Arguably: Essays by Christopher Hitchens
One of the many great appeals of war for men is that it allows and legitimizes flight from domestic entrapment. The year 1914—his own fortieth year—afforded Maugham just this chance of deliverance. He spoke French perfectly and he had a medical qualification, and before his only child, Elisabeth (naturally called “Liza” for most of her life), was born he had volunteered for the Western Front. The work of an ambulance man in wartime was the perfect counterpoint to gynecology—and has a vivid connection to gay iconography, as we know from the poetry of Walt Whitman and also the work of Wilfred Owen and Yukio Mishima. It’s not by coincidence that the pierced and bleeding nudity of Saint Sebastian (whose name is shared by Waugh’s epicene hero in Brideshead Revisited, with the addition of “Flyte” to suggest arrows) is the supreme symbol here. Not long after his arrival in the trenches Maugham met a dashing young American named Gerald Haxton, and never slept with a woman again. He had found the great entanglement of his life, and though Haxton was every bit as bitchy and greedy as Syrie, and exhibited many other vices as well, he seems never—or at any rate seldom—to have been boring. For the next several decades it was part of Maugham’s job to look after the person whom he’d ostensibly hired to look after him, and to keep him out of jail.
The succeeding interlude in Maugham’s life was also ready-made for his purposes as a popular novelist. He was recruited by British intelligence. For some reason they wanted to send him to Western Samoa, which had been German-occupied until 1914. This was his introduction to the Pacific. In a subsequent letter unearthed by Meyers, Maugham explained his long connection with the region thus:
The exotic background was forced upon me accidentally by the fact that during the war I was employed in the Intelligence department, and so visited parts of the world which otherwise I might not have summoned up sufficient resolution to go to.
Note the slight clumsiness, which seems to have inflected everything Maugham ever wrote. Out of this episode, however, came The Moon and Sixpence, a rather prettily done fictionalization of that other great refugee from domesticity, Paul Gauguin.
The ludicrous failures of British and American intelligence during the Russian Revolution, retold many times through the biographies of Bruce Lockhart and Sidney Reilly, can be encapsulated in the single fact that in mid-1917 Somerset Maugham was dispatched from the Pacific to Saint Petersburg as chief agent. He had never visited the country before and had only a nodding acquaintance with the language. He made the trip by railway across Siberia, and in the preface to Ashenden he wrote about it in this manner:
I felt the lonely steppes and the interminable forests; the flow of the broad Russian rivers and all the toil of the countryside; the ploughing of the land and the reaping of the ripe wheat; the sighing of the wind in the birch trees; the long months of dark winter; and then the dancing of the women in the villages and the youths bathing in shallow streams on summer evenings.
Only the haunting strings of the balalaika, the warm scent of the samovar, and the glimpse of an onion dome would be required to make this the perfect summary of all clichés about Russia. Moreover, the ploughing and reaping bit was presumably “felt” secondhand, since the salient fact of the moment was that there was no bread. Indeed, the Bolshevik slogan “Peace, Bread, and Land” was enough in itself to negate the British aim of staving off revolution while continuing to insist on Russian participation in the war. It did not, to his credit, take Maugham very long to see that his task was an impossible one. He gave an account of a meeting with Kerensky, the preferred British candidate, that confirms the opinion later expressed in my hearing by Isaiah Berlin—that Kerensky was “one of the great wets of history.”
A latent connection has often been supposed to exist between homosexuality and espionage. This seems to “work” in the cases of Anthony Blunt and Guy Burgess, but it emphatically does not explain the (rather superior) performances of Kim Philby and Graham Greene. Elements of secrecy and disguise and “code” may be innate in the gay makeup, but they didn’t confer any advantage on Maugham when he was confronted with Lenin and Trotsky. It was simply a matter of drawing realistic conclusions, which he generally did. In any case, by that time he was leading enough of a double life already. And, as for so many of the homo duplex English literary queens of that epoch, the solution was—abroad.
Maugham’s splendid exile at the Villa Mauresque, on the coast between Nice and Monte Carlo, was the centerpiece of his reputation as well as the answer to his problems. No longer would he have to fear the deportation of Gerald Haxton, who as an American was constantly running that risk in his trawlings through the bars of London. France was Maugham’s birthplace, and the British tax inspectors couldn’t follow him there either. He could shelter his growing literary income and his private life at the same time. The villa had been built by the odious King Leopold II of Belgium, as a place to house his personal confessor. (Not even Anthony Burgess could have made that up.) It had a Moorish style, as the name implies, with some fake-Renaissance appurtenances, but Maugham removed the vulgar cupola, built a library, and began to assemble a collection of Oriental art and classical painting.
Comparable, I suppose, to Harold Acton’s celebrated retreat in Florence, and visited by critics such as Kenneth Clark and Raymond Mortimer, the villa managed to be at once a museum and a discreet place of resort for what was later to be called the Homintern. That aspect to one side, every page of description seems to contain a useful hint for one’s own retirement: the Bernini fountain, for instance, and the specially planted avocado trees, with a skilled resident cook to transform the luscious green fruit into an ice cream flavored with rum. (This contrasts with the rebarbative lobster ice cream served by Ribbentrop at a dinner recorded in “Chips”: The Diaries of Sir Henry Channon.) Quentin Crisp was entranced, and summed up Maugham as one of “the stately homos of England.” Christopher Isherwood and Don Bachardy were slightly aghast when the tireless staff unpacked and laid out all their belongings, including the tubes of lubricant and the powder for warding off crab lice. Edna St. Vincent Millay, making a stop at the villa at a time when Noël Coward and Cecil Beaton were of the party, exclaimed loudly, “ ‘Oh Mr. Maugham, it’s fairy land here!’ … Noël and Cecil were just a bit taken aback.” This is all quite good fun (Maugham to Emerald Cunard, excusing himself for leaving early: “I have to keep my youth.” Cunard to Maugham: “Then why didn’t you bring him with you?”), but it does begin to pall after a bit, as it must have done in fact.
Things were not all brittle and witty and artistic, in any case. The Villa Mauresque exerted a magnetic force on spongers and toadies and climbers of all sorts, and poor Maugham was always finding his bookshelves and wine cellar and bric-a-brac subjected to shameless pilfering. Gerald Haxton, caught between the twin local lures of the Monte Carlo casinos and the waterfront full of sailors, became mad, bad, and dangerous to know. Through it all, and even through the Second World War, which saw him expelled from Cap Ferrat, and during a long and more respectably senescent friendship with his contemporary Winston Churchill, Maugham kept to a rigorous regime at his desk, and turned out third-rate prose by the yard, or the furlong. If he put his genius into his life and property rather than his work, it was because the former were apter repositories for such talent as he possessed.
The main contradiction seems to be this: Maugham was gay, all right (he probably exaggerated when he said that he was one-quarter “normal”), but he wasn’t especially pleased about the fact. Pursuing a pet artistic theory of his, that the paintings of El Greco were revelations of the aesthetic of a repressed homosexual, he chose to phrase it like this:
It cannot be denied that the homosexual has a narrower outlook on the world than the normal man. In certain respects the natural responses of the species are denied him. Some at least of the broad and typical emotions he can never experience … A distinctive trait of the homosexual is a lack of deep seriousness over certain things that normal men take seriously. This ranges from an inane flippancy to a
sardonic humour.
Deciding that “the homosexual can never reach the supreme heights of genius,” as Maugham did, may be slightly preferable to the tiresome insistence of some gays that all great artists have been members of the club. However, if one merely keeps the name W. H. Auden in mind while reading the above passage, one sees that Maugham’s difficulty was not just a tinge of self-hatred but a real inability to see literary “genius” when he encountered it. (Though Auden, by the way, rather liked his stuff.) And this was not merely a question of his particular repression or guilt. He just got things wrong. One could hardly classify Kingsley Amis’s Lucky Jim as a gay novel, even subliminally, yet when it was published Maugham wrote a review praising Amis for his outright attack on the young barbarians (“they are scum”) who were then threatening English campuses with their beery, plebeian subversiveness. As a satire on the “Angry Young Men” this would have been delicious (and in the long run rather prescient), but it became painfully apparent that Maugham was being entirely and pedantically literal.
See for yourself: Pluck down The Razor’s Edge from the shelf. Elliot Templeton, in lieu of characterization, is described as “well-favored, bright, a good dancer, a fair shot, and a fine tennis player.” More effort is expended on describing the rugs and drawings that he owns. The sending of flowers and chocolates is alluded to as if it were a breathless social secret, and repeated in the first few pages. “Gregory Brabazon, notwithstanding his name, was not a romantic creature.” Come again? A girl enters a room during dinner and asks,
“Are we late? … I’ve brought Larry back. Is there anything for him to eat?”
“I expect so,” smiled Mrs. Bradley. “Ring the bell and tell Eugene to put another place.”
“He opened the door for us. I’ve already told him.”
So that was a waste of dialogue, wasn’t it? A little further on we learn of Gray Maturin that “though built on so large a scale he was finely proportioned, and stripped he must have been a fine figure of a man.” Presumably this would also be true of him when unstripped.
I deliberately did not look up Edmund Wilson’s once celebrated polemic against the terrifying banality of The Razor’s Edge before revisiting the book myself, but I defy anyone to come to a different conclusion. Even Gore Vidal, himself no stranger to the Mediterranean-villa milieu, was compelled to agree that Maugham’s success was, in effect, in writing for people who did not have a clue about English as a medium for either tragedy or comedy. I would add that mass wants class and always has, and that without the snobbery and the knowing references to fine chefs, splendid galleries, and refined houses, the enterprise wouldn’t have stood a chance. But the old boy did show generosity and patience, and set up a prize in his name that encouraged many young writers, among them Kingsley Amis. Despite his exile and his increasingly distraught public and private life, Maugham eventually received an honor from the Crown—but it was for “services to literature,” rather than for literature itself, and this distinction represents all the difference in the world.
(The Atlantic, May 2004)
Evelyn Waugh:
The Permanent Adolescent
EVEN AS GEORGE ORWELL was dying, in 1949, he continued to wrestle with the last book review to which the life of the freelance hack had condemned him. Dogged to the final deadline, he also made some more-general notes about that novel’s author. The book was Brideshead Revisited, and the author was Orwell’s exact contemporary, whose centennial is also being observed this year. We now have Orwell’s fragmented, unfinished comments on Evelyn Waugh, and they certainly infuse me with a strong wish to have been able to read the completed essay.
Within the last few decades, in countries like Britain or the United States, the literary intelligentsia has grown large enough to constitute a world in itself. One important result of this is that the opinions which a writer feels frightened of expressing are not those which are disapproved of by society as a whole. To a great extent, what is still loosely thought of as heterodoxy has become orthodoxy. It is nonsense to pretend, for instance, that at this date there is something daring and original in proclaiming yourself an anarchist, an atheist, a pacifist, etc. The daring thing, or at any rate the unfashionable thing, is to believe in God or to approve of the capitalist system. In 1895, when Oscar Wilde was jailed, it must have needed very considerable moral courage to defend homosexuality. Today it would need no courage at all: today the equivalent action would be, perhaps, to defend antisemitism. But this example that I have chosen immediately reminds one of something else—namely, that one cannot judge the value of an opinion simply by the amount of courage that is required in holding it.
This manuscript peters out after a few more shrewd paragraphs, and is succeeded by some cryptic notes on Brideshead:
Analyse “Brideshead Revisited.” (Note faults due to being written in first person.) Studiously detached attitude. Not puritanical. Priests not superhuman … But. Last scene, where the unconscious man makes the sign of the Cross. Note that after all the veneer is bound to crack sooner or later. One cannot really be Catholic and grown-up.
Conclude. Waugh is about as good a novelist as one can be (i.e. as novelists go today) while holding untenable opinions.
Tantalizing as this may be, in conceding that moral courage may be shown by reactionaries or good prose produced by snobs, it does not make the leap of imagination that is required to state the obvious: that Waugh wrote as brilliantly as he did precisely because he loathed the modern world. Orwell identified “snobbery” and “Catholicism” as Waugh’s “driving forces,” and so they were. But the first of his miniature masterpieces, Decline and Fall, was composed before Waugh joined Holy Mother Church. It contains a piece of absolutely hilarious rudeness and bad taste, directed at one of the world’s most innocuous minorities—the Welsh.
“The Welsh character is an interesting study,” said Dr Fagan. “I have often considered writing a little monograph on the subject, but I was afraid it might make me unpopular in the village. The ignorant speak of them as Celts, which is of course wholly erroneous. They are of pure Iberian stock—the aboriginal inhabitants of Europe who survive only in Portugal and the Basque district Celts readily intermarry with their neighbors and absorb them. From the earliest times the Welsh have been looked upon as an unclean people. It is thus that they have preserved their racial integrity. Their sons and daughters rarely mate with humankind except their own blood relations. In Wales there was no need for legislation to prevent the conquering people intermarrying with the conquered …”
Much of the remainder of Waugh’s iridescent first novel is imbued with the same breezy, heartless spirit, which recurs memorably in Black Mischief, Scoop, and The Loved One. And most of the delicious elements that were his hallmarks are present from the beginning. There is an innocent abroad; one might call him Candide if the Voltairean association were not obtuse. There are many ancillary characters who act without conscience and don’t mind admitting it, and who don’t seem to suffer in consequence. (The awful subtexts of Decline and Fall are pederasty and prostitution, and I remember being quite astounded when I was first introduced to the novel, at the age of twelve, by a boarding-school master who later had to be hastily taken away.) There is a fine English country house that is threatened with decay or demolition—in this instance the Tudor mansion King’s Thursday, to be ravaged by a Bauhaus barbarian.
That last observation prompts another—namely, Waugh’s familiarity with the outlines of the emerging modernity that he came to detest. Aesthetically he was one of the earliest to register the effect of T. S. Eliot and The Waste Land. In Brideshead Revisited, Anthony Blanche reads the Tiresias section of that poem through a megaphone; the title of A Handful of Dust is annexed directly from one of Eliot’s more ominous stanzas (the whole stanza appears on Waugh’s title page).
This brings us eventually to the matter of Roman Catholicism. In Decline and Fall, Waugh treated all devotional matters as the raw material of farce. But the co
ncept of a capricious cosmos was already jostling in his mind with the notion of original sin. Thus, in that book a little boy named Lord Tangent (the son of Lord and Lady Circumference: Waugh both ridiculed and revered the nomenclature of English nobility) is grazed by a bullet during a sporting event, is reported as having had his foot turn black, and is subsequently said to have suffered first amputation and then death. All this is deadpan, callous humor, most of it offstage, as if Waugh half believed in those Fates that animated Greek drama and did not stop to explain themselves. As his work progresses, however, dreadful outcomes seem to be connected to a warped idea of divine justice. Basil Seal, in Black Mischief, doesn’t actually know that he is eating his old girlfriend at a cannibal repast, but it’s in the ironic nature of things that he should be dining in this way. In Brideshead, Sebastian Flyte squanders his beauty and charm on alcohol and indigence, and eventually in masochistic self-sacrifice, because he has been rashly fleeing the vocation for the priesthood that his elder brother would have so humbly welcomed.
Waugh was not a mere propagandist, and we would not still be reading him if he had been. The ends that he reserves for the meek and the worthy and the innocent are condemnations of the worldly and the vain, as surely as in John Bunyan’s Pilgrim’s Progress, but they are also highly diverting for their own sake. William Boot, in Scoop, is given a thorough drubbing by reality the moment he risks leaving the shelter of Boot Magna Hall, his bucolic den. Tony Last, in A Handful of Dust, is a doomed man once he agrees to give up his country seat of Hetton and embark on a venture of overseas exploration. The element of what we glibly call noir is a fluctuating one: Both Boot and Last (cobbler’s names) are treated with extraordinary cruelty by the women they love, but the outcomes are arranged along the spectrum between pity and terror. Waugh’s mastery is most often shown by the light flick with which he could switch between the funny and the sinister. And the delicacy of this touch is shown by the breathtaking deftness with which he handled profane subjects. I have already mentioned that the gross pedophilia of Decline and Fall is so artfully suggested that an adolescent might read it unawares. And many adult reviewers of Brideshead have somehow managed to describe it as a languorous evocation of the “platonic” nature of English undergraduate affection.