intuit that the respect our friend had inspired before Tina’s disappearance and the solidarity that arose afterward were both superficial, an old aversion toward her lurked underneath. Look, she said to me, once they treated her as if she were the Madonna and now they pass by her without even a glance. I began to pay attention and saw that it was true. Deep inside, people thought: we’re sorry you lost Tina, but it means that if you had truly been what you wanted us to believe, nothing and no one would have touched you. On the street, when we were together, they began to greet me but not her. They were put off by her troubled expression and the cloud of misfortune they saw around her. In other words, the part of the neighborhood that had become used to thinking of Lila as an alternative to the Solaras withdrew in disappointment.
Not only that. An initiative was undertaken that at first seemed kind but then became malicious. In the early weeks, flowers, emotional notes addressed to Lila or directly to Tina, even poems copied from schoolbooks appeared at the entrance to the house, at the door of Basic Sight. Then there were old toys brought by mothers, grandmothers, and children. Then barrettes, colorful hair ribbons, old shoes. Then puppets sewed by hand, with ugly sneers, stained with red, and animal carcasses wrapped in dirty rags. Since Lila calmly picked everything up and threw it into the trash, but suddenly began screaming horrible curses at anyone who passed by, especially the children, who observed her from a distance, she went from being a mother who inspired pity to a madwoman who spread terror. When a girl she had been angry with because she had seen her writing with chalk on the doorway, the dead are eating Tina, became seriously ill, old rumors joined the new and people avoided Lila, as if just to look at her could bring misfortune.
Yet she seemed not to realize it. The certainty that Tina was still alive absorbed her completely and it was what, I think, pushed her toward Imma. In the first months I had tried to reduce the contact between her and my youngest daughter, I was afraid that seeing her would cause more suffering. But Lila soon seemed to want her around constantly, and I let her keep her even to sleep. One morning when I went to get her the door of the house was half open, I went in. My child was asking about Tina. After that Sunday I had tried to soothe her by telling her that Tina had gone to stay for a while with Enzo’s relatives in Avellino, but she kept asking when she would return. Now she was asking Lila directly, but Lila seemed not to hear Imma’s voice, and instead of answering was telling her in detail about Tina’s birth, her first toy, how she attached herself to her breast and never let go, things like that. I stopped in the doorway for a few seconds, I heard Imma interrupt her impatiently:
“But when is she coming back?”
“Do you feel lonely?”
“I don’t know who to play with.”
“I don’t, either.”
“Then when is she coming back?”
Lila said nothing for a long moment, then scolded her:
“It’s none of your business, shut up.”
Those words, uttered in dialect, were so brusque, so harsh, so unsuitable that I was alarmed. I said something, brought my child home.
I had always forgiven Lila her excesses and in those circumstances I was inclined to do so even more than in the past. She often went too far, and as much as possible I tried to get her to be reasonable. When the police interrogated Stefano and she was immediately convinced that he had taken Tina—so that at first she refused even to visit him in the hospital after the heart attack—I mollified her, and we went together to visit him. And it was thanks to me that she hadn’t attacked her brother when the police questioned him. I had also done all I could on the awful day when Gennaro was summoned to the police station and, once at home, felt himself accused; there was a quarrel, and he went to live at his father’s house, shouting at Lila that she had lost forever not only Tina but also him. The situation, in other words, was terrible and I could understand why she fought with everyone, even me. But with Imma, no, I couldn’t allow it. From then on, when Lila took the child I became anxious, I pondered, I looked for ways out.
But there was little to do; the threads of her grief were tangled and Imma was for a time part of that tangle. In the general chaos where we h
ad all ended up, Lila, despite her weariness, continued to tell me about my daughter’s every little difficulty, as she had done until I decided to insist that Nino visit. I felt angry, I was irritated, and yet I tried also to see a positive aspect: she’s slowly shifting onto Imma—I thought—her maternal love, she’s saying to me: Since you’ve been lucky, and you still have your daughter, you ought to take advantage of it, pay attention to her, give her all the care you haven’t given her.