Long Live Hitch
(The New York Times Book Review, April 10, 2005)
Arthur Koestler: The Zealot
Review of Koestler: The Literary and Political Odyssey of a Twentieth-Century Skeptic, by Michael Scammell.
I CANNOT RECALL a book title that was less well-shaped to its subject. Far from being a “skeptic,” Arthur Koestler was a man not merely convinced but actively enthused by practically any intellectual or political or mental scheme that came his way. When he was in the throes of an allegiance, he positively abhorred doubt, which he sometimes called “bellyaching.” If he was ever dubious about anything, one could say in his defense, it was at least about himself. He was periodically paralyzed by self-reproach and insecurity, and once wrote a defensive third-person preface to one of his later novels (The Age of Longing) in which he described its style as modeled on that of a certain “A. Koestler,” whose writing, “lacking in ornament and distinction, is easy to imitate.” The author himself was written off as “a much afflicted scribe of his time, greedy for pleasure, haunted by guilt, who enjoyed a short vogue and was then forgotten, like the rest of them.”
In fact, Koestler succeeded in achieving several things that transcended his own time and made him into what Danilo Kiš called the prototypical Central European intellectual. He was enabled to do them because he believed that the intellectual ought also to be a man of action. He took part in the anti-fascist struggles of the 1930s and ’40s first as a true-believing Communist and then as an ex-Communist, and out of this synthesis he generated at least one work of nonfiction (Spanish Testament) and one novel (Darkness at Noon), which between them helped redefine the essential struggle as the one against totalitarianism tout court. No other single individual, with the exception of George Orwell—upon whom Koestler had a marked influence—could claim as much. Second, he managed to register practically every phase, emotional and ideological, of diasporic engagement with Zionism. Third, he was able to demonstrate that an individual could make a difference in the battle of the behemoths that constituted the Cold War.
To be born Hungarian and Jewish and German-speaking is to start at a slightly odd angle to the world. For instance, Koestler was unusual in retaining what Michael Scammell calls “fond memories” of the 1919 Communist putsch in Hungary, a botched and bloody business that led many people to actually welcome the advent of the vengeful right as a deliverance. This right was organically hostile to Jewry, but not even that explains Koestler’s nostalgia for Béla Kun, which in any case makes an odd fit with his decision, as a refugee and student in Vienna, to join a nationalist dueling-and-drinking club that effectively molded young Jews into ersatz Germans. Once more his formation and evolution were against the traditional grain: Most European Jews were drawn to Palestine by labor and socialist groups, but when Koestler set off for the Holy Land he did so as a consecrated follower of Vladimir Jabotinsky and the so-called Revisionists. Parlaying his fierce journalism from the Middle East into a job with a German newspaper syndicate in Berlin, Koestler was able to interview Einstein and begin a lifelong amateur engagement with science, while keeping up a keen interest in the subject of eugenics: a field that (in 1930s Germany, of all times and all places) he regarded as promising.
The word one might choose to describe this riot of enthusiasms and contradictions would be promiscuous. It would certainly sit very well with Koestler’s private life, which was a hectic, alarming, and sometimes violent blend of alcoholism and satyriasis. Scammell holds retrospective psychology to a minimum but cannot escape noticing Koestler’s flight from an overprotective mother or his keen awareness of his short stature. We have Koestler’s own word for it—in Arrow in the Blue, which I think is the best of his volumes of memoirs—that he habitually felt awkward and uneasy and sometimes an impostor. This book provides persuasive evidence of acute manic depression, combated in one way by sex and booze and in another by devotion to a series of causes. Otto Katz once said to him, “We all have inferiority complexes of various sizes, but yours isn’t a complex—it’s a cathedral.” Koestler liked this remark so much that he included it in his autobiography, thus attaining the status of one who could actually brag about his inferiority complex as if size mattered.
It was often believed in those days that absorption into the historic movement of the working class was the cure for the angst of the petit bourgeois and the deracinated intellectual. This could help explain the utterness of Koestler’s surrender to Communism. Not even a visit to the famine-racked USSR—where he traveled around with a completely credulous Langston Hughes—was enough to unpersuade him. He set off for Spain and the civil war as a dedicated agent of the Comintern, and if the Spanish Fascists who arrested him had guessed his true identity, they would have shot him out of hand. Had they done so, they would have unknowingly dealt anti-Communism a frightful blow. Koestler’s experience of Franco’s cells in Málaga, with victims dragged to execution almost every night, helped furnish the stark raw material for Darkness at Noon: certainly the best jail book since Victor Serge’s Men in Prison and almost as influential in combating Stalinism as Nineteen Eighty-four.
Koestler’s decision to abandon Communism almost as soon as he had been freed from Spain—because of the hysterical faking of the Moscow purge trials in 1938—was expressed in such brilliantly diagnostic and dialectical terms that it bears quoting:
It is a logical contradiction when with uncanny regularity the leadership sees itself obliged to undertake more and more bloody operations within the movement, and in the same breath insists that the movement is healthy. Such an accumulation of grave surgical interventions points with much greater likelihood to the existence of a much more serious illness.
To say that Koestler’s zeal replicated itself in the anti-Communist cause would be to say the least of it. Scammell takes us once again through the story of the Congress for Cultural Freedom and the CIA, but spends time illustrating what few people understand even now: The CIA’s hold on the financing of intellectual warfare was actually used as a brake on volunteers like Koestler, who were regarded as too vitriolically anti-Soviet and temperamentally hostile to compromise.
Having temporarily abandoned Zionism for Communism, he resumed his engagement by covering (and participating in) the violent birth of Israel, initially taking the side of the Menachem Begin ultra-nationalists but eventually becoming sickened by the violence of the Zionist right and finally worrying whether there should be a Jewish state at all. Scammell is not quite in his depth here: He conflates the Stern gang and the Irgun and gives superficial treatment (as he also does, bizarrely, to Koestler’s part in producing The God That Failed) to a subsequent book, The Thirteenth Tribe. In this, his last semi-serious work, Koestler suggested that Ashkenazi Jews were actually descended from the lost people of Khazaria, who before vanishing from the northern Caucasus a thousand years ago had somehow opted to Judaize themselves. One implication of that theory was that no authentic Ashkenazi Jewish tie to Palestine could ever be established. “Arthur just rather enjoys betraying his former friends,” I remember Patricia Cockburn snorting when this effort was published in the 1970s.
That might have been unfair—she remembered how her husband, Claud, had sweated to get Koestler out of jail in Spain, only to be rewarded with apostasy—but in his last two decades Koestler abandoned every kind of scruple and objectivity and became successively bewitched by “theories” of levitation, ESP, telepathy, and UFOs. He was enthralled by Timothy Leary and played for a sucker by the paranormal spoon-bender Uri Geller. The sleep of his reason did not even bring forth monsters: Poor Koestler simply gave a fair wind and his once-valued imprimatur to a succession of pathetic quacks and mountebanks.
In a noble if melodramatic way, Koestler had once held a sort of dress rehearsal for suicide with Walter Benjamin, as both contemplated being taken alive by the Gestapo. (He kept the pills Benjamin gave him, while the latter swallowed his on the Spanish border a few days later.) By comparison, his own suicide in 1983 was an affair very much lack
ing in grandeur. His mind and his body were certainly both giving way, but he seems to have allowed or perhaps encouraged his healthy wife, Cynthia, to join him in the extinction. An earlier study by David Cesarani was lurid to the point of sensationalism about Koestler’s callousness toward his wives and other women (to say nothing of other people’s wives). It has been plausibly alleged that in his compulsive seductions—of Simone de Beauvoir, for one—he did not always stop quite short of physical coercion. Scammell does his best to plead extenuation here, but is obviously uncomfortable. Just as many of the people who believe in numinous coincidence and supernatural intervention are secretly hoping to prove that it is they themselves who are the pet of the universe, so many of those who overcompensate for inferiority are possessed of titanic egos and regard other people as necessary but incidental. At least this case is a tragic one when considered as a life story, because it shows us what a noble mind was there o’erthrown.
(The Atlantic, December 2009)
Isabel Allende: Chile Redux
Introduction (2005) to The House of the Spirits, by Isabel Allende.
IT IS WHILE SPEAKING of the island of Crete, in Saki’s story The Jesting of Arlington Stringham, that the eponymous character says that the place “produces more history than it can consume locally.” We all know of certain distinctive countries on the map of which this seems to be true. For some reason, a lot of them also begin with the letter C: Czechoslovakia (which now exists only in memory), Cuba, Cyprus—and Chile. And there is also a literary surplus that often comes with these territories: Think only of Kafka, Kundera, Yglesias, and Neruda.
For people of a certain generation (my own, to be exact: those of us sometimes vulgarly described as the baby-boomers), the imagery and cosmology of Chile are a part of ourselves. A country shaped like a long, thin, jagged blade, forming the littoral of almost an entire continent, and poised to crumble into the ocean leaving only the Andes behind. A place of earthquakes and wine and poets, like some Antarctic Aegean. And a place of arms: the scene of the grand twentieth-century confrontation between Allende and Pinochet. The nation’s territory includes the Atacama desert, an expanse of rain forest, a huge deposit of copper, a great valley full of vines, and the mysteriously-statued Polynesian outpost of Easter Island, known to the indigenous as Rapanui, or “the navel of the world.” (The navel, or omphalos, was also the name given by the ancients to the oracular cave at Delphi.)
The voices and portents in La Casa de los Espiritus are also somewhat cryptic at times, as befits the school of “magical realism.” This style, or manner, was actually pioneered somewhat earlier than most people think, by Jorge Luis Borges in neighboring Argentina. In 1926 he published an essay, “Tales of Turkestan,” in which he hymned the sort of story where “the marvelous and the everyday are entwined … there are angels as there are trees.” In 1931, in The Postulation of Reality, he announced that fiction was “an autonomous sphere of corroborations, omens and monuments,” as bodied forth in the “predestined” Ulysses of James Joyce.
From the very beginning of Isabel Allende’s narration, disbelief is suspensible in the most natural way, and (if you pay attention) the premonitions begin to register. Rather cleverly—and subversively—the action begins in a church. Bored by the blackmailing liturgy, and by the devotional decorations which make an everyday trade out of the officially supernatural, the Trueba family is preoccupied with the truly extraordinary developments within its own ranks. Effortlessly, we find ourselves conscripted into the truth of this tale; from green hair to the gift of prophecy and divination and the taken-for-granted ability to fly. Just off the center of the stage, in carefully placed hints and allusions to the Prussian goose-step, to the future burning of the books and to the Marxist gentleman referred to as “the candidate,” we can also pick up the faint drum-taps of the far-off tragic denouement.
Children and animals are often the conveyors of the magical: innocence and experience being in their cases less immediately distinguishable. Clara and the dog Barrabás would make an almost cartoonish filmic double-act for anyone with the necessary entrepreneurial imagination: a sort of Scooby-Doo with the facts of life thrown in. Here it is Isabel Allende’s brilliantly dead-pan and dry humor, concerning such things as the beast Barrabás’s murderous penis, that draws us into the story and makes us surrender. In counterpoint to this highly bearable lightness, her notes of seriousness are correspondingly weighty. (Why does nobody ever believe Clara’s prophecies? Because nobody ever believed Cassandra.) By the time we reach chapter five (“The Lovers”) we are suddenly aware that we are watching a parody of Animal Farm in reverse, with a song about chickens organizing to defeat a fox heard by a wealthy landowner who wants to put a stop to such romantic nonsense.
The romance between the rich man’s daughter and the penniless son of the peasant is such a folkloric cliché that one has to become wary for an instant, even with an author who has already won one’s trust. However, The House of the Spirits depends for its ingenuity on the blending of the microcosmic with the macrocosmic: the little society of the family and the wider society of Chile. Lineage is important in the unfolding of this, and the Truebas all have one dynastic name, while the “Pedros”—like the nameless French serfs who were all called “Jacques”—mark their descent by numbers: Secundo, Tercero … just like monarchs in fact. Isabel Allende herself bears a great name that has become imperishable for nonhereditary reasons, and so it is rather generous of her, in the circumstances, to invert what is traditional and to make a hero out of what Marxism might normally prefer to cast as a villain. Esteban Trueba is a patriarch in every sense: a self-made man of property and a seigneur who haughtily insists on exercising every droit, libidinous or financial. His appetites are gigantic, and no peasant girl is safe from him, but he feels himself bound nonetheless by a contrat social and a sense of noblesse oblige. (If I lapse into French instead of Spanish at this point, it is because all metaphors of the lutte de classe are ultimately French ones.)
My own family is not the only one where there exists an extraordinary bond between grandfather and granddaughter. The emotional strength of this phenomenon has been noted many times (some people even joke that such alliances are so durable and intense because they are based upon a common enemy). At any rate, we know from the highly candid and affecting memoirs of Isabel Allende that her own grandfather, Agustin Llona, was in many ways the “main man” in her early life: the representative of the masculine virtues. Indeed, he is the raison d’être of this novel. One day, in exile from her martyred country, Isabel Allende heard the awful news:
that my grandfather was dying, and that he had told the family he had decided to die. He had stopped eating and drinking, and he sat in his chair to wait for death. At that moment I wanted so badly to write and tell him that he was never going to die, that somehow he would always be present in my life, because he had a theory that death didn’t exist, only forgetfulness did. He believed that if you can keep people in your memory, they will live forever. That’s what he did with my grandmother. So I began to write him a long letter, elaborated from the awful thought that he was going to die.
Esteban Trueba, the fictional memorial of this grand old gentleman, is life-affirming. He builds a grand estate at Tres Marías out of his own unremitting struggle with adversity, and accepts the responsibility for his tenants even as he declines to listen to any whining or subversive back-chat from them. He also becomes a distinguished senator, and leads the charge against the party of Allende, even irritating the more conciliatory conservatives who dislike making a fuss:
“The day we can’t get our hands on the ballot boxes before the vote is counted we’re done for,” Trueba argued.
“The Marxists haven’t won by popular vote anywhere in the world,” his confreres replied. “At the very least it takes a revolution, and that kind of thing doesn’t happen in this country.”
“Until it happens!” Trueba answered furiously.
“Relax, hombre. We
’re not going to let that happen,” they consoled him. “Marxism doesn’t stand a chance in Latin America. Don’t you know it doesn’t allow for the magical side of things?”
In the context, that’s rather a clever question. And, in her grandpa’s quoted opinion that forgetfulness is the equivalent of death, isn’t there an echo of the author, much admired by Isabel Allende, who has most attempted to fuse Marxism with magic? Gabriel García Márquez, in his epic One Hundred Years of Solitude, describes a village which suffers an epidemic of insomnia. After an interval of chaotic and protracted wakefulness, the increasingly deranged inhabitants begin to forget the names of common objects. Their solution is to write labels and affix them to the said objects, which serves to keep the crisis at bay for a while. But then the insomnia mutates into radical amnesia, and they begin to forget what letters stand for, and how words are written or read.… Esteban Trueba’s wife, Clara, the mistress of his other grand home in the capital city, experiences a similar difficulty, managing “to keep that immense covered wagon of a house rolling with its population of eccentrics, even though she had no domestic talent and disdained the basic operations of arithmetic to the point of forgetting how to add.” By the way, in the same chapter we learn that “the presence of his granddaughter sweetened Esteban Trueba’s character. The change was imperceptible, but Clara noticed it. Slight symptoms gave him away: the sparkle in his eyes when he saw the little girl, the expensive presents he bought her, the anguish he felt if he heard her cry. Still, it was not enough to bring him closer to Blanca. His relationship with his daughter had never been good …”