Stormbringers
She nodded, knowing that it was a death sentence, and crept a little closer to Isolde. And then, slowly, after what felt like long, long hours, the waters started to become still. The sea coiling and recoiling like a wild river around the town flowed through ancient streets, spat out of hearths, swirled through windows, gurgled in chimneys; but the incoming roar of the wave fell silent, the groan of the earth was finished, and the water steadied, one tile below Ishraq’s bare foot.
Somewhere, all alone, a bird started to sing, calling for its lost mate.
‘Where’s Freize?’ Luca suddenly asked.
The group’s slowly dawning relief at their own escape suddenly turned into nauseous fear. Luca, still clenching his knees on the sides of the roof, raised himself up and shaded his eyes against the bright sunshine. He looked out to sea, and then down to the quayside. ‘I saw him running out towards the children,’ he said.
‘He turned some of them back. They got into the inn yard,’ Isolde replied in a small voice. ‘I saw that.’
‘He turned around,’ Brother Peter said. ‘He was coming back in, carrying a little girl.’
Isolde let out a shuddering sob. ‘What happened?’ she asked. ‘What just happened?’
Nobody answered her. Nobody knew. Luca tied his cloak to the chimney, and using it to steady himself like a rope, climbed down the steeply sloping roof, kicking his booted feet in between the displaced tiles. He looked down. The water level was falling now, as the sea flowed away. It was below the window of the girls’ room. He held on to the end of the cloak and got his feet onto the sill of their smashed window.
‘Climb down to me,’ he said. ‘I’ll help you in.’
Brother Peter gripped Isolde’s hands and lowered her down the rope of capes towards Luca, who held tight to her legs, her waist and her shoulders as she scrabbled over him and dropped into the room, knee deep in flood water. Ishraq followed, naked but for her linen chemise. Brother Peter came last.
The girls’ bedroom was draining fast, the water sluicing through the gaps in the floorboards to the room below, as the water level all over the village dropped and the sea drained out of houses, down the higher streets and gurgled in drains and watercourses.
‘You’d better stay here,’ Luca said to Ishraq and Isolde. ‘It may be bad downstairs.’
‘We’ll come,’ Isolde decided. ‘I don’t want to be trapped in here again.’
Ishraq shuddered at the wet chaos that had been their room. ‘This is unbearable.’
They had to force the door; Luca kicked it open. It was crooked in its frame as the whole house had shifted under the impact of the wave. They went down the stairs that were awash with dirt and weed and debris, and dangerously slippery underfoot. The whole house which had smelled so comfortingly of cooking and woodsmoke and old wine only a few hours ago, was dank and wet, and filled with the noise of water rushing away, and of loud dripping, as if it were an underwater cave and not an inn at all. Ishraq shuddered and reached for Isolde. ‘Can you hear it? Is it coming again? Let’s get outside.’
Downstairs was even worse, the ground floor chest deep in water. They held hands to wade through the kitchen and out into the yard. Isolde had a sudden horror that she would step on a drowned man, or that a dead hand would clasp round her foot. She shuddered and Luca looked around at her. ‘Are you sure that you wouldn’t rather wait upstairs?’
‘I want to be outside,’ she said. ‘I can’t bear the smell.’
Outside in the stable yard was the terrible sight of drowned horses in their stalls, their heads lolling over the stable doors where they had gasped for air; but the innkeeper was there, miraculously alive. ‘I was on the top of the haystack,’ he said, almost crying with relief. ‘On the very top, chucking down some hay, when the sea came over my yard wall, higher than my house, and just dropped down on me like an avalanche. Knocked me flat but knocked me down on the hay. I breathed in hay while it battered down on me and then it tore me to the stable roof, and when I stopped swimming and put down my feet, I was on an island! God be praised, I saw fishing ships sail over my stable yard, and I am here to say it.’
‘We were on the roof,’ Ishraq volunteered. ‘The sea came rushing in.’
‘God help us all! And the little children?’
‘They were walking out to sea,’ Isolde said quietly. ‘God bless and keep them.’
He did not understand. ‘Walking on the quayside?’
‘Walking on the harbour floor. They thought the sea had parted for them. They walked out towards the wave as it came in.’
‘The sea went out as Johann said it would?’
‘And then came in again,’ Luca said grimly.
They were all silent for a moment with the horror of it.
‘They swam?’
‘I don’t think so,’ Luca said.
‘Some of them came back,’ Ishraq said. ‘Freize sent some of them back. Did you see them?’
The innkeeper was stunned. ‘I thought they were playing a game, they ran through the yard. I shouted at them for disturbing the horses, they were kicking and rearing in their stalls. I didn’t know. Dear God, I didn’t know. I didn’t understand what they were shouting, or why the horses were so upset.’
‘Nobody knew,’ Isolde said. ‘How could we?’
‘Did Freize come in with the children?’ Luca demanded.
‘Not that I saw. Have you seen my wife?’ the man asked.
They shook their heads.
‘Everyone will be at the church,’ the innkeeper said. ‘People will be looking for each other there. Let’s go up the hill to the church. Pray God that it has been spared and we find our loved ones there.’
They came out of the yard of the inn and paused at the quayside. The harbour was ruined. Every house that stood on the quayside was battered as if it had been bombarded, with windows torn away, doors flung open and some roofs missing, water draining from their gaping windows and doors. The ships which had been anchored in the port had been flung up and down on the wave, some washed out to sea, some thrown inland to cause more damage. The iron ring on the quay where their ship had been tied was empty, its ropes dangling down into the murky water. The gangplank had been washed far away, and their ship and the horses and Freize were gone. Where it had grounded on the harbour floor was now an angry swirl of deep water – it was unbelievable that this had ever been dry, even for a moment.
‘Freize!’ Luca cupped his hands to his mouth and yelled despairingly into the harbour, towards the town, and back over the sea again.
There was no answering shout, only the terrible agitated slapping of the sea, washing too high, against the harbour wall, like a familiar dog which has risen up and savaged terribly and now settles back down again.
The church was a scene of families greeting each other, others crying and calling over the heads of the crowd for missing children. Some of the fishing ships had been at sea when the wave had risen and some people thought that they might have been able to ride out the storm; the older men, who had heard of stories of a monster wave, shook their heads and said that such a wall of water was too steep for a little boat to climb. Many people were sitting silently on the benches which ran all round the side of the church, their heads bowed over their hands in fervent prayer while their clothes streamed water onto the stone floor.
When the wave had hit the town some people had got to the higher ground in time – the church was safe, the water had rushed through it at knee height, and anything west and north of the market square was untouched by the flood. Many people had clung to something and had the wave wash over them, half-drown them but rush on, leaving them choking and terrified but safe. Some had been torn away by the force of the water, turning over and over in the flood that took them as if they were twigs in a river in spate, and their families put wet candles in the drenched candle stands for them. Nobody could light candles. The candle which had burned on the altar to show the presence of God had blown out in the blast of air that came bef
ore the wave. The church felt desolate and cold without it, godforsaken.
Luca, desperate for something to do to help restore the village to normal life, went to the priest’s house and took a flint and, finding some dry stuff in a high cupboard, lit a fire in the kitchen grate so that people could come and take a candle flame or taper and spread the warmth throughout the shaken village. He took a burning taper into the church and went behind the rood screen to the altar to light the candle.
‘Send Freize back to me,’ he whispered as the little flame flickered into life. ‘Spare all Your children. Show mercy to us all. Forgive us for our sins and let the waters go back to the deep. But save Freize. Send my beloved Freize back to me.’
Brother Peter seated himself in the church before the damp church register and started a list of missing persons, to post on the church door. Every now and then a bedraggled child would come to the door and his mother would fall on him and snatch him up and bless him and scold him in the same breath. But the list of missing people grew in Brother Peter’s careful script, and no-one even knew the names of the children on their crusade. No-one knew how many of them had walked dry-shod in the harbour, no-one knew how many had turned back, nor how many of them were missing, nor even where their homes had been.
Ishraq borrowed a cape from the priest’s housekeeper and then the five of them – Isolde and Ishraq, Luca, Brother Peter and the innkeeper – went back to the inn, looking out to sea as if Freize might be swimming home. ‘I can’t believe it,’ Luca said. ‘I can’t believe he didn’t come with us.’
‘He went out in the harbour to try to get the children to come back to land,’ Ishraq said. ‘It was the bravest thing I’ll ever see in my life. He pushed us towards the inn and then he went out towards the sea.’
‘But he always comes with me. He’s always just behind me.’
‘He made sure we were safe,’ Isolde said. ‘As soon as we were running for the inn he went back for the children in the harbour.’
‘I can’t think how I let him go. I can’t think what I was doing. I really thought that the sea was going out, and I would walk with them, and then everything happened so fast. But why would he not come with me? He always comes with me.’
‘God forgive me that I did not value him,’ Brother Peter said quietly to himself. ‘He did the work of a great man today.’
‘Don’t talk of him as if he’s drowned!’ Isolde said sharply. ‘He could have climbed up high like we did. He could be on his way back to us right now.’
Luca put his hand over his eyes. ‘I can’t believe it,’ he said. ‘He’s always with me. I can’t get rid of him! – that’s what I always said.’
They stood for a moment on the quayside, looking at the empty sea. ‘You go on,’ Luca said. ‘I’ll come in a moment.’
At the inn they found the innkeeper’s wife in the kitchen, furiously throwing buckets of muddy water from the stone-flagged kitchen into the wet stable yard outside.
‘Where the hell have you been?’ the innkeeper demanded of her, instantly angry.
‘In my laundry room,’ she shouted back. ‘Where else would I be? Where else do I ever go when there is trouble? Why didn’t you look for me? The door was jammed and I was locked in. I’d still be in there if I hadn’t broken it down. And anyway, I come out here and the yard is empty and the kitchen filled with water! Where have you been? Jaunting off when I could have been drowned?’
Her husband shouted with laughter and clasped her round her broad waist. ‘Her laundry room!’ he exclaimed to the girls. ‘I should have looked there first. It’s a room without windows, backs onto the chimney breast – whenever there is trouble or a quarrel she goes there and tidies the sheets. But what woman would go to a laundry room when the greatest wave that has ever been seen in the world is rushing towards her house?’
‘A woman who wants to die with her sheets tidy,’ his wife answered him crossly. ‘If it was the last thing in the world, I’d want to be sure that my sheets were tidy. I heard the most terrible groaning noise and I thought straight away that the best place I could be was in my laundry room. I was tucked in there, heart beating pit-a-pat, when I heard the water banging into the house. I sorted my linen and I felt the cold water seeping under the door like an enemy. But I just kept arranging the linen, and sang a little song. Is it very bad in the village?’
‘As bad as a plague year, but come all at once,’ the innkeeper said. ‘Your friend Isabella is missing and her little girl. Like a plague year, a terrible year, but all the deaths done in an afternoon, in a moment, in a cruel wave.’
The woman glanced out into the yard where the horses were drowned in their stalls, and the dog limp and wet like a black rag at the end of his chain, and then she turned her face from the window as if she did not want to see.
‘Hard times,’ she said. ‘Terrible times. What do they think it means, the sea rushing onto the land like this? Did Father Benito say anything?’
Everyone turned to Brother Peter. He shook his head. ‘I don’t know what it means,’ he said. ‘I thought I was witnessing a miracle, the parting of the waters – now I think I saw the work of Satan. Satan in his terrible power, standing like a wall of water between the children of God and Jerusalem.’
‘Perhaps,’ Luca said coming in the kitchen door. ‘Or perhaps it was neither good nor evil. Perhaps it was just another thing that we don’t understand. It feels like our punishment for sin is to live in a world that is filled with things that we don’t understand, and ruled by an unseen God. I know nothing. I can’t answer you. I am a fool in a disaster, and I have lost my dearest friend in the world.’
Quietly, Isolde reached out and took his hand. ‘I’m sure everything will be all right,’ she said helplessly.
‘But how could a loving God ever take Freize?’ he asked her. ‘How could such a thing happen? And in only a moment? When he saved us and was going to help others? And how shall I live without him?’
As darkness fell they got the fire lit in the kitchen and they took off some of their wet clothes to be dried before it. Most of their goods, their clothes, the precious manuscripts and the writing desk had gone down with the ship. The innkeeper’s wife found an old gown for Ishraq and belted it around her narrow waist with a rope.
‘I have your mother’s jewels safely sewn into my chemise,’ Ishraq whispered to Isolde.
She shook her head. ‘Rich in a flood is not rich at all. But thank you for keeping them safe.’
Ishraq shrugged. ‘You’re right. We can’t hire another Freize, not if I had the jewels of Solomon.’
People from the village who had been washed out of their homes came to the inn and ate their dinners at the kitchen table. There was a cheese that someone had been storing in a high loft, and some sea-washed ham from the chimney. Someone had brought some bread from the only baker in the village whose shop stood higher up the hill, beyond the market square and whose oven was still lit. They drank some wine from bottles which were bobbing around the cellar, and then the villagers went back to their comfortless homes and Brother Peter, Luca, Isolde and Ishraq wrapped themselves up in their damp clothes and slept on the kitchen floor, with the innkeeper and his wife, while the rest of the house dripped mournfully all around them. Luca listened to the water falling from the timbers to the puddles on the stone floor all night, and woke at dawn to go out and look for Freize in the calm waters of the grey sea.
All morning Luca waited on the quayside, continually starting up when a keg or a bit of driftwood bobbed on the water and made him think it was Freize’s wet head, swimming towards home. Now and then someone asked him for a hand with heaving some lumber, or pushing open a locked door, but mostly people left him alone and Luca realised that there were others alongside him, walking up and down the quayside, looking out to sea as if they too hoped that a friend or a husband or a lover might miraculously come home, even now, swimming through the sea that now lapped so quietly at the harbour steps that it was impossible to believe
that it had ever raged through the town.
Brother Peter came down to see him at noon as the church bells rang for Sext, the midday prayers, carrying some paper in his hand. ‘I have written my report, but I can’t explain the cause of the wave,’ he said. ‘I don’t know if you want to add anything. I have said that Johann was following his calling, that the sea had parted as he said it would, when he was swallowed up by a flood. I don’t attempt to explain what it means. I don’t even comment on whether it was the work of God to try us, or the work of the devil to defeat Johann.’
Luca shook his head. ‘Me neither. I don’t know. I don’t know anything.’
‘Would you want to add anything?’
Again, wearily, Luca shook his head. ‘It might just be something of Nature,’ he suggested. ‘Like rain.’
The older man looked towards the sea where the great wave had come from nowhere and then lain flat again. ‘Like rain?’ he repeated incredulously.
‘There are many, many things that happen in this world and we really don’t know how,’ Luca said wearily. ‘We don’t even understand why it rains somewhere and not elsewhere. We don’t understand where clouds come from. You and I are scratching about like hens in the dirt trying to understand the nature of grit. Not seeing the mountains that overhang us, not knowing the wind that ruffles our stupid feathers. We don’t understand the wave, we don’t understand a rainbow. We don’t know why the winds blow, nor why the tides rise. We know nothing.’
‘We can’t blame ourselves for not understanding the wave. Nobody has seen anything like this in their lifetime!’
‘But they have! It has happened before,’ Luca exclaimed. ‘Last night the fishermen around the fire had all heard of great waves. Someone said they thought that the pestilence – the great plague – was first started by a wave a hundred years ago. What I am saying is that it might be caused by something other than the will of God; something which works in a way we don’t yet understand but which we might come to know. If we had known more, we might have known that it would happen. When the water went out we would have known it was gathering itself to return. We could have guarded the children. And Freize . . . and Freize . . .’ he broke off.