World of Wonders
“The surprise was mine. I was bigger and stronger but I hadn’t had his experience in carnival fights and flophouses. He soon found out that hitting me on the head was no good, and hit me a most terrible blow in the diaphragm that knocked out all my breath. Then he bent one of my legs backward and sat on me. That was when we had our first conversation.
“It was long, and I soon discovered that he spoke my language. I don’t mean German; I had to teach him proper German later. I mean that he asked intelligent questions and expected sensible answers. He was also extremely rude. I told you I had a hoarse, thick voice, and he had trouble understanding me in French and English. ‘Can’t you speak better than that?’ he demanded, and when I said I couldn’t he simply said, ‘You’re not trying; you’re making the worst of it in order to seem horrible. You’re not horrible, you’re just stupid. So cut it out.’
“Nobody had ever talked to me like that. I was the Naegeli heiress, and I was extremely unfortunate; I was used to deference, and people putting up with whatever I chose to give them. Here was little Herr Trousers-Crease, who spoke elegant English and nice clean French and barnyard German, cheeking me about the way I spoke. And laying down the law and making conditions! ‘If you want to come here and watch me work you must behave yourself. You should be ashamed, smashing up all these pretty things! Have you no respect for the past? Look at this: a monkey orchestra of twenty pieces and a conductor, and you’ve reduced it to a boxful of scraps. I’ve got to mend it, and it won’t take less than four to six months of patient, extremely skilled work before the monkeys can play their six little tunes again. And all because of you! Your grandfather ought to tie you to the weathervane and leave you on the roof to die!’
“Well, it was a change from the bishop and my grandfather’s tears. Of course I knew it was bluff. He may have hoped to shame me, but I think he was cleverer than that. All he was doing was serving notice on me that he would not put up with any nonsense; he knew I was beyond shame. But it was a change. And I began, just a little, to like him. Little Herr Trousers-Crease had quality, and an egoism that was a match for my own.
“Now—am I to go on? If there is to be any more of this I think I should be the one to speak. But is this confessional evening to know no bounds?”
“I think you’d better go ahead, Liesl,” said I. “You’ve always been a great one to urge other people to tell their most intimate secrets. It’s hardly fair if you refuse to do so.”
“Ah, yes, but dear Ramsay, what follows isn’t a tale of scandal, and it isn’t really a love-story. Will it be of any interest? We must not forget that this is supposed to provide a subtext for Magnus’s film about Robert-Houdin. What is the real story of the making of a great conjuror as opposed to Robert-Houdin’s memoirs, which we are pretty much agreed are a bourgeois fake? I don’t in the least mind telling my side of the story, if it’s of any interest to the film-makers. What’s the decision?”
“The decision is that you go on,” said Kinghovn. “You have paused simply to make yourself interesting, as women do. No—that’s unjust. Eisengrim has been doing the same thing all day. But go on.”
“Very well, Harry, I shall go on. But there won’t be much for you in what I have to tell, because this part of the story could not be realized in visual terms, even by you. What happened was that I came more and more to the workroom where little Herr Trousers-Crease was mending Grandfather’s automata, and I fell under the enchantment of what he was able to do. He has told you that he humoured those little creatures back into life, but you would have to see him at work to get any kind of understanding of what it meant, because only part of it was mechanical. I suppose one of Grandfather’s master technicians—one of the men who make those marvellous chronometers that are given to millionaires by their wives, and which never vary from strict time by more than a second every year—could have mended all those little figures so that they worked, but only Magnus could have read, in a cardboard box full of parts, the secret of the tiny performance that the completed figure was meant to give. When he had finished one of his repair jobs, the little bootblack did not simply brisk away at his little boot with his miniature brush, and whistle and tap his foot: he seemed to live, to have a true quality of being as though when you had turned your back he would leap up from his box and dance a jig, or run off for a pot of beer. You know what those automata are like: there is something distasteful about their rattling merriment; but Magnus made them act—they gave a little performance. I had seen them before I broke them, and I swear that when Magnus had remade them they were better than they had ever been.
“Was little Herr Trousers-Crease a very great watchmaker’s mechanic, then? No, something far beyond that. There must have been in him some special quality that made it worth his while to invest these creatures of metal with so much vitality and charm of action. Roly has talked about his wolfishness; that was part of it, because with that wolfishness went an intensity of imagination and vision. The wolfishness meant only that he never questioned the overmastering importance of what he—whoever and whatever he was—might be doing. But the artistry was of a rare kind, and little by little I began to understand what it was. I found it in Spengler.
“You have read Spengler? No: it is not so fashionable as it once was. But Spengler talks a great deal about what he calls the Magian World View, which he says we have lost, but which was part of the Weltanschauung—you know, the world outlook—of the Middle Ages. It was a sense of the unfathomable wonder of the invisible world that existed side by side with a hard recognition of the roughness and cruelty and day-to-day demands of the tangible world. It was a readiness to see demons where nowadays we see neuroses, and to see the hand of a guardian angel in what we are apt to shrug off ungratefully as a stroke of luck. It was religion, but a religion with a thousand gods, none of them all-powerful and most of them ambiguous in their attitude toward man. It was poetry and wonder which might reveal themselves in the dunghill, and it was an understanding of the dunghill that lurks in poetry and wonder. It was a sense of living in what Spengler called a quivering cavern-light which is always in danger of being swallowed up in the surrounding, impenetrable darkness.
“This was what Herr Trousers-Crease seemed to have, and what made him ready to spend his time on work that would have maddened a man of modern education and modern sensibility. We have paid a terrible price for our education, such as it is. The Magian World View, in so far as it exists, has taken flight into science, and only the great scientists have it or understand where it leads; the lesser ones are merely clockmakers of a larger growth, just as so many of our humanist scholars are just cud-chewers or system-grinders. We have educated ourselves into a world from which wonder, and the fear and dread and splendour and freedom of wonder have been banished. Of course wonder is costly. You couldn’t incorporate it into a modern state, because it is the antithesis of the anxiously worshipped security which is what a modern state is asked to give. Wonder is marvellous but it is also cruel, cruel, cruel. It is undemocratic, discriminatory, and pitiless.
“Yet here it was, in this most unexpected place, and when I had found it I apprenticed myself to it. Literally, for I begged Herr Trousers-Crease to teach me what he knew, and even with my huge hands I gained skill, because I had a great master. And that means very often an exacting, hot-tempered, and impatient master, because whatever my great countrymen Pestalozzi and Froebel may have said about the education of commonplace people, great things are not taught by blancmange methods. What great thing was I learning? The management of clockwork? No; any great craft tends at last toward the condition of a philosophy, and I was moving through clockwork to the Magian World View.
“Of course it took time. My grandfather was delighted, for what he saw was that his intractable, hideous granddaughter was quietly engaged in helping to repair what she had destroyed. He also saw that I improved physically, because my agony over my sickness had been terribly destructive; physically I had become slouching and simian, and as
Magnus saw at once, I made my speech trouble far worse than it was, to spite myself and the world. Magnus helped me with that. Re-taught me, indeed, because he would not tolerate my uncouth mutterings, and gave me some sharp and demanding instruction in the manner of speech he had learned from Lady Tresize. And I learned. It was a case of learn to speak properly or get out of the workroom, and I wanted to stay.
“We were an odd pair, certainly. I knew about the Magian World View, and recognized it in my teacher. He knew nothing of it, because he knew nothing else: it was so much in the grain of the life he had lived, so much a part of him, that he didn’t understand that everybody else didn’t think—no, not think, feel—as he did. I would not for the world have attempted to explain it to him, because that would have endangered it. His kind was not the kind of mind that is happy with explanations and theories. In the common sense of the expression, he had no brains at all, and hasn’t to this day. What does it matter? I have brains for him.
“As his pupil, is it strange that I should fall in love with him? I was young and healthy, and hideous though I was, I had my yearnings—perhaps exaggerated by the unlikelihood that they could find satisfaction. How was I to make him love me? Well, I began, as all the beginners in love do, with the crazy notion that if I loved him enough he must necessarily respond. How could he ignore the devotion I offered? Pooh! He didn’t notice at all. I worked like a slave, but that was no more than he expected. I made little gestures, gave him little gifts, tried to make myself fascinating—and that was uphill work, let me assure you. Not that he showed distaste for me. After all, he was a carnival man, and had grown used to grotesques. He simply didn’t think of me as a woman.
“At least, that is how I explained it to myself, and I made myself thoroughly miserable about it. At last, one day, when he spoke to me impatiently and harshly, I wept. I suppose I looked dreadful, and he became even more rough. So I seized him, and demanded that he treat me as a human creature and not simply as a handy assistant, and blubbered out that I loved him. I did all the youthful things: I told him that I knew it was impossible that he should love me, because I was so ugly, but that I wanted some sort of human feeling from him.
“To my delight he took me quite seriously. We sat down at the workbench, and settled to a tedious task that needed some attention, but not too much, and he told me about Willard, and his childhood, and said that he did not think that love in the usual sense was for him, because he had experienced it as a form of suffering and humiliation—a parody of sex—and he could not persuade himself to do to anyone else what had been done to him in a perverse and terrifying mode.
“This was going too fast for me. Of course I wanted sexual experience, but first of all I wanted tenderness. Under my terrible appearance—I read a lot of old legends and I thought of myself as the Loathly Maiden in the Arthurian stories—I was still an upper-class Swiss girl of gentle breeding, and I thought of sexual intercourse as a splendid goal to be achieved, after a lot of pleasant things along the way. And being a sensible girl, under all the outward trouble and psychological muddle, I said so. That led to an even greater surprise.
“He told me that he had once been in love with a woman, who had died, and that he could not feel for anyone else as he had felt for her. Romance! I rose to it like a trout to a fly. But I wanted to know more, and the more I heard the better it was. Titled lady of extraordinary charm, understanding, and gentleness. All this was to the good. But then the story began to slide sidewise into farce, as it seemed to me. The lady was not young; indeed, as I probed, it came out that she had been over sixty when he first met her. There had been no tender passages between them, because he respected her too much, but he had been privileged to read the Bible to her. It was at this point I laughed.
“Magnus was furious. The more he stormed the more I laughed, and I am sorry to say that the more I laughed the more I jeered at him. I was young, and the young can be horribly coarse about love that is not of their kind. From buggery to selfless, knightly adoration at one splendid leap! I made a lot of it, and hooted with mirth.
“I deserved to be slapped, and I was slapped. I hit back, and we fought, and rolled on the floor and slugged each other. But of course everyone knows that you should never fight with women if you want to punish them; the physical contact leads to other matters, and it did. I was not ready for sexual intercourse so soon, and Magnus did not want it, but it happened all the same. It was the first time for both of us, and it is a wonder we managed at all. It is like painting in water-colours, you know; it looks easy but it isn’t. Real command only comes with experience. We were both astonished and cross. I thought I had been raped; Magnus thought he had been unfaithful to his real love. It looked like a deadlock.
“It wasn’t, however. We did it lots of times after that—I mean, in the weeks that followed—and the habit is addictive, as you all know, and very agreeable, if not really the be-all and end-all and cure-all that stupid people pretend. It was good for me. I became quite smart, in so far as my appearance allowed, and paid attention to my hair, which as you see is very good. My grandfather was transported, because I began to eat at the family table again, and when he had guests I could be so charming that they almost forgot how I looked. The Herr Direktor’s granddaughter Fräulein Orang-Outang, so charming and witty, though it is doubtful if even the old man’s money will find her a husband.
“I am sure Grandfather knew I was sleeping with Magnus, and it must have given him severe Calvinist twinges, but he did not become a great industrialist by being a fool; he weighed the circumstances and was pleased by the obvious balance on the credit side. I think he would have consented to marriage if Magnus had mentioned it. But of course he didn’t.
“Nor would I have urged it. The more intimate we became, the more I knew that we were destined to be very great friends, and probably frequent bed-mates, but certainly not a happy bourgeois married couple. For a time I called Magnus Tiresias, because like that wonderful old creature he had been for seven years a woman, and had gained strange wisdom and insight thereby. I thought of him sometimes as Galahad, because of his knightly obsession with the woman we now know as Milady, but I never called him that to his face, because I had done with mocking at his chivalry. I have never understood chivalry, but I have learned to keep my mouth shut about it.”
“It’s a man’s thing,” said I; “and I think we have seen the last of it for a while on this earth. It can’t live in a world of liberated women, and perhaps the liberation of women is worth the price it is certain to cost. But chivalry won’t die easily or unnoticed; banish chivalry from the world and you snap the mainspring of many lives.”
“Good, grey old Ramsay,” said Liesl, reaching over to pat my hand; “always gravely regretting, always looking wistfully backward.”
“You’re both wrong,” said Magnus. “I don’t think chivalry belongs to the past; it’s part of that World View Liesl talks so much about, and that she thinks I possess but don’t understand. What captured my faith and loyalty about Milady had just as much to do with Sir John. He was that rare creature, the Man of One Woman. He loved Milady young and he loved her old and much of her greatness was the creation of his love. To hear people talk and to look at the stuff they read and see in the theatre and the films, you’d think the true man was the man of many women, and the more women, the more masculine the man. Don Juan is the ideal. An unattainable ideal for most men, because of the leisure and money it takes to devote yourself to a life of womanizing—not to speak of the relentless energy, the unappeasable lust, and the sheer woodpecker-like vitality of the sexual organ that such a life demands. Unattainable, yes, but thousands of men have a dab at it, and in their old age they count their handful of successes like rosary beads. But the Man of One Woman is very rare. He needs resources of spirit and psychological virtuosity beyond the common, and he needs luck, too, because the Man of One Woman must find a woman of extraordinary quality. The Man of One Woman was the character Sir John played on the s
tage, and it was the character he played in life, too.
“I envied him, and I cherished the splendour those two had created. If, by any inconceivable chance, Milady had shown any sexual affection for me, I should have been shocked, and I would have rebuked her. But she didn’t, of course, and I simply warmed myself at their fire, and by God I needed warmth. I once had a hope that I might have found something of the sort for myself, with you, Liesl, but my luck was not to run in that direction. I would have been very happy to be a Man of One Woman, but that wasn’t your way, nor was it mine. I couldn’t forget Milady.”
“No, no; we went our ways,” said Liesl. “And you know you were never much of a lover, Magnus. What does that matter? You were a great magician, and has any great magician ever been a great lover? Look at Merlin: his only false step was when he fell in love and ended up imprisoned in a tree for his pains. Look at poor old Klingsor: he could create gardens full of desirable women, but he had been castrated with a magic spear. You’ve been happy with your magic. And when I gained enough confidence to go out into the world again, I was happy in a casual, physical way with quite a few people, and some of the best of them were of my own sex.”
“Yes, indeed,” said Magnus. “Who snatched the Beautiful Faustina from under my very nose?”
“Oh, Faustina, Faustina, you always bring her up when you feel a grievance. You must understand, gentlemen, that when my grandfather died, and I was heir to a large fortune, Magnus and I realized a great ambition we had in common; we set up a magic show, which developed and gained sophistication and gloss until it became the famous Soirée of Illusions. It takes money to get one of those things on its feet, as you well know, but when it is established it can be very profitable.
“You can’t have a magic show without a few beautiful girls to be sawn in two, or beheaded, or whisked about in space. Sex has its place in magic, even if it is not the foremost place. As ours was the best show in existence, or sought to become the best, we had to have some girls better than the pretty numskulls who are content to take simple jobs in which they are no more than living stage properties.