The Sicilian
The elaborate decorations of the Festa—the streets overhung with an aerial maze of colorful papier-mâché saints, the houses decorated with great bamboo-strutted flowers—disguised the essential poverty of what was a typical Sicilian town. Perched high, yet shyly hidden in the creases of the surrounding mountains, its garlanded houses were mostly filled with men, women, children and animals occupying three or four rooms. Many houses had no sanitation, and even the thousands of flowers and the cold mountain air could not overcome the smell of offal that rose with the sun.
In good weather the people lived outside their houses. The women sat in wooden chairs on their cobbled terraces preparing food for their tables, also set outside the door. Young children filled the streets chasing chickens, turkeys, young goats; older children wove bamboo baskets. At the end of the Via Bella, before it emptied into the square, was a huge demon-faced fountain, built by the Greeks two thousand years before, water pouring from its rock-toothed mouth. Alongside the surrounding mountains green gardens grew precariously, built on terraces. On the plains below were the visible towns of Partinico and Castellammare; the bloody dark stone town of Corleone lurked murderously beyond the horizon.
From the far end of the Via Bella, the end of the street that led into the road of the Castellammare plain, Turi could see Aspanu Pisciotta leading a small donkey. For a moment he was worried about how Aspanu would treat him after his humiliation of the night before. His friend was noted for his sharp wit. Would he make some contemptuous remark? Guiliano felt again the rush of futile rage and swore he would not be so unready again. There would be no regard for any consequences, he would show them all he was no coward. Yet in a corner of his mind he saw the whole scene sharp and clear. Quintana’s friends waiting behind him, one of them with a hunting rifle. They were Friends of the Friends and would avenge themselves. He did not fear them, he feared only his defeat by them, which seemed so sure because though they were not so strong, they were more cruel.
Aspanu Pisciotta wore his wickedly cheery grin as he said, “Turi, this little donkey can’t do it all by himself. We’ll have to help.”
Guiliano didn’t bother to answer; he was relieved that his friend had forgotten about last night. It always touched his heart that Aspanu, who was so caustic and penetrating with the faults of others, never treated him with anything but the utmost affection and respect. They walked together toward the town square, the donkey behind. Children scurried around and before them like pilot fish. The children knew what was going to happen with the donkey and were wild with excitement. For them it would be a great treat, an exciting event in the usually dull summer day.
A small platform four feet high stood in the town square. It was formed by heavy blocks of stone carved from the mountains around them. Turi Guiliano and Aspanu Pisciotta pushed the donkey up the dirt ramp of the platform. They used a rope to tie the donkey’s head to a short vertical iron bar. The donkey sat down. There was a patch of white skin over his eyes and muzzle that gave him a clownish look. The children gathered around the platform, laughed and jeered. One of the little boys called out, “Which one is the donkey?” and all the children laughed.
Turi Guiliano, not knowing this was the last day of his life as an unknown village boy, looked down on the scene with the sweet possessive contentment of a man placed exactly as he should be. He was in the small spot of earth in which he had been born and spent his life. The outside world could never harm him. Even the humiliation of the night before had disappeared. He knew those looming limestone mountains as intimately as a little child knew his sandbox. Those mountains grew slabs of stone as easily as they grew grass, and formed caves and hiding places that could shelter an army. Turi Guiliano knew every house, every farm, every laborer, and all the ruined castles left by the Normans and Moors, the skeletons of beautifully decayed temples left by the Greeks.
From another entrance to the square appeared a farmer leading the Miracle Mule. This was the man who had employed them for this morning’s work. His name was Papera, and he was held in much respect by the citizens of Montelepre for having waged a successful vendetta against a neighbor. They had quarreled over an adjoining piece of land which held an olive grove. The quarrel went on for ten years, had in fact lasted longer than all of the wars Mussolini had foisted on Italy. Then one night shortly after the Allied Armies had liberated Sicily and installed a democratic government, the neighbor had been found almost cut in two by the blast of a lupara, the sawed-off shotgun so popular in Sicily for such matters. Suspicion immediately fell on Papera, but he had conveniently allowed himself to be arrested in a quarrel with the carabinieri and had spent the night of the murder safely in the prison cell of the Bellampo Barracks. It was rumored that this was the first sign of the old Mafia coming to life, that Papera—related by marriage to Guido Quintana—had enlisted the Friends of the Friends to help settle the quarrel.
As Papera led the mule to the front of the platform, the children swarmed around it so that Papera had to scatter them with mild curses and casual waves of the whip he held in his hand. The children escaped the whip easily as Papera snapped it over their heads with a good-humored smile.
Smelling the female mule below, the white-faced donkey reared against the rope that held him to the platform. Turi and Aspanu lifted him up as the children cheered. Meanwhile Papera was maneuvering the mule to present its hindquarters to the edge of the platform.
At this point Frisella, the barber, came out of his shop to join in the fun. Behind him was the Maresciallo, pompous and important, rubbing his smooth red face. He was the only man in Montelepre who had himself shaved every day. Even on the platform Guiliano could smell the strong cologne with which the barber had showered him.
Maresciallo Roccofino cast a professional eye over the crowd that had accumulated in the square. As the Commander of the local National Police detachment twelve men strong he was responsible for law and order in the town. The Festa was always a troublesome time, and he had already ordered a four-man patrol for the town square, but they had not yet arrived. He also watched the town benefactor, Papera, with his Miracle Mule. He was certain that Papera had ordered the murder of his neighbor. These Sicilian savages were quick to take advantage of their sacred liberties. They would all regret the loss of Mussolini, the Maresciallo thought grimly. Compared with the Friends of the Friends, the dictator would be remembered as another gentle Saint Francis of Assisi.
Frisella the barber was the buffoon of Montelepre. Idle men who could not find work clustered in his shop to hear his jokes and listen to his gossip. He was one of those barbers who serviced himself better than his customers. His mustache was exquisitely trimmed, his hair pomaded and strictly combed, but he had the face of a clown in the puppet shows. Bulbous nose; a wide mouth that hung open like a gate and a lower jaw without a chin.
Now he shouted, “Turi, bring your beasts into my shop and I’ll anoint them with perfume. Your donkey will think he’s making love to a duchess.”
Turi ignored him. Frisella had cut his hair when he was a little boy, and so badly that his mother had taken over the task. But his father still went to Frisella to share in the town gossip and tell his own tales about America to awestruck listeners. Turi Guiliano did not like the barber because Frisella had been a strong Fascist and was reputed to be a confidant of the Friends of the Friends.
The Maresciallo lit a cigarette and strutted up the Via Bella not even noticing Guiliano—an oversight he was to regret in the weeks to come.
The donkey was now trying to jump off the platform. Guiliano let the rope slacken so that Pisciotta could lead the animal to the edge and position it above where the Miracle Mule was standing. The mare’s hindquarters were just above the edge of the platform. Guiliano let the rope slacken a little more. The mare gave a great snort and pushed her rump back at the same moment the donkey plunged downward. The donkey grasped the hindquarters of the mare with his forelegs, gave a few convulsive jumps and hung in midair with a comical look of bl
iss on his white-patched face. Papera and Pisciotta were laughing as Guiliano pulled savagely on the rope and brought the limp donkey back to its iron bar. The crowd cheered and shouted blessings. The children were already scattering through the streets in search of other amusements.
Papera, still laughing, said, “If we could all live like donkeys, eh, what a life.”
Pisciotta said disrespectfully, “Signor Papera, let me load your back with bamboo and olive baskets and beat you up the mountain roads for eight hours every day. That’s a donkey’s life.”
The farmer scowled at him. He caught the sly reproach, that he was paying them too little for this job. He had never liked Pisciotta and had in fact given Guiliano the job. Everybody in the town of Montelepre was fond of Turi. But Pisciotta was another matter. His tongue was too sharp and his manner too languid. Lazy. The fact that he had a weak chest was no excuse. He could still smoke cigarettes, court the loose girls of Palermo and dress like a dandy. And that clever little mustache in the French style. He could cough himself to death and go to the devil with his weak chest, Papera thought. He gave them their two hundred lire, for which Guiliano thanked him courteously, and then took himself and his mare back on the road to his farm. The two young men untied the donkey and led it back to Guiliano’s house. The donkey’s work had just begun; he had a much less pleasant task before him.
Guiliano’s mother had an early lunch waiting for the two boys. Turi’s two sisters, Mariannina and Giuseppina, were helping their mother make pasta for the evening meal. Eggs and flour were mixed into a huge mountain on a shellacked square wooden board, kneaded solid. Then a knife was used to cut the sign of the cross into the dough to sanctify it. Next Mariannina and Giuseppina cut off strips they rolled around a blade of sisal grass, and then pulled out the grass to leave a hole in the tube of dough. Huge bowls of olives and grapes decorated the room.
Turi’s father was working in the fields, a short working day so he could join the Festa in the afternoon. On the next day Mariannina was to become engaged and there was to be a special party at the Guiliano house.
Turi had always been Maria Lombardo Guiliano’s most beloved child. The sisters remembered him as a baby being bathed every day by the mother. The tin basin carefully warmed by the stove, the mother testing the temperature of the water with her elbow, the special soap fetched from Palermo. The sisters had been jealous at first, then fascinated by the mother’s tender washing of the naked male infant. He never cried as a baby, was always gurgling with laughter as his mother crooned over him and declared his body perfect. He was the youngest in the family but grew to be the most forceful. And he was to them always a little strange. He read books and talked about politics, and of course it was always remarked that his height and formidable physique came from his time in the womb in America. But they loved him, too, because of his gentleness and his selflessness.
On this morning, the women were worried about Turi and watched him with a loving fretfulness as he ate his bread and goat cheese, his plate of olives, drank his coffee made of chicory. As soon as he finished his lunch he and Aspanu would take the donkey all the way to Corleone and smuggle back a huge wheel of cheese and some hams and sausage. He would miss a day of the Festa to do this just to please his mother and make his sister’s engagement party a success. Part of the goods they would sell for cash on the black market for the family coffers.
These three women loved to see the two young men together. They had been friends since they were little children, closer than brothers in spite of being such opposites. Aspanu Pisciotta, with his dark coloring, his thin movie star mustache, the extraordinary mobility of his face, the brilliant dark eyes and jet black hair on his small skull, his wit, always enchanted the women. And yet in some curious way all this flamboyance was overwhelmed by Turi Guiliano’s quiet Grecian beauty. He was massively built like the ancient Greek statues scattered all over Sicily. And his coloring was all light brown—his hair, his tawny skin. He was always very still, and yet when he moved it was with a startling quickness. But his most dominating feature was his eyes. They were a dreamy golden brown, and when they were averted they seemed ordinary. But when he looked at you directly the lids came halfway down like the lids carved in statues and the whole face took on a quiet masklike serenity.
While Pisciotta kept Maria Lombardo amused, Turi Guiliano went upstairs to his bedroom to prepare himself for the journey he was about to make. Specifically to get the pistol he kept hidden there. Remembering the humiliation of the previous night, he was determined to go armed on the job he had ahead this day. He knew how to shoot, for his father took him hunting often.
In the kitchen, his mother was waiting alone for him to say goodbye. She embraced him and felt the pistol he had in his waistband.
“Turi, be careful,” she said, alarmed. “Don’t quarrel with the carabinieri. If they stop you, give up what you have.”
Guiliano reassured her. “They can take the goods,” he said. “But I won’t let them beat me or take me to prison.”
She understood this. And in her own fierce Sicilian pride was proud of him. Many years ago her own pride, her anger at her poverty, had led her to persuade her husband to try a new life in America. She had been a dreamer, she had believed in justice and her own rightful place in the world. She had saved a fortune in America, and that same pride had made her decide to return to Sicily to live like a queen. And then everything had turned to ashes. The lira became worthless in wartime, and she was poor again. She was resigned to her fate but hoped for her children. And she was happy when Turi showed the same spirit that had possessed her. But she dreaded the day when he must come into conflict with the stone-hard realities of life in Sicily.
She watched him go out into the cobbled street of the Via Bella to greet Aspanu Pisciotta. Her son, Turi, walked like a huge cat, his chest so broad, his arms and legs so muscular he made Aspanu seem no more than a stalk of sisal grass. Aspanu had the hard cunning that her son lacked, the cruelty in his courage. Aspanu would guard Turi against the treacherous world they all had to live in. And she had a weakness for Aspanu’s olive-skinned prettiness, though she believed her son more handsome.
She watched them go up the Via Bella to where it led out of town toward the Castellammare plain. Her son, Turi Guiliano, and her sister’s son, Gaspare Pisciotta. Two young men just barely twenty years old, and seeming younger than their years. She loved them both and she feared for them both.
Finally the two men and their donkey vanished over a rise in the street, but she kept watching and finally they appeared again, high above the town of Montelepre, entering the range of mountains that surrounded the town. Maria Lombardo Guiliano kept watching, as if she would never see them again, until they disappeared in the late morning mist around the mountaintop. They were vanishing into the beginning of their myth.
CHAPTER 4
IN SICILY THIS September of 1943, people could only exist by trading in the black market. Strict rationing of foodstuffs still carried over from the war, and farmers had to turn in their produce to central government storehouses at fixed prices and for paper money that was almost worthless. In turn the government was supposed to sell and distribute these foodstuffs at low prices to the people. Under this system everybody would get enough to remain alive. In reality, the farmers hid what they could because what they turned in to the government storehouses was appropriated by Don Croce Malo and his mayors to be sold on the black market. The people themselves then had to buy on the black market and break smuggling laws merely to exist. If they were caught doing this they were prosecuted and sent to jail. What good was it that a democratic government had been established in Rome? They would be able to vote as they starved.
Turi Guiliano and Aspanu Pisciotta, with the lightest of hearts, were in the process of breaking these laws. It was Pisciotta who had all the black market contacts and who had arranged this affair. He had contracted with a farmer to smuggle a great wheel of cheese from the countryside to a black mar
ket dealer in Montelepre. Their pay for this would be four smoked hams and a basket of sausage which would make his sister’s engagement party a great celebration. They were breaking two laws, one forbidding dealing in the black market, the other smuggling from one province of Italy to another. There was not much the authorities could do to enforce the black market laws; they would have had to jail everyone in Sicily. But smuggling was another matter. Patrols of National Police, the carabinieri, roamed the countryside, set up roadblocks, paid informers. They could not, of course, interfere with the caravans of Don Croce Malo who used American Army trucks and special military government passes. But they could net many of the small farmers and starving villagers.
It took them four hours to get to the farm. Guiliano and Pisciotta picked up the huge grainy white cheese and the other goods and strapped them onto the donkey. They formed a camouflage of sisal grass and bamboo stalks over the goods so that it would appear they were merely bringing in fodder for the livestock kept in the households of many villagers. They had the carelessness and confidence of youth, of children really, who hide treasures from their parents, as if the intention to deceive were enough. Their confidence came, too, from the knowledge that they could find hidden paths through the mountains.
As they set out for the long journey home, Guiliano sent Pisciotta ahead to scout for the carabinieri. They had arranged a set of whistling signals to warn of danger. The donkey carried the cheeses easily and behaved amiably—he had had his reward before setting out. They journeyed for two hours, slowly ascending, before there was any sign of danger. Then Guiliano saw behind them, perhaps three miles away, following their path, a caravan of six mules and a man on horseback. If the path was known to others in the black market, it could have been marked by the field police for a roadblock. As a caution, he sent Pisciotta scouting far ahead.