Long Live Hitch
Waugh-type debutante argot stayed in her speech and prose for life; it isn’t difficult to master the combination of overstatement and understatement of which it consists. Anything faintly nice is “bliss”; anything vaguely clever is “brill.” Anything below par is “ghastly.” Work in progress is “dread” used adjectivally, as in “the dread manuscript.” The absolutely worst thing to be is “boring,” or “a bore.” There are deliberate lapses into “common” speech, such as “me” for “my.” This upper-crust style could be used to telling effect. Jessica was confronted once with a racist southern educator who, skeptical of what she told him about desegregation in Oakland schools, said, “It don’t seem possible, do it?” Jessica responded icily, “To me it do,” and left him shriveled like a salted snail.
She shot to fame—finally impressing her sister Nancy, in whose shadow she had always felt herself to be—with her hilarious-but-serious exposé of the funeral industry, The American Way of Death. Almost perfect as a subject for her macabre humor, the book was in fact a by-product of her husband’s work for labor unions, whose members’ “death benefit” was being eaten up by unscrupulous morticians. It was followed by equally satirical mini- masterpieces, notably the demolition of the “Famous Writers” racket, in which supposed men of letters like Bennett Cerf put their names to a ripoff writing-school scheme, and by “Checks and Balances at the Sign of the Dove,” certainly the finest revenge ever taken by a customer on a pretentious restaurant. In the letters currently under review, one can follow Jessica’s talent for vendetta as it evolves, and see her extraordinary tenacity and persistence. Woe to the petty official or scam artist who crossed Ms. Mitford. Writing from an absurd beauty-restoration resort in Arizona whose false promises she was exposing, she tells her husband, “Then lunch, by far the most interesting part of the day so far. We repaired to a patio for it (by the way, paper napkins which I did think squalid).” Noblesse, yes. Oblige, no.
* * *
Because of Jessica’s extraordinary manner, many people deceived themselves into thinking that she regarded everything as a huge joke. Not so. Her natural tough-mindedness was schooled and tempered by a fierce devotion to the Communist Party, and in particular to its work for civil rights and civil liberty. She was bouncing through Dixie in an old car long before the Freedom Riders, and when she took up a case it got taken up properly. She even persuaded William Faulkner to sign a petition against the execution of a wrongfully condemned black man.
Pursuing another case of injustice, in Arkansas in the early 1980s, she remembered that a young Hillary Rodham had once been an intern in her husband’s law firm, and so she tracked Hillary all the way to Little Rock and the governor’s mansion. These particular letters make for interesting reading: In the intervening years Mrs. Clinton had evidently become a bit more of a “realist.” Jessica Mitford, in contrast, was one of those who get more radical as they get older. Her lampoon of the ghastliness of party-line jargon—a clever parody of Stephen Potter titled Life Itselfmanship—is the forerunner of all mockeries of “politically correct” sloganeering. But when she abandoned the Communist Party she made it absolutely clear that it was because it had become too conservative for her taste.
Her seriousness on this point is illustrated by another magnificent example of upper-class insouciance, when she writes to her friend Virginia Durr, a lifelong correspondent and doyenne of the early civil-rights movement:
I’m afraid I was a rather rotten mother to [the children], as I was totally preoccupied with CP politics when they were growing up; so while I was v.fond of them, I didn’t pay too much attention to them when they were little.
The “v.fond” is nicely phrased. No doubt her own loveless childhood had something to do with it.
To her sister the duchess, she offhandedly writes to see if her own wayward son, Benjamin, has by any chance turned up at the former’s mansion, adding, “Don’t let him into the house if he’s too filthy, he can easily sleep in the car.” To the lad himself, she writes very sternly some years later, informing him that his bipolar disorder has become a bore and that he’d better buck up and pull himself together; the letter closes with an offer of maternal help “if you should ever tire of the manic condition.” (It must say something that Benjamin allowed this letter to be published; and indeed, in my memory his mother was fiercely devoted to him, in that, shall I say, understated way that she had.)
Alarmingly severe as her tone may appear, it makes for a bracing contrast to the therapeutic self-loving culture by which she was surrounded in northern California and for which—like anything else that was bourgeois—she could find no time.
She was great chums with many great hostesses—most notably Katharine Graham, with whom she formed a wartime friendship that lasted for life—and might have been a considerable one herself if she could have been bothered. One excellent letter advises against the huge mistake she once made of inviting to dinner two grandes dames (Edna O’Brien and Lillian Hellman) on the same evening. Her gift for comradeship illustrates the old Hugh Kingsmill maxim that friends are God’s apology for relations. But she was always willing to quarrel on a point of principle, nearly coming to a breach with her beloved Maya Angelou, for example, when the latter stuck up for the Supreme Court nomination of Clarence Thomas.
Covering the trial of Dr. Spock in Boston at the height of the anti-war movement in May 1968, she writes to a friend about her shortcomings as a court reporter and adds, “I even missed the riot yesterday, which was so sloppy of me.” But on the whole she was on time for the riot, and well turned out for it to boot. The cult of the Mitfords, which now features a shelf of books and several TV documentaries, threatens in itself to become a bore on an almost Bloomsbury scale.
But her mad father, when making dispositions of his property, wrote in his will the words “except Jessica.” And the bookstore at the Devonshire stately home in Chatsworth displays works by and about every Mitford sister but her. These paltry aristocratic gestures confirm, as do these letters, that it was Decca, exiled and intransigent, who was the exceptional one.
(The Atlantic, October 2006)
W. Somerset Maugham: Poor Old Willie
Review of Somerset Maugham: A Life, by Jeffrey Meyers.
HERE IS THE OPENING SENTENCE of Anthony Burgess’s Earthly Powers (1980)—incidentally, one of the most underrated English novels of the past century: “It was the afternoon of my eighty-first birthday, and I was in bed with my catamite when Ali announced that the archbishop had come to see me.”
One knows at once who is the object of this pastiche. One knows it before “Geoffrey,” described tersely as “my Ganymede or male lover as well as my secretary,” is further described as responding to the intrusion by “pulling on his overtight summer slacks.” Yet one is tempted to continue quoting, about the Mediterranean villa and the goings-on there (“I lay a little while, naked, mottled, sallow, emaciated, smoking a cigarette that should have been postcoital but was not”). This is quite simply because the parody is so much better than anything that W. Somerset Maugham ever wrote himself. Poor old “Willie” was more given to openings like this: “I have never begun a novel with more misgiving. If I call it a novel it is only because I don’t know what else to call it.”
Thus the deadly kickoff to The Razor’s Edge, a story that furthermore turns out to be narrated by someone named Maugham. There was a time when many readers thought this kind of thing to be profound, and quite the cat’s meow when it came to the delineation of searing human emotion. Even at that time, however, one shrewd writer—and also near-perfect pasticheur—saw through it without too much difficulty. “How about old S. Maugham, do you think?” P. G. Wodehouse wrote to Evelyn Waugh.
I’ve been re-reading a lot of his stuff, and I’m wondering a bit about him. I mean, surely one simply can’t do that stuff about the district officer hearing there’s a white man dying in a Chinese slum and it turns out that it’s gay lighthearted Jack Almond, who disappeared and no-one knew
what had become of [him] and he went right under, poor chap, because a woman in England had let him down.
Well, it turned out that one simply could do that stuff, and go on doing it. Sometimes, for the sake of variety, it’s the white woman who goes right under, or who succumbs in other ways to the lush madness of the tropics. Such is the case in “Before the Party,” “P&O,” and “The Force of Circumstance,” though with females there is usually the redemptive possibility of a return by steamship to dear old England. The best of the sweltering colonial stories, which I can remember re-reading for the sake of atmosphere in a Malayan hotel once patronized by Maugham, is “The Outstation.” Here we meet Warburton, a solitary middle-aged Englishman who is the resident administrator of a jungly area somewhere in the Malay archipelago. Rigid in respect of the upper lip, he sticks to a stern routine of exercises and always dresses in formal attire for dinner. His copy of the London Times arrives by sea mail six weeks late, and sometimes several successive days’ editions are delivered by the same post, but he disciplines himself to open them one at a time, in strict order. The greatest test of this practice comes during the faraway Battle of the Somme, when by opening some later editions he could easily discover the outcome. But Warburton forces himself to keep his nerve, and breaks the wrappers seriatim. The effect is that of Conrad in tweeds. Maugham’s overall debt to Conrad is so evident that one usually finishes by putting him down and picking up the real thing.
Just as he was a character in one of his best-known novels, so Maugham worked assiduously to create a persona for himself in life. And the life was, according to this admirable biography, a good deal more exquisite, dramatic, torrid, and tragic than any of the works. Born and brought up in France, Maugham lost his parents when quite young and from then on was farmed out to mean relatives and cruel, monastic boarding schools. The traditional ration of bullying, beating, and buggery seems to have been unusually effective in his case, leaving him with a frightful lifelong speech impediment and a staunch commitment to homosexuality. (Ashenden—the name of his secret-agent character—was also the name of a comely youth at the King’s School in Canterbury, where Maugham served his term, so to speak.)
An ideal way to “lock in” homosexual disposition is probably to spend time as a gynecologist in a slum district of London—which, astonishingly enough, is what the fastidious young man did. Though he would ultimately abandon medicine, he passed considerable time delivering babies in the abysmal squalor of Lambeth, on the south bank of the River Thames. As part of his training he witnessed cesarean births in the hospital, where death was not uncommon. The experience gave him the raw material for Liza of Lambeth, his first novel, and also made him surprisingly radical in his infrequently expressed political views, which were strongly sympathetic to the Labour Party’s social-welfare proposals. The arbitrariness of death and suffering, moreover, persuaded him that religious belief was merely fatuous.
Throughout Jeffrey Meyers’s book one is reminded of the remarkable difference made to English letters by the Victorian-era law that prohibited homosexual conduct. Maugham was a young man during the Oscar Wilde scandal, and he developed all the habits of subterfuge that were necessary to his survival. It seems certain that he married Syrie Wellcome partly as “cover,” and thereby doomed himself to decades of misery and litigation. But Meyers allows us to speculate that he did this, and also embarked on a dismal exercise in fatherhood, in order to satisfy himself as a writer that he had done everything at least once. (My contribution to the gay-marriage debate would be this: Remember what vast unhappiness was generated in the days when homosexuals felt obliged to marry heterosexuals.) Syrie was a greedy and impossible bitch to begin with, and did not improve upon intimate acquaintance, or want of acquaintance, of that kind. If one scans the few and cringe-making attempts to describe man-woman sex in Maugham’s fiction, or if one attempts to infer anything of his conjugal relations, one is forced to picture him screwing his courage to the sticking place (or perhaps vice versa).
One of the many great appeals of war for men is that it allows and legitimizes flight from domestic entrapment. The year 1914—his own fortieth year—afforded Maugham just this chance of deliverance. He spoke French perfectly and he had a medical qualification, and before his only child, Elisabeth (naturally called “Liza” for most of her life), was born he had volunteered for the Western Front. The work of an ambulance man in wartime was the perfect counterpoint to gynecology—and has a vivid connection to gay iconography, as we know from the poetry of Walt Whitman and also the work of Wilfred Owen and Yukio Mishima. It’s not by coincidence that the pierced and bleeding nudity of Saint Sebastian (whose name is shared by Waugh’s epicene hero in Brideshead Revisited, with the addition of “Flyte” to suggest arrows) is the supreme symbol here. Not long after his arrival in the trenches Maugham met a dashing young American named Gerald Haxton, and never slept with a woman again. He had found the great entanglement of his life, and though Haxton was every bit as bitchy and greedy as Syrie, and exhibited many other vices as well, he seems never—or at any rate seldom—to have been boring. For the next several decades it was part of Maugham’s job to look after the person whom he’d ostensibly hired to look after him, and to keep him out of jail.
The succeeding interlude in Maugham’s life was also ready-made for his purposes as a popular novelist. He was recruited by British intelligence. For some reason they wanted to send him to Western Samoa, which had been German-occupied until 1914. This was his introduction to the Pacific. In a subsequent letter unearthed by Meyers, Maugham explained his long connection with the region thus:
The exotic background was forced upon me accidentally by the fact that during the war I was employed in the Intelligence department, and so visited parts of the world which otherwise I might not have summoned up sufficient resolution to go to.
Note the slight clumsiness, which seems to have inflected everything Maugham ever wrote. Out of this episode, however, came The Moon and Sixpence, a rather prettily done fictionalization of that other great refugee from domesticity, Paul Gauguin.
The ludicrous failures of British and American intelligence during the Russian Revolution, retold many times through the biographies of Bruce Lockhart and Sidney Reilly, can be encapsulated in the single fact that in mid-1917 Somerset Maugham was dispatched from the Pacific to Saint Petersburg as chief agent. He had never visited the country before and had only a nodding acquaintance with the language. He made the trip by railway across Siberia, and in the preface to Ashenden he wrote about it in this manner:
I felt the lonely steppes and the interminable forests; the flow of the broad Russian rivers and all the toil of the countryside; the ploughing of the land and the reaping of the ripe wheat; the sighing of the wind in the birch trees; the long months of dark winter; and then the dancing of the women in the villages and the youths bathing in shallow streams on summer evenings.
Only the haunting strings of the balalaika, the warm scent of the samovar, and the glimpse of an onion dome would be required to make this the perfect summary of all clichés about Russia. Moreover, the ploughing and reaping bit was presumably “felt” secondhand, since the salient fact of the moment was that there was no bread. Indeed, the Bolshevik slogan “Peace, Bread, and Land” was enough in itself to negate the British aim of staving off revolution while continuing to insist on Russian participation in the war. It did not, to his credit, take Maugham very long to see that his task was an impossible one. He gave an account of a meeting with Kerensky, the preferred British candidate, that confirms the opinion later expressed in my hearing by Isaiah Berlin—that Kerensky was “one of the great wets of history.”
A latent connection has often been supposed to exist between homosexuality and espionage. This seems to “work” in the cases of Anthony Blunt and Guy Burgess, but it emphatically does not explain the (rather superior) performances of Kim Philby and Graham Greene. Elements of secrecy and disguise and “code” may be innate in the gay makeup, but th
ey didn’t confer any advantage on Maugham when he was confronted with Lenin and Trotsky. It was simply a matter of drawing realistic conclusions, which he generally did. In any case, by that time he was leading enough of a double life already. And, as for so many of the homo duplex English literary queens of that epoch, the solution was—abroad.
Maugham’s splendid exile at the Villa Mauresque, on the coast between Nice and Monte Carlo, was the centerpiece of his reputation as well as the answer to his problems. No longer would he have to fear the deportation of Gerald Haxton, who as an American was constantly running that risk in his trawlings through the bars of London. France was Maugham’s birthplace, and the British tax inspectors couldn’t follow him there either. He could shelter his growing literary income and his private life at the same time. The villa had been built by the odious King Leopold II of Belgium, as a place to house his personal confessor. (Not even Anthony Burgess could have made that up.) It had a Moorish style, as the name implies, with some fake-Renaissance appurtenances, but Maugham removed the vulgar cupola, built a library, and began to assemble a collection of Oriental art and classical painting.
Comparable, I suppose, to Harold Acton’s celebrated retreat in Florence, and visited by critics such as Kenneth Clark and Raymond Mortimer, the villa managed to be at once a museum and a discreet place of resort for what was later to be called the Homintern. That aspect to one side, every page of description seems to contain a useful hint for one’s own retirement: the Bernini fountain, for instance, and the specially planted avocado trees, with a skilled resident cook to transform the luscious green fruit into an ice cream flavored with rum. (This contrasts with the rebarbative lobster ice cream served by Ribbentrop at a dinner recorded in “Chips”: The Diaries of Sir Henry Channon.) Quentin Crisp was entranced, and summed up Maugham as one of “the stately homos of England.” Christopher Isherwood and Don Bachardy were slightly aghast when the tireless staff unpacked and laid out all their belongings, including the tubes of lubricant and the powder for warding off crab lice. Edna St. Vincent Millay, making a stop at the villa at a time when Noël Coward and Cecil Beaton were of the party, exclaimed loudly, “ ‘Oh Mr. Maugham, it’s fairy land here!’ … Noël and Cecil were just a bit taken aback.” This is all quite good fun (Maugham to Emerald Cunard, excusing himself for leaving early: “I have to keep my youth.” Cunard to Maugham: “Then why didn’t you bring him with you?”), but it does begin to pall after a bit, as it must have done in fact.