Original Fire
Original Fire
Selected and New Poems
Louise Erdrich
To Pallas
Contents
Jacklight
Jacklight
The Woods
The Strange People
Captivity
Owls
I Was Sleeping Where the Black Oaks Move
Family Reunion
Indian Boarding School: The Runaways
Dear John Wayne
Manitoulin Ghost
Three Sisters
The Lefavor Girls
Walking in the Breakdown Lane
The Red Sleep of Beasts
The Potchikoo Stories
The Birth of Potchikoo
Potchikoo Marries
How Potchikoo Got Old
The Death of Potchikoo
Potchikoo’s Life After Death
How They Don’t Let Potchikoo into Heaven
Where Potchikoo Goes Next
Potchikoo’s Detour
Potchikoo Greets Josette
Potchikoo Restored
Potchikoo’s Mean Twin
How Josette Takes Care of It
Saint Potchikoo
The Butcher’s Wife
The Butcher’s Wife
That Pull from the Left
The Carmelites
Clouds
Shelter
The Slow Sting of Her Company
Here Is a Good Word for Step-and-a-Half Waleski
Portrait of the Town Leonard
Leonard Commits Redeeming Adulteries with All the Women in Town
Unexpected Dangers
My Name Repeated on the Lips of the Dead
A Mother’s Hell
Rudy Comes Back
New Vows
The Seven Sleepers
Fooling God
The Sacraments
The Seven Sleepers
Avila
Saint Clare
Mary Magdalene
Christ’s Twin
Orozco’s Christ
The Savior
The Buffalo Prayer
Rez Litany
Original Fire
The Fence
Ninth Month
Birth
New Mother
Sorrows of the Frog Woman
Time
Spring Evening on Blind Mountain
Blue
Thistles
Best Friends in the First Grade
Little Blue Eyeglasses
Grief
Wood Mountain
Advice to Myself
Morning Fire
Asiniig
About the Author
Other Books by Louise Erdrich
Copyright
About the Publisher
Jacklight
Jacklight
The same Chippewa word is used both for flirting and hunting game, while another Chippewa word connotes both using force in intercourse and also killing a bear with one’s bare hands.
——R. W. Dunning, Social and Economic Change Among the Northern Ojibwa (1959)
We have come to the edge of the woods,
out of brown grass where we slept, unseen,
out of knotted twigs, out of leaves creaked shut,
out of hiding.
At first the light wavered, glancing over us.
Then it clenched to a fist of light that pointed,
searched out, divided us.
Each took the beams like direct blows the heart answers.
Each of us moved forward alone.
We have come to the edge of the woods,
drawn out of ourselves by this night sun,
this battery of polarized acids,
that outshines the moon.
We smell them behind it
but they are faceless, invisible.
We smell the raw steel of their gun barrels,
mink oil on leather, their tongues of sour barley.
We smell their mothers buried chin-deep in wet dirt.
We smell their fathers with scoured knuckles,
teeth cracked from hot marrow.
We smell their sisters of crushed dogwood, bruised apples,
of fractured cups and concussions of burnt hooks.
We smell their breath steaming lightly behind the jacklight.
We smell the itch underneath the caked guts on their clothes.
We smell their minds like silver hammers
cocked back, held in readiness
for the first of us to step into the open.
We have come to the edge of the woods,
out of brown grass where we slept, unseen,
out of leaves creaked shut, out of hiding.
We have come here too long.
It is their turn now,
their turn to follow us. Listen,
they put down their equipment.
It is useless in the tall brush.
And now they take the first steps, now knowing
how deep the woods are and lightless.
How deep the woods are.
The Woods
At one time your touches were clothing enough.
Within these trees now I am different.
Now I wear the woods.
I lower a headdress of bent sticks and secure it.
I strap to myself a breastplate of clawed, roped bark.
I fit the broad leaves of sugar maples
to my hands, like mittens of blood.
Now when I say come,
and you enter the woods,
hunting some creature like the woman I was,
I surround you.
Light bleeds from the clearing. Roots rise.
Fluted molds burn blue in the falling light,
and you also know
the loneliness that you taught me with your body.
When you lie down in the grave of a slashed tree,
I cover you, as I always did.
Only this time you do not leave.
The Strange People
The antelope are strange people…they are beautiful to look at, and yet they are tricky. We do not trust them. They appear and disappear; they are like shadows on the plains. Because of their great beauty, young men sometimes follow the antelope and are lost forever. Even if those foolish ones find themselves and return, they are never again right in their heads.
——Pretty Shield, Medicine Woman of the Crows transcribed and edited by Frank Linderman (1932)
All night I am the doe, breathing
his name in a frozen field,
the small mist of the word
drifting always before me.
And again he has heard it
and I have gone burning
to meet him, the jacklight
fills my eyes with blue fire;
the heart in my chest
explodes like a hot stone.
Then slung like a sack
in the back of his pickup,
I wipe the death scum
from my mouth, sit up laughing
and shriek in my speeding grave.
Safely shut in the garage,
when he sharpens his knife
and thinks to have me, like that,
I come toward him,
a lean gray witch
through the bullets that enter and dissolve.
I sit in his house
drinking coffee till dawn
and leave as frost reddens on hubcaps,
crawling back into my shadowy body.
All day, asleep in clean grasses,
I dream of the one who could really wound me.
Not with weapons, not with a kiss, not with a look.
Not even with his goodness.
If a man was never to lie to me. Never li
e me.
I swear I would never leave him.
Captivity
He (my captor) gave me a bisquit, which I put in my pocket, and not daring to eat it, buried it under a log, fearing he had put something in it to make me love him.
—From the narrative of the captivity of Mrs. Mary Rowlandson, who was taken prisoner by the Wampanoag when Lancaster, Massachusetts, was destroyed, in the year 1676
The stream was swift, and so cold
I thought I would be sliced in two.
But he dragged me from the flood
by the ends of my hair.
I had grown to recognize his face.
I could distinguish it from the others.
There were times I feared I understood
his language, which was not human,
and I knelt to pray for strength.
We were pursued by God’s agents
or pitch devils, I did not know.
Only that we must march.
Their guns were loaded with swan shot.
I could not suckle and my child’s wail
put them in danger.
He had a woman
with teeth black and glittering.
She fed the child milk of acorns.
The forest closed, the light deepened.
I told myself that I would starve
before I took food from his hands
but I did not starve.
One night
he killed a deer with a young one in her
and gave me to eat of the fawn.
It was so tender,
the bones like the stems of flowers,
that I followed where he took me.
The night was thick. He cut the cord
that bound me to the tree.
After that the birds mocked.
Shadows gaped and roared
and the trees flung down
their sharpened lashes.
He did not notice God’s wrath.
God blasted fire from half-buried stumps.
I hid my face in my dress, fearing He would burn us all
but this, too, passed.
Rescued, I see no truth in things.
My husband drives a thick wedge
through the earth, still it shuts
to him year after year.
My child is fed of the first wheat.
I lay myself to sleep
on a Holland-laced pillowbeer.
I lay to sleep.
And in the dark I see myself
as I was outside their circle.
They knelt on deerskins, some with sticks,
and he led his company in the noise
until I could no longer bear
the thought of how I was.
I stripped a branch
and struck the earth,
in time, begging it to open
to admit me
as he was
and feed me honey from the rock.
Owls
The barred owls scream in the black pines,
searching for mates. Each night
the noise wakes me, a death
rattle, everything in sex that wounds.
There is nothing in the sound but raw need
of one feathered body for another.
Yet, even when they find each other,
there is no peace.
In Ojibwe, the owl is Kokoko, and not
even the smallest child loves the gentle sound
of the word. Because the hairball
of bones and vole teeth can be hidden
under snow, to kill the man who walks over it.
Because the owl looks behind itself to see you coming,
the vane of the feather does not disturb
air, and the barb is ominously soft.
Have you ever seen, at dusk,
an owl take flight from the throat of a dead tree?
Mist, troubled spirit.
You will notice only after
its great silver body has turned to bark.
The flight was soundless.
That is how we make love,
when there are people in the halls around us,
clashing dishes, filling their mouths
with air, with debris, pulling
switches and filters as the whole machinery
of life goes on, eliminating and eliminating
until there are just the two bodies
fiercely attached, the feathers
floating down and cleaving to their shapes.
I Was Sleeping Where the Black Oaks Move
We watched from the house
as the river grew, helpless
and terrible in its unfamiliar body.
Wrestling everything into it,
the water wrapped around trees
until their life-hold was broken.
They went down, one by one,
and the river dragged off their covering.
Nests of the herons, roots washed to bones,
snags of soaked bark on the shoreline:
a whole forest pulled through the teeth
of the spillway. Trees surfacing
singly, where the river poured off
into arteries for fields below the reservation.
When at last it was over, the long removal,
they had all become the same dry wood.
We walked among them, the branches
whitening in the raw sun.
Above us drifted herons,
alone, hoarse-voiced, broken,
settling their beaks among the hollows.
Grandpa said, These are the ghosts of the tree people
moving among us, unable to take their rest.
Sometimes now, we dream our way back to the heron dance.
Their long wings are bending the air
into circles through which they fall.
They rise again in shifting wheels.
How long must we live in the broken figures
their necks make, narrowing the sky.
Family Reunion
Ray’s third new car in half as many years.
Full cooler in the trunk, Ray sogging the beer
as I solemnly chauffeur us through the bush
and up the backroads, hardly cowpaths and hub-deep in mud.
All day the sky lowers, clears, lowers again.
Somewhere in the bush near Saint John
there are uncles, a family, one mysterious brother
who stayed on the land when Ray left for the cities.
One week Ray is crocked. We’ve been through this before.
Even, as a little girl, hands in my dress,
Ah punka, you’s my Debby, come and ki me.
Then the road ends in a yard full of dogs.
Them’s Indian dogs, Ray says, lookit how they know me.
And they do seem to know him, like I do. His odor—
rank beef of fierce turtle pulled dripping from Metagoshe,
and the inflammable mansmell: hair tonic, ashes, alcohol.
Ray dances an old woman up in his arms.
Fiddles reel in the phonograph and I sink apart
in a corner, start knocking the Blue Ribbons down.
Four generations of people live here.
No one remembers Raymond Twobears.
So what. The walls shiver, the old house caulked with mud
sails back into the middle of Metagoshe.
A three-foot-long snapper is hooked on a fishline,
so mean that we do not dare wrestle him in
but tow him to shore, heavy as an old engine.
Then somehow Ray pries the beak open and shoves
down a cherry bomb. Lights the string tongue.
Headless and clenched in its armor, the snapper
is lugged home in the trunk for tomorrow’s soup.
Ray rolls it beneath a bush in the backyard and goes in
to sleep his own head off. Tomorrow I find
that the animal has dragg
ed itself off.
I follow torn tracks up a slight hill and over
into a small stream that deepens and widens into a marsh.
Ray finds his way back through the room into his arms.
When the phonograph stops, he slumps hard in his hands
and the boys and their old man fold him into the car
where he curls around his bad heart, hearing how it knocks
and rattles at the bars of his ribs to break out.
Somehow we find our way back. Uncle Ray
sings an old song to the body that pulls him
toward home. The gray fins that his hands have become
screw their bones in the dashboard. His face
has the odd, calm patience of a child who has always
let bad wounds alone, or a creature that has lived
for a long time underwater. And the angels come
lowering their slings and litters.