The Last Brother by Nathacha Appanah,
translated from the French by Geoffrey Strachan
The Accordionist’s Son by Bernardo Atxaga,
translated from the Spanish by Margaret Jull Costa
The Lovers of Algeria by Anouar Benmalek,
translated from the French by Joanna Kilmartin
The Star of Algiers by Aziz Chouaki,
translated from the French by Ros Schwartz and Lulu Norman
Before I Burn by Gaute Heivoll,
translated from the Norwegian by Don Bartlett
Child Wonder by Roy Jacobsen,
translated from the Norwegian by Don Bartlett with Don Shaw
A House at the Edge of Tears by Vénus Khoury-Ghata,
translated from the French by Marilyn Hacker
Nettles by Vénus Khoury-Ghata,
translated from the French by Marilyn Hacker
She Says by Vénus Khoury-Ghata,
translated from the French by Marilyn Hacker
A Wake for the Living by Radmila Lazic,
translated from the Serbian by Charles Simic
June Fourth Elegies by Liu Xiaobo,
translated from the Chinese by Jeffrey Yang
No Shelter by Pura López-Colomé,
translated from the Spanish by Forrest Gander
The Life of an Unknown Man by Andreï Makine,
translated from the French by Geoffrey Strachan
New European Poets, edited by Wayne Miller and Kevin Prufer
Look There by Agi Mishol,
translated from the Hebrew by Lisa Katz
Karate Chop by Dorthe Nors,
translated from the Danish by Martin Aitken
I Curse the River of Time by Per Petterson,
translated from the Norwegian by Charlotte Barslund with Per Petterson
Out Stealing Horses by Per Petterson,
translated from the Norwegian by Anne Born
To Siberia by Per Petterson,
translated from the Norwegian by Anne Born
Tesla: A Portrait with Masks by Vladimir Pistalo,
translated from the Serbian by John Jeffries and Bogdan Rakic
In Times of Fading Light by Eugen Ruge,
translated from the German by Anthea Bell
Shyness and Dignity by Dag Solstad,
translated from the Norwegian by Sverre Lyngstad
Meanwhile Take My Hand by Kirmen Uribe,
translated from the Basque by Elizabeth Macklin
Without an Alphabet, Without a Face by Saadi Youssef,
translated from the Arabic by Khaled Mattawa
Ashes in My Mouth, Sand in My Shoes is set in ITC Stone Serif. Book design by Dinah Drazin. Manufactured by Versa Press on acid-free, 30 percent postconsumer wastepaper.
Per Petterson, Ashes in My Mouth, Sand in My Shoes: Stories
Thank you for reading books on BookFrom.Net Share this book with friends