The Read Online Free
  • Latest Novel
  • Hot Novel
  • Completed Novel
  • Popular Novel
  • Author List
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Young Adult
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The Essential Rumi

    Previous Page Next Page

      Shams remained in Konya with Rumi for, some reports say, seven months, while others claim a longer sojourn of eighteen. He became the object of jealousy of Rumi’s disciples whose study and disciplines had been thrown into utter confusion by the arrival of the mystical stranger.

      Then just as unaccountably as he had arrived, Shams left, and Rumi, refusing to accept his dereliction, wrote to him in Tabriz and sent emissaries and missives to summon him and tempt him to return. Finally, Rumi sent his son Sultan Walad, and Shams returned with him the following year. Rumi had extracted from his followers and family the confession that their resentment of him had been a supreme error. The promises of acceptance were easily made and just as easily broken. Shams came back into Rumi’s life and then, as before, disappeared. One story claims that he was poisoned by Rumi’s followers, who regretted his influence on their teacher. They regarded him as the nobility of Russia would regard Rasputin and his mystical influence over their empress. Rumi, it is said, refused to accept that Shams was dead. There was no body and no funeral, no lamentation of the death, just an absence where there had been a presence. He even went to Tabriz, and to several other places, looking for the one who had transformed his consciousness, if indeed there was such a division between the knower and the known.

      Had Rumi learned that the absence of the body of Shams was in itself a test? His declarations of the pain of separation, the yearning to have the “beloved” return, are succeeded in his verse by the realization or at least assertion that the spirit of the beloved is one with the spirit of the lover, the “you” is the “I.”

      And so began the phase of Rumi’s life that gave the world his poetic works and earned him the reputation of one of the greatest poets of his tradition. According to his son and biographer, Sultan Walad, the appearance and disappearance of Shams transformed Rumi and took him to a higher stage of Sufi enlightenment. His reasoning and logic and his philosophical discourse were replaced by the manifestations of mystical ecstasy, with dancing and whirling and lyrical pronunciation of longing.

      The lyrical impulse, over the next twelve years, translated itself into the composition of the Diwan-e Shams-e Tabrizi, a compilation of ghazals, or lyrics of love and devotion.

      The spell, the ecstasy in this period of Rumi’s life, in which the lyrical muse enabled the composition of this extensive work of love, gave way to a quieter synthesis.

      Rumi now set out to express in poetry the insights that had unsettled his life and put him on the path to realization and God. He wrote his magnum opus, the Mathnawi, in the next twelve years, a book of 25,700 verses, which he dictated to Husam-ud-din Chalapi, his disciple, who had, in a more sober way, replaced Shams in his life and to whom he addressed the work—not with the passion with which Shams had gripped him but with the more philosophical purpose of turning the power of expression to the service of truth.

      If the Mathnawi is indeed the “Koran in Pahlavi,” as it has been famously labeled, then it conveys that second hidden layer of meaning that the Sufi reads in the encrypted Divine Word. Its message is essentially that of those who went before him, the surrender to the Reality that infuses all things and is beyond them, and at the same time identical with them.

      Revelation, an act of grace from the beloved, and the epiphany, are the only paths to the truth. The rest is ritual and duty. Logic and the intellect are shackles whose bonds must be transcended or broken, through sudden realization. The metaphors of intoxication, ecstasy, the sensual grip of love, the swoon, the madness, the dissolution are all expressions of this mystical realization of the state beyond mere reason.

      As in the teachings of the Buddha, the Mathnawi at times enjoins us to detach ourselves from the world without the Hindu ascetic’s disdain for it. It is the path to transformation through which the elements become the servants and slaves of the spirit, pain becomes ecstasy, and the slave becomes one with the master. The Mathnawi aims at a music of consciousness, or perhaps even a music beyond consciousness.

      Rumi died in 1273. By his own testimony he says his poetic gifts are in the service of love, which is man’s connection to God. The Mathnawi is, despite its success in our own times as something of a pop phenomenon, essentially the religious text of Sufism. Its constant, relentless use of the concepts, conceits and imagery of the Sufi tradition can be translated into English and into a modern idiom, but without their religious context they are stripped of meaning.

      The “love” that Rumi speaks of is not the romantic yearning of a Keats, or the ingredient of some American pop lyric. It is the transcendence of earthly relationships. The “ecstasy” is not orgasm, the “madness” not the dementia of the psychotic; “intoxication” is not that brought about by ethanol or marijuana. The beloved is not the man or woman who obsesses you, but the spirit of the eternal manifest in your guide to God.

      The Verses

      Selected from the Mathnawi,

      Diwan-e Shams-e, and

      The Discourses

      THE WORD

      Zuleika had a secret, every word

      Or phrase she spoke in secret ways referred

      To her beloved Yusuf. If she said,

      “The moon is out tonight,” she meant instead

      To say she loved him. When she said, “Aloe”

      Or “Spice” or “bread,” her confidantes would know

      That it was code for Yusuf; every phrase

      A tribute to his beauty and his ways.

      You could say, and by now you may have guessed,

      That Zuleika lived a life that was obsessed

      With Yusuf; she had turned the very gift

      Of speech to magic, making meanings drift

      And making words say what they never meant.

      The blandest phrases turned to sentiment

      And thoughts and praise of Yusuf. When she cursed

      Aloud she meant she wanted time reversed

      To once again the hour they last met

      When parting made her words turn to regret.

      His was the name that every morning burst

      From her lips and quenched her every thirst

      His name would warm Zuleika in the cold.

      And just so, all believers should be told,

      That when you seek salvation for your soul

      You merge into the ocean of the whole

      So lover and beloved are the same

      Your Zuleika is merely Yusuf ’s name

      And even though your linguist thinks it odd

      All pronouncements are one—the word is “God.”

      The syllable that permeates all things

      Exploding stars and songs the robin sings.

      GOING TO MECCA

      O pilgrim who visit the Holy Land

      I’ll show you heaven in a grain of sand

      Why traverse deserts, why confront the storm

      If within you resides the formless form

      Of the Beloved? If he’s in your heart

      Your pilgrimage has ended where you start.

      So, from that garden did you bring a rose?

      You saw the house of God, now just suppose

      Arriving at a house unoccupied

      Will leave the pilgrims’ thirst unsatisfied

      Remember Hajji wherever you roam

      His love will have to make your heart his home.

      THE WALL

      A man could hear beyond a boundary wall

      The murmur of a stream. He heard the call

      Of running water. Now he longed to quench

      His thirst. His hands began to grope and wrench

      Loose the wall’s topmost stones which he then threw

      Into the stream, first one by one, then two

      By two—The sound the stones made as they sank

      Into the water were like wine—he drank

      With gratitude, a sort of substitute

      For water of the stream. It was a flute

      To his ears, or like thunder bringing rain

      To make the desert verdant again


      This sound of stones on water wove a spell

      That seemed to free the damned from chains of hell

      And every stone he dislodged brought him near

      The stream of longing. Its message was clear

      That God has said prostrate yourself and pray

      Break down the walls and barriers so you may

      Come to Him as the thirsty come to drink

      Beyond the wall, so now approach the brink

      Of His eternal stream whose waters speak

      And give the seekers nourishment they seek.

      VULTURES

      The reason is the human’s carrion bird

      The questions that it poses are absurd

      It feeds on logic, to it ecstasy

      Is the main danger and the enemy.

      The saintly reason is more like the wings

      Of Gabriel who soars above all things

      So leave the carrion bird to pick the dead

      And soar with me in ecstasy instead.

      Come fly with me, I’ll take you to a height

      Beyond ten thousand vultures in full flight.

      RENEWAL FROM THE FALL

      Without grinding wheat there can be no bread

      No alchemy can turn gold into lead

      The surgeon has to use the knife and score

      The skin in order to effect a cure

      To make a coat the tailor cuts the cloth

      A sheep to slaughter makes the festive broth

      The builder has to dig the ruins to build

      Anything new. The garden’s only filled

      With roses when the gardener digs the weeds

      And turns the soil to plant the new year’s seeds

      And so my friend, to be remade and whole

      Prepare to desecrate your very soul.

      THE DANCE

      A host of angels dancing in a storm

      Define the dance which never takes a form

      Who is that bride brought to her love today?

      The moon has fetched its gold piled on a tray

      Your destiny will shoot its arrows now

      The ship will cut the waters with its prow

      From shores of the Divine arrives the drift

      Of truths that cause the human heart to lift

      So when your soul departs you must not mourn

      Your soul has merely gone to be reborn

      The spirit that vast oceans can’t contain

      Is evident in every human stain.

      LOVERS

      Lovers and love live for eternity

      All else is borrowed, brother, leave it be

      Don’t be in thrall to passing shows that fade

      Embrace the thing that is of spirit made

      Love gives you wings to fly up to that place

      Beyond the hundred veils of airy space

      To be born you must first renounce each breath

      And on the journey turn towards that death

      That blinds you to the world and to the “I”

      That tells you, you are eternity’s sigh.

      BY HIS WILL

      Only by His will do atoms move

      The beat of every wing He must approve

      No one can explain this and none should try

      The infinite can never answer “why?”

      Even though we strive to know the “how?”

      Through science, before Him we have to bow

      And give ourselves, our lives and will to God

      With no thought of a blessing or reward

      In these our lives, my friend, nor in the next

      Does this simple truth leave your mind perplexed?

      Then know that contentment is part of bliss

      Don’t ask for love, and yet accept a kiss.

      O Sufi, do not long for paradise

      Be content with His love, this earth, these skies.

      QUATRAINS

      My friend, in friendship as you nearer drew

      My faith in love’s religion stronger grew

      How is it that your creation can see

      The worlds you made and still they can’t see you?

      *

      Know only that which makes the unknown known

      Before the sands of fleeting life are blown

      What you think you’ve grasped is but a void

      The bird in hand is that one which has flown

      *

      The Muslim and the unbeliever share

      This world of joy, this world of shame and care

      Beyond, there is a place without Islam

      Or disbelief—Come, let me take you there.

      GROWING UP

      How soon the infant weaned forgets the breast

      How soon the fledgling flown forgets the nest

      The seed that takes its nurture from the ground

      Worships the sun as soon as it has found

      The power streaming down from heaven’s light.

      So should the Sufi cast away that night.

      Because you came here blazing like a star

      A lamp of heaven. Now know who you are!

      THE BRIGHTER

      No candle can withstand the blazing sun

      Love is but dissolution in the One

      So come dissolve, come completely resign

      Leaving no trace as you become the Sign.

      TWO WINES

      Let carnal souls drink of the wines of hell

      The wine of heaven, an infinite well

      Is for the souls with divine intellect

      To take them to the place of no regret

      The donkey’s allegiance is to his gut

      His heart’s desire is to eat and rut

      Issah drank from the fount of the divine

      Inviting all who thirst to share the wine

      Which is proportion’s elixir itself

      O traveller, don’t leave it on the shelf

      But choose that wine the divine vessel holds

      Its nasha through all holy texts unfolds

      Promising in heaven, heaven’s grace

      And on earth the reason’s measured pace.

      CAUSE AND EFFECT

      The branch exists only to bear the fruit

      The knowledge of which resides in the root

      Would a gardener plant and tend the vine

      Without the promise of the grape and wine?

      Before this truth let all your reason pause

      What you thought was effect, is but the cause.

      FORM

      How futile form and harmony

      If ears don’t hear or eyes don’t see.

      REACH OUT

      Reach out for the world

      through every sense

      Colors, music, sex,

      wine and incense

      The five ladders on

      which a man attains

      The heights of pleasure

      and sensual planes

      The inner senses,

      hidden in the heart

      Will carry man

      to those planes apart

      Yet on that journey

      expect suffering

      And pain that very

      ecstasy may bring

      To the body while

      enriching the soul

      And thus enriching,

      make the body whole.

      DESTROY TO BUILD

      Destroy the house to find the treasure chest

      Then, when the treasure’s found, you may invest

      In building there a palace even more

      Sumptuous than the one there was before.

      Raze the fort from which the devil gloats

      Build it anew with towers, ramparts, moats

      His powers won’t bend to your earthly wish

      Spiritual power was sent to astonish

      You and me with the wonder of His ways

      From purple dawn to sunset’s orange haze.

      PHARAOH THE RICH

      God granted Pharaoh every luxury

      And all that could be wished for, so that he

      Never felt the pinch of suffering

    />   Or need. He lacked no earthly thing,

      Which made him proud and negligent and vain

      The attributes of those who don’t feel pain.

      So Pharaoh never turned his face in prayer

      Behaving as though God was never there.

      Now God has granted every soul some grief

      So that we may call for His relief

      And invite the Healer into our pain

      To cure the heart and wipe the mark of Cain.

      While pharaohs have the cravings of their lust

      Satisfied with their empires of dust.

      THE FURNACE

      My soul’s a furnace happy with the fire

      That burns within—its nature is desire

      For Love. My friend, if you don’t wish to burn

      In that same fire—you have a lot to learn.

      LOVE IS SURRENDER

      O youth in love, fall at her feet

      Without your beloved, you are incomplete

      God’s fabric comes from Adam and Eve

      As intertwined as threads of the weave.

      LOGIC AND DESIRE

      Logic will bargain through twists and bends

      Desire is careless of where it all ends.

      THE BLASPHEMERS

      You kept company, O Rumi, with blasphemers who

      swore

      Their cursing

      God’s house

      meant

      they hadn’t shut the door.

      TODAY

      Tomorrow is a hope—the dreamer’s way

      The Sufi lives the moment, rejoices in today!

      PRAYER AND PRIDE

      Do not be proud of saying prayers, they can never be

      What you, Son of Man, mistake for intimacy

     
    Previous Page Next Page
© The Read Online Free 2022~2025