The Lifted Veil
The dead woman’s eyes were wide open, and met hers in full recognition – the recognition of hate. With a sudden strong effort, the hand that Bertha had thought for ever still was pointed towards her, and the haggard face moved. The gasping eager voice said –
‘You mean to poison your husband … the poison is in the black cabinet … I got it for you … you laughed at me, and told lies about me behind my back, to make me disgusting … because you were jealous … are you sorry … now?’
The lips continued to murmur, but the sounds were no longer distinct. Soon there was no sound – only a slight movement: the flame had leaped out, and was being extinguished the faster. The wretched woman’s heart-strings had been set to hatred and vengeance; the spirit of life had swept the chords for an instant, and was gone again for ever. Great God! Is this what it is to live again … to wake up with our unstilled thirst upon us, with our unuttered curses rising to our lips, with our muscles ready to act out their half-committed sins?
Bertha stood pale at the foot of the bed, quivering and helpless, despairing of devices, like a cunning animal whose hiding-places are surrounded by swift-advancing flame. Even Meunier looked paralysed; life for that moment ceased to be a scientific problem to him. As for me, this scene seemed of one texture with the rest of my existence: horror was my familiar, and this new revelation was only like an old pain recurring with new circumstances.
Since then Bertha and I have lived apart – she in her own neighbourhood, the mistress of half our wealth, I as a wanderer in foreign countries, until I came to this Devonshire nest to die. Bertha lives pitied and admired; for what had I against that charming woman, whom every one but myself could have been happy with? There had been no witness of the scene in the dying room except Meunier, and while Meunier lived his lips were sealed by a promise to me.
Once or twice, weary of wandering, I rested in a favourite spot, and my heart went out towards the men and women and children whose faces were becoming familiar to me: but I was driven away again in terror at the approach of my old insight – driven away to live continually with the one Unknown Presence revealed and yet hidden by the moving curtain of the earth and sky. Till at last disease took hold of me and forced me to rest here – forced me to live in dependence on my servants. And then the curse of insight – of my double consciousness, came again, and has never left me. I know all their narrow thoughts, their feeble regard, their half-wearied pity.
It is the 20th of September 1850. I know these figures I have just written, as if they were a long familiar inscription. I have seen them on this page in my desk unnumbered times, when the scene of my dying struggle has opened upon me …
(1859.)
SILLY NOVELS BY
LADY NOVELISTS
* * *
Silly novels by Lady Novelists are a genus with many species, determined by the particular quality of silliness that predominates in them – the frothy, the prosy, the pious, or the pedantic. But it is a mixture of all these – a composite order of feminine fatuity, that produces the largest class of such novels, which we shall distinguish as the mind-and-millinery species. The heroine is usually an heiress, probably a peeress in her own right, with perhaps a vicious baronet, an amiable duke, and an irresistible younger son of a marquis as lovers in the foreground, a clergyman and a poet sighing for her in the middle distance, and a crowd of undefined adorers dimly indicated beyond. Her eyes and her wit are both dazzling; her nose and her morals are alike free from any tendency to irregularity; she has a superb contralto and a superb intellect; she is perfectly well-dressed and perfectly religious; she dances like a sylph, and reads the Bible in the original tongues. Or it may be that the heroine is not an heiress – that rank and wealth are the only things in which she is deficient; but she infallibly gets into high society, she has the triumph of refusing many matches and securing the best, and she wears some family jewels or other as a sort of crown of righteousness at the end. Rakish men either bite their lips in impotent confusion at her repartees, or are touched to penitence by her reproofs, which, on appropriate occasions, rise to a lofty strain of rhetoric; indeed, there is a general propensity in her to make speeches, and to rhapsodize at some length when she retires to her bedroom. In her recorded conversations she is amazingly eloquent, and in her unrecorded conversations, amazingly witty. She is understood to have a depth of insight that looks through and through the shallow theories of philosophers, and her superior instincts are a sort of dial by which men have only to set their clocks and watches, and all will go well. The men play a very subordinate part by her side. You are consoled now and then by a hint that they have affairs, which keeps you in mind that the working-day business of the world is somehow being carried on, but ostensibly the final cause of their existence is that they may accompany the heroine on her ‘starring’ expedition through life. They see her at a ball, and are dazzled; at a flower-show, and they are fascinated; on a riding excursion, and they are witched by her noble horsemanship; at church, and they are awed by the sweet solemnity of her demeanour. She is the ideal woman in feelings, faculties, and flounces. For all this, she as often as not marries the wrong person to begin with, and she suffers terribly from the plots and intrigues of the vicious baronet; but even death has a soft place in his heart for such a paragon, and remedies all mistakes for her just at the right moment. The vicious baronet is sure to be killed in a duel, and the tedious husband dies in his bed, requesting his wife, as a particular favour to him, to marry the man she loves best, and having already dispatched a note to the lover informing him of the comfortable arrangement. Before matters arrive at this desirable issue our feelings are tried by seeing the noble, lovely, and gifted heroine pass through many mauvais moments, but we have the satisfaction of knowing that her sorrows are wept into embroidered pocket-handkerchiefs, that her fainting form reclines on the very best upholstery, and that whatever vicissitudes she may undergo, from being dashed out of her carriage to having her head shaved in a fever, she comes out of them all with a complexion more blooming and locks more redundant than ever.
We may remark, by the way, that we have been relieved from a serious scruple by discovering that silly novels by lady novelists rarely introduce us into any other than very lofty and fashionable society. We had imagined that destitute women turned novelists, as they turned governesses, because they had no other ‘lady-like’ means of getting their bread. On this supposition, vacillating syntax and improbable incident had a certain pathos for us, like the extremely supererogatory pincushions and ill-devised nightcaps that are offered for sale by a blind man. We felt the commodity to be a nuisance, but we were glad to think that the money went to relieve the necessitous, and we pictured to ourselves lonely women struggling for a maintenance, or wives and daughters devoting themselves to the production of ‘copy’ out of pure heroism, – perhaps to pay their husband’s debts, or to purchase luxuries for a sick father. Under these impressions we shrank from criticizing a lady’s novel: her English might be faulty, but, we said to ourselves, her motives are irreproachable; her imagination may be uninventive, but her patience is untiring. Empty writing was excused by an empty stomach, and twaddle was consecrated by tears. But no! This theory of ours, like many other pretty theories, has had to give way before observation. Women’s silly novels, we are now convinced, are written under totally different circumstances. The fair writers have evidently never talked to a tradesman except from a carriage window; they have no notion of the working classes except as ‘dependants’; they think £500 a year a miserable pittance; Belgravia and ‘baronial halls’ are their primary truths; and they have no idea of feeling interest in any man who is not at least a great landed proprietor, if not a prime minister. It is clear that they write in elegant boudoirs, with violet-coloured ink and a ruby pen; that they must be entirely indifferent to publishers’ accounts, and inexperienced in every form of poverty except poverty of brains. It is true that we are constantly struck with the want of verisimilitude in their represen
tations of the high society in which they seem to live; but then they betray no closer acquaintance with any other form of life. If their peers and peeresses are improbable, their literary men, tradespeople, and cottagers are impossible; and their intellect seems to have the peculiar impartiality of reproducing both what they have seen and heard, and what they have not seen and heard, with equal unfaithfulness.
There are few women, we suppose, who have not seen something of children under five years of age, yet in Compensation, a recent novel of the mind-and-millinery species, which calls itself a ‘story of real life’, we have a child of four and a half years old talking in this Ossianic fashion: –
‘Oh, I am so happy, dear gran’mamma; – I have seen, – I have seen such a delightful person: he is like everything beautiful, – like the smell of sweet flowers, and the view from Ben Lomond; – or no, better than that – he is like what I think of and see when I am very, very happy; and he is really like mamma, too, when she sings; and his forehead is like that distant sea,’ she continued, pointing to the blue Mediterranean; ‘there seems no end – no end; or like the clusters of stars I like best to look at on a warm fine night … Don’t look so … your forehead is like Loch Lomond, when the wind is blowing and the sun is gone in; I like the sunshine best when the lake is smooth … So now – I like it better than ever … it is more beautiful still from the dark cloud that has gone over it, when the sun suddenly lights up all the colours of the forests and shining purple rocks, and it is all reflected in the waters below.’
We are not surprised to learn that the mother of this infant phenomenon, who exhibits symptoms so alarmingly like those of adolescence repressed by gin, is herself a phœnix. We are assured, again and again, that she had a remarkably original mind, that she was a genius, and ‘conscious of her originality’, and she was fortunate enough to have a lover who was also a genius, and a man of ‘most original mind’.
This lover, we read, though ‘wonderfully similar’ to her ‘in powers and capacity’, was ‘infinitely superior to her in faith and development’, and she saw in him the ‘ “Agape” – so rare to find – of which she had read and admired the meaning in her Greek Testament; having, from her great facility in learning languages, read the Scriptures in their original tongues.’ Of course! Greek and Hebrew are mere play to a heroine; Sanscrit is no more than a b c to her; and she can talk with perfect correctness in any language except English. She is a polking polyglot, a Creuzer in crinoline. Poor men! There are so few of you who know even Hebrew; you think it something to boast of if, like Bolingbroke, you only ‘understand that sort of learning, and what is writ about it’; and you are perhaps adoring women who can think slightingly of you in all the Semitic languages successively. But, then, as we are almost invariably told, that a heroine has a ‘beautifully small head’, and as her intellect has probably been early invigorated by an attention to costume and deportment, we may conclude that she can pick up the Oriental tongues, to say nothing of their dialects, with the same aërial facility that the butterfly sips nectar. Besides, there can be no difficulty in conceiving the depth of the heroine’s erudition, when that of the authoress is so evident.
In Laura Gay, another novel of the same school, the heroine seems less at home in Greek and Hebrew, but she makes up for the deficiency by a quite playful familiarity with the Latin classics – with the ‘dear old Virgil’, ‘the graceful Horace, the humane Cicero, and the pleasant Livy’; indeed, it is such a matter of course with her to quote Latin, that she does it at a picnic in a very mixed company of ladies and gentlemen, having, we are told, ‘no conception that the nobler sex were capable of jealousy on this subject. And if, indeed,’ continues the biographer of Laura Gay, ‘the wisest and noblest portion of that sex were in the majority, no such sentiment would exist; but while Miss Wyndhams and Mr Redfords abound, great sacrifices must be made to their existence.’ Such sacrifices, we presume, as abstaining from Latin quotations, of extremely moderate interest and applicability, which the wise and noble minority of the other sex would be quite as willing to dispense with as the foolish and ignoble majority. It is as little the custom of well-bred men as of well-bred women to quote Latin in mixed parties; they can contain their familiarity with ‘the humane Cicero’ without allowing it to boil over in ordinary conversation, and even references to ‘the pleasant Livy’ are not absolutely irrepressible. But Ciceronian Latin is the mildest form of Miss Gay’s conversational power. Being on the Palatine with a party of sightseers, she falls into the following vein of well-rounded remark: –
Truth can only be pure objectively, for even in the creeds where it predominates, being subjective, and parcelled out into portions, each of these necessarily receives a hue of idiosyncrasy, that is, a taint of superstition more or less strong; while in such creeds as the Roman Catholic, ignorance, interest, the bias of ancient idolatries, and the force of authority, have gradually accumulated on the pure truth, and transformed it, at last, into a mass of superstition for the majority of its votaries; and how few are there, alas! whose zeal, courage, and intellectual energy are equal to the analysis of this accumulation, and to the discovery of the pearl of great price which lies hidden beneath this heap of rubbish.
We have often met with women much more novel and profound in their observations than Laura Gay, but rarely with any so inopportunely long-winded. A clerical lord, who is half in love with her, is alarmed by the daring remarks just quoted, and begins to suspect that she is inclined to free-thinking. But he is mistaken; when in a moment of sorrow he delicately begs leave to ‘recall to her memory, a dépôt of strength and consolation under affliction, which, until we are hard pressed by the trials of life, we are too apt to forget’, we learn that she really has ‘recurrence to that sacred dépôt’, together with the teapot. There is a certain flavour of orthodoxy mixed with the parade of fortunes and fine carriages in Laura Gay, but it is an orthodoxy mitigated by study of ‘the humane Cicero’, and by an ‘intellectual disposition to analyse’.
Compensation is much more heavily dosed with doctrine, but then it has a treble amount of snobbish worldliness and absurd incident to tickle the palate of pious frivolity. Linda, the heroine, is still more speculative and spiritual than Laura Gay, but she has been ‘presented’, and has more, and far grander, lovers; very wicked and fascinating women are introduced – even a French lionne; and no expense is spared to get up as exciting a story as you will find in the most immoral novels. In fact, it is a wonderful pot pourri of Almack’s, Scotch second-sight, Mr Rogers’s breakfasts, Italian brigands, death-bed conversions, superior authoresses, Italian mistresses, and attempts at poisoning old ladies, the whole served up with a garnish of talk about ‘faith and development’, and ‘most original minds’. Even Miss Susan Barton, the superior authoress, whose pen moves in a ‘quick decided manner when she is composing’, declines the finest opportunities of marriage; and though old enough to be Linda’s mother (since we are told that she refused Linda’s father), has her hand sought by a young earl, the heroine’s rejected lover. Of course, genius and morality must be backed by eligible offers, or they would seem rather a dull affair; and piety, like other things, in order to be comme il faut, must be in ‘society’, and have admittance to the best circles.
Rank and Beauty is a more frothy and less religious variety of the mind-and-millinery species. The heroine, we are told, ‘if she inherited her father’s pride of birth and her mother’s beauty of person, had in herself a tone of enthusiastic feeling that perhaps belongs to her age even in the lowly born, but which is refined into the high spirit of wild romance only in the far descended, who feel that it is their best inheritance’. This enthusiastic young lady, by dint of reading the newspaper to her father, falls in love with the prime minister, who, through the medium of leading articles and ‘the résumé of the debates’, shines upon her imagination as a bright particular star, which has no parallax for her, living in the country as simple Miss Wyndham. But she forthwith becomes Baroness Umfrav
ille in her own right, astonishes the world with her beauty and accomplishments when she bursts upon it from her mansion in Spring Gardens, and, as you foresee, will presently come into contact with the unseen objet aimé. Perhaps the words ‘prime minister’ suggest to you a wrinkled or obese sexagenarian; but pray dismiss the image. Lord Rupert Conway has been ‘called while still almost a youth to the first situation which a subject can hold in the universe’, and even leading articles and a résumé of the debates have not conjured up a dream that surpasses the fact.
The door opened again, and Lord Rupert Conway entered. Evelyn gave one glance. It was enough; she was not disappointed. It seemed as if a picture on which she had long gazed was suddenly instinct with life, and had stepped from its frame before her. His tall figure, the distinguished simplicity of his air – it was a living Vandyke, a cavalier, one of his noble cavalier ancestors, or one to whom her fancy had always likened him, who long of yore had, with an Umfraville, fought the Paynim far beyond sea. Was this reality?
Very little like it, certainly.
By and by, it becomes evident that the ministerial heart is touched. Lady Umfraville is on a visit to the Queen at Windsor, and, –
The last evening of her stay, when they returned from riding, Mr Wyndham took her and a large party to the top of the Keep, to see the view. She was leaning on the battlements, gazing from that ‘stately height’ at the prospect beneath her, when Lord Rupert was by her side. ‘What an unrivalled view!’ exclaimed she.
‘Yes, it would have been wrong to go without having been up here. You are pleased with your visit?’
‘Enchanted! “A Queen to live and die under”, to live and die for!’