Orientalism
In such a case, therefore, style is not only the power to symbolize such enormous generalities as Asia, the Orient, or the Arabs; it is also a form of displacement and incorporation by which one voice becomes a whole history, and—for the white Westerner, as reader or writer—the only kind of Orient it is possible to know. Just as Renan had mapped the field of possibility open to the Semites in culture, thought, and language, so too Lawrence charts the space (and indeed, appropriates that space) and time of modern Asia. The effect of this style is that it brings Asia tantalizingly close to the West, but only for a brief moment. We are left at the end with a sense of the pathetic distance still separating “us” from an Orient destined to bear its foreignness as a mark of its permanent estrangement from the West. This is the disappointing conclusion corroborated (contemporaneously) by the ending of E. M. Forster’s A Passage to India, where Aziz and Fielding attempt, and fail at, reconciliation:
“Why can’t we be friends now?” said the other, holding him affectionately. “It’s what I want. It’s what you want.”
But the horses didn’t want it—they swerved apart; the earth didn’t want it, sending up rocks through which riders must pass single file; the temples, the tank, the jail, the palace, the birds, the carrion, the Guest House, that came into view as they issued from the gap and saw Mau beneath: they didn’t want it, they said in their hundred voices, “No, not yet,” and the sky said, “No, not there.”49
This style, this compact definition, is what the Orient will always come up against.
Despite its pessimism, there is a positive political message behind its phrases. The gulf between East and West can be modulated, as Cromer and Balfour knew well, by superior Western knowledge and power. Lawrence’s vision is complemented in France by Maurice Barrès’s Une Enquête aux pays du Levant, the record of a journey through the Near Orient in 1914. Like so many works before it, the Enquête is a work of recapitulation whose author not only searches out sources and origins of Western culture in the Orient but also redoes Nerval, Flaubert, and Lamartine in their voyages to the Orient. For Barrès, however, there is an additional political dimension to his journey: he seeks proof, and conclusive evidence, for a constructive French role in the East. Yet the difference between French and British expertise remains: the former manages an actual conjunction of peoples and territory, whereas the latter deals with a realm of spiritual possibility. For Barrès the French presence is best seen in French schools where, as he says of a school in Alexandria, “It is ravishing to see those little Oriental girls welcoming and so wonderfully reproducing the fantaisie and the melody [in their spoken French] of the Ile-de-France.” If France does not actually have any colonies there, she is not entirely without possessions:
There is, there in the Orient, a feeling about France which is so religious and strong that it is capable of absorbing and reconciling all our most diverse aspirations. In the Orient we represent spirituality, justice, and the category of the ideal. England is powerful there; Germany is all-powerful; but we possess Oriental souls.
Arguing vociferously with Jaurès, this celebrated European doctor proposes to vaccinate Asia against its own illnesses, to occidentalize the Orientals, to bring them into salubrious contact with France. Yet even in these projects Barrès’s vision preserves the very distinction between East and West he claims to be mitigating.
How will we be able to form for ourselves an intellectual elite with which we can work, made out of Orientals who would not be deracinated, who would continue to evolve according to their own norms, who would remain penetrated by family traditions, and who would thus form a link between us and the mass of natives? How will we create relationships with a view towards preparing the way for agreements and treaties which would be the desirable form taken by our political future [in the Orient]? All these things are finally all about soliciting in these strange peoples the taste for maintaining contact with our intelligence, even though this taste may in fact come out of their own sense of their national destiny.50
The emphasis in the last sentence is Barrès’s own. Since unlike Lawrence and Hogarth (whose book The Wandering Scholar is the wholly informative and unromantic record of two trips to the Levant in 1896 and 191051) he writes of a world of distant probabilities; he is more prepared to imagine the Orient as going its own way. Yet the bond (or leash) between East and West that he advocates is designed to permit a constant variety of intellectual pressure going from West to East. Barrès sees things, not in terms of waves, battles, spiritual adventures, but in terms of the cultivation of intellectual imperialism, as ineradicable as it is subtle. The British vision, exemplified by Lawrence, is of the mainstream Orient, of peoples, political organizations, and movements guided and held in check by the White Man’s expert tutelage; the Orient is “our” Orient, “our” people, “our” dominions. Discriminations between elites and the masses are less likely to be made by the British than by the French, whose perceptions and policy were always based on minorities and on the insidious pressures of spiritual community between France and its colonial children. The British agent-Orientalist—Lawrence, Bell, Philby, Storrs, Hogarth—during and after World War I took over both the role of expert-adventurer-eccentric (created in the nineteenth century by Lane, Burton, Hester Stanhope) and the role of colonial authority, whose position is in a central place next to the indigenous ruler: Lawrence with the Hashimites, Philby with the house of Saud, are the two best-known instances. British Oriental expertise fashioned itself around consensus and orthodoxy and sovereign authority; French Oriental expertise between the wars concerned itself with heterodoxy, spiritual ties, eccentrics. It is no accident, then, that the two major scholarly careers of this period, one British, one French, were H. A. R. Gibb’s and Louis Massignon’s, one whose interest was defined by the notion of Sunna (or orthodoxy) in Islam, the other whose focus was on the quasi-Christlike, theosophical Sufi figure, Mansur al-Hallaj. I shall return to these two major Orientalists a little later.
If I have concentrated so much on imperial agents and policy-makers instead of scholars in this section, it was to accentuate the major shift in Orientalism, knowledge about the Orient, intercourse with it, from an academic to an instrumental attitude. What accompanies the shift is a change in the attitude as well of the individual Orientalist, who need no longer see himself—as Lane, Sacy, Renan, Caussin, Müller, and others did—as belonging to a sort of guild community with its own internal traditions and rituals. Now the Orientalist has become the representative man of his Western culture, a man who compresses within his own work a major duality of which that work (regardless of its specific form) is the symbolic expression: Occidental consciousness, knowledge, science taking hold of the furthest Oriental reaches as well as the most minute Oriental particulars. Formally the Orientalist sees himself as accomplishing the union of Orient and Occident, but mainly by reasserting the technological, political, and cultural supremacy of the West. History, in such a union, is radically attentuated if not banished. Viewed as a current of development, as a narrative strand, or as a dynamic force unfolding systematically and materially in time and space, human history—of the East or the West—is subordinated to an essentialist, idealist conception of Occident and Orient. Because he feels himself to be standing at the very rim of the East-West divide, the Orientalist not only speaks in vast generalities; he also seeks to convert each aspect of Oriental or Occidental life into an unmediated sign of one or the other geographical half.
The interchange in the Orientalist’s writing between his expert self and his testimonial, beholding self as Western representative is pre-eminently worked out in visual terms. Here is a typical passage (quoted by Gibb) from Duncan Macdonald’s classic work The Religious Attitude and Life in Islam (1909):
The Arabs show themselves not as especially easy of belief, but as hard-headed, materialistic, questioning, doubting, scoffing at their own superstitions and usages, fond of tests of the supernatural—and all this in a curiously light-minded
, almost childish fashion.52
The governing verb is show, which here gives us to understand that the Arabs display themselves (willingly or unwillingly) to and for expert scrutiny. The number of attributes ascribed to them, by its crowded set of sheer appositions, causes “the Arabs” to acquire a sort of existential weightlessness; thereby, “the Arabs” are made to rejoin the very broad designation, common to modern anthropological thought, of “the childish primitive.” What Macdonald also implies is that for such descriptions there is a peculiarly privileged position occupied by the Western Orientalist, whose representative function is precisely to show what needs to be seen. All specific history is capable of being seen thus at the apex, or the sensitive frontier, of Orient and Occident together. The complex dynamics of human life—what I have been calling history as narrative—becomes either irrelevant or trivial in comparison with the circular vision by which the details of Oriental life serve merely to reassert the Orientalness of the subject and the Westernness of the observer.
If such a vision in some ways recalls Dante’s, we should by no means fail to notice what an enormous difference there is between this Orient and Dante’s. Evidence here is meant to be (and probably is considered) scientific; its pedigree, genealogically speaking, is European intellectual and human science during the nineteenth century. Moreover, the Orient is no simple marvel, or an enemy, or a branch of exotica; it is a political actuality of great and significant moment. Like Lawrence, Macdonald cannot really detach his representative characteristics as a Westerner from his role as a scholar. Thus his vision of Islam, as much as Lawrence’s of the Arabs, implicates definition of the object with the identity of the person defining. All Arab Orientals must be accommodated to a vision of an Oriental type as constructed by the Western scholar, as well as to a specific encounter with the Orient in which the Westerner regrasps the Orient’s essence as a consequence of his intimate estrangement from it. For Lawrence as for Forster, this latter sensation produces the despondency as well of personal failure; for such scholars as Macdonald, it strengthens the Orientalist discourse itself.
And it puts that discourse abroad in the world of culture, politics, and actuality. In the period between the wars, as we can easily judge from, say, Malraux’s novels, the relations between East and West assumed a currency that was both widespread and anxious. The signs of Oriental claims for political independence were everywhere; certainly in the dismembered Ottoman Empire they were encouraged by the Allies and, as is perfectly evident in the whole Arab Revolt and its aftermath, quickly became problematic. The Orient now appeared to constitute a challenge, not just to the West in general, but to the West’s spirit, knowledge, and imperium. After a good century of constant intervention in (and study of) the Orient, the West’s role in an East itself responding to the crises of modernity seemed considerably more delicate. There was the issue of outright occupation; there was the issue of the mandated territories; there was the issue of European competition in the Orient; there was the issue of dealing with native elites, native popular movements, and native demands for self-government and independence; there was the issue of civilizational contacts between Orient and Occident. Such issues forced reconsideration of Western knowledge of the Orient. No less a personage than Sylvain Lévi, president of the Société asiatique between 1928 and 1935, professor of Sanskrit at the Collège de France, reflected seriously in 1925 on the urgency of the East-West problem:
Our duty is to understand Oriental civilization. The humanistic problem, which consists, on an intellectual level, in making a sympathetic and intelligent effort to understand foreign civilizations in both their past and their future forms, is specifically posed for us Frenchmen [although similar sentiments could have been expressed by an Englishman: the problem was a European one] in a practical way with regard to our great Asiatic colonies.…
These peoples are the inheritors of a long tradition of history, of art, and of religion, the sense of which they have not entirely lost and which they are probably anxious to prolong. We have assumed the responsibility of intervening in their development, sometimes without consulting them, sometimes in answer to their request.… We claim, rightly or wrongly, to represent a superior civilization, and because of the right given us by virtue of this superiority, which we regularly affirm with such assurance as makes it seem incontestable to the natives, we have called in question all their native traditions.…
In a general way, then, wherever the European has intervened, the native has perceived himself with a sort of general despair which was really poignant since he felt that the sum of his well-being, in the moral sphere more than in sheer material terms, instead of increasing had in fact diminished. All of which has made the foundation of his social life seem to be flimsy and to crumble under him, and the golden pillars on which he had thought to rebuild his life now seem no more than tinseled cardboard.
This disappointment has been translated into rancor from one end to the other of the Orient, and this rancor is very close now to turning to hate, and hate only waits for the right moment in order to turn into action.
If because of laziness or incomprehension Europe does not make the effort that its interests alone require from it, then the Asiatic drama will approach the crisis point.
It is here that that science which is a form of life and an instrument of policy—that is, wherever our interests are at stake—owes it to itself to penetrate native civilization and life in their intimacy in order to discover their fundamental values and durable characteristics rather than to smother native life with the incoherent threat of European civilizational imports. We must offer ourselves to these civilizations as we do our other products, that is, on the local exchange market. [Emphasis in original]53
Lévi has no difficulty in connecting Orientalism with politics, for the long—or rather, the prolonged—Western intervention in the East cannot be denied either in its consequences for knowledge or in its effect upon the hapless native; together the two add up to what could be a menacing future. For all his expressed humanism, his admirable concern for fellow creatures, Lévi conceives the present juncture in unpleasantly constricted terms. The Oriental is imagined to feel his world threatened by a superior civilization; yet his motives are impelled, not by some positive desire for freedom, political independence, or cultural achievement on their own terms, but instead by rancor or jealous malice. The panacea offered for this potentially ugly turn of affairs is that the Orient be marketed for a Western consumer, be put before him as one among numerous wares beseeching his attention. By a single stroke you will defuse the Orient (by letting it think itself to be an “equal” quantity on the Occidental marketplace of ideas), and you will appease Western fears of an Oriental tidal wave. At bottom, of course, Levi’s principal point—and his most telling confession—is that unless something is done about the Orient, “the Asiatic drama will approach the crisis point.”
Asia suffers, yet in its suffering it threatens Europe: the eternal, bristling frontier endures between East and West, almost unchanged since classical antiquity. What Lévi says as the most august of modern Orientalists is echoed with less subtlety by cultural humanists. Item: in 1925 the French periodical Les Cahiers du mois conducted a survey among notable intellectual figures; the writers canvassed included Orientalists (Lévi, Émile Senart) as well as literary men like André Gide, Paul Valéry, and Edmond Jaloux. The questions dealt with relations between Orient and Occident in a timely, not to say brazenly provocative, way, and this already indicates something about the cultural ambience of the period. We will immediately recognize how ideas of the sort promulgated in Orientalist scholarship have now reached the level of accepted truth. One question asks whether Orient and Occident are mutually impenetrable (the idea was Maeterlinck’s) or not; another asks whether or not Oriental influence represented “un peril grave”—Henri Massis’s words—to French thought; a third asks about those values in Occidental culture to which its superiority over the Orient can be ascribed.
Valéry’s response seems to me worth quoting from, so forthright are the lines of its argument and so time-honored, at least in the early twentieth century:
From the cultural point of view, I do not think that we have much to fear now from the Oriental influence. It is not unknown to us. We owe to the Orient all the beginnings of our arts and of a great deal of our knowledge. We can very well welcome what now comes out of the Orient, if something new is coming out of there—which I very much doubt. This doubt is precisely our guarantee and our European weapon.
Besides, the real question in such matters is to digest. But that has always been, just as precisely, the great specialty of the European mind through the ages. Our role is therefore to maintain this power of choice, of universal comprehension, of the transformation of everything into our own substance, powers which have made us what we are. The Greeks and the Romans showed us how to deal with the monsters of Asia, how to treat them by analysis, how to extract from them their quintessence.… The Mediterranean basin seems to me to be like a closed vessel where the essences of the vast Orient have always come in order to be condensed. [Emphasis and ellipses in original]54
If European culture generally has digested the Orient, certainly Valéry was aware that one specific agency for doing the job has been Orientalism. In the world of Wilsonian principles of national self-determination, Valéry relies confidently on analyzing the Orient’s threat away. “The power of choice” is mainly for Europe first to acknowledge the Orient as the origin of European science, then to treat it as a superseded origin. Thus, in another context, Balfour could regard the native inhabitants of Palestine as having priority on the land, but nowhere near the subsequent authority to keep it; the mere wishes of 700,000 Arabs, he said, were of no moment compared to the destiny of an essentially European colonial movement.55