Picasso
DOVER BOOKS ON FINE ART
BEARDSLEY’S LE MORTE DARTHUR: SELECTED ILLUSTRATIONS, AUBREY BEARDSLEY. (0-486-41795-6)
WILLIAM BLAKE’S DIVINE COMEDY ILLUSTRATIONS: 102 FULL-COLOR PLATES, WILLIAM BLAKE. (0-486-46429-6)
BLAKE’S WATER-COLOURS FOR THE POEMS OF THOMAS GRAY: WITH COMPLETE TEXTS, WILLIAM BLAKE. (0-486-40944-9)
CHAGALL DRAWINGS: 43 WORKS, MARC CHAGALL. (0-486-41222-9)
DEGAS DRAWINGS OF DANCERS, EDGAR DEGAS. (0-486-40698-9)
AN EDWARDIAN BESTIARY: 87 COLOR PLATES BY MAURICE & EDWARD J. DETMOLD, MAURICE DETMOLD AND EDWARD J. DETMOLD. EDITED AND WITH AN INTRODUCTION BY JEFF A. MENGES. (0-486-46877-1)
THE DORÉ BIBLE ILLUSTRATIONS, GUSTAVE DORÉ. (0-486-23004-X)
THE DORÉ GALLERY: His 120 GREATEST ILLUSTRATIONS, GUSTAVE DORÉ. EDITED BY CAROL BELANGER GRAFTON. (0-486-0160-X)
KIOWA AND PUEBLO ART: WATERCOLOR PAINTINGS BY NATIVE AMERICAN ARTISTS, DOVER. (0-486-46441-5)
THE COMPLETE ENGRAVINGS, ETCHINGS AND DRYPOINTS OF ALBRECHT DÜRER, ALBRECHT DÜRER. (0-486-22851-7)
GREAT SELF-PORTRAITS, EDITED BY CAROL BELANGER GRAFTON. (048642168-6)
GREAT ANIMAL DRAWINGS AND PRINTS, EDITED BY CAROL. BELANGER GRAFTON. (0-486-44830-4)
GREAT DRAWINGS OF WOMEN: FROM THE RENAISSANCE TO THE TWENTIETH CENTURY, SELECTED BY CAROL BELANGER GRAFTON. (0-486-44606-9)
GREAT DRAWINGS OF NUDES: 45 WORKS, EDITED BY CAROL BELANGER GRAFTON. (0-486-42766-8)
HOLBEIN PORTRAIT DRAWINGS. HANS HOLBEIN THE YOUNGER. (0-486-24937-9)
GRAPHIC WORKS OF MAX KLINGER, MAX KLINGER. (0-486-23437-1)
JAPANESE WOODBLOCK FLOWER PRINTS. TANIGAMI KÔNAN. (0-486-46442-3)
LEONARDO’S ANATOMICAL DRAWINGS, LEONARDO DA VINCI. (0-486-43862-7)
LEONARDO ON ART AND THE ARTIST. LEONARDO DA VINCI. (0-486-42166-X)
LEONARDO DRAWINGS, LEONARDO DA VINCI. (0-486-23951-9)
THE SUN, THE IDEA & STORY WITHOUT WORDS: THREE GRAPHIC NOVELS, FRANS MASEREEL. WITH A NEW INTRODUCTION BY DAVID A. VERONA. (0-486-47169-1)
POE ILLUSTRATED, SELECTED AND EDITED BY JEFF A. MENGES. (0-486-45746-X)
VISIONS OF CAMELOT: GREAT ILLUSTRATIONS OF KING ARTHUR AND HIS COURT, SELECTED AND EDITED BY JEFF A. MENAGES. (0-486-46816-X)
ONCE UPON A TIME . . . A TREASURY OF CLASSIC FAIRY TALE ILLUSTRATIONS, SELECTED AND EDITED BY JEFF A. MENGES. (0-486-46830-5)
MICHELANGELO LIFE DRAWINGS, MICHELANGELO BUONARROTI. (0-486-23876-8)
MIRÓ LITHOGRAPHS, JOAN MIRÓ. (0-486-24437-7)
PICASSO LINE DRAWINGS AND PRINTS, PABLO PICASSO. (0-486-24196-3)
WILLY POGÁNY REDISCOVERED, WILLY POGÁNY. SELECTED AND EDITED BY JEFF A. MENGES. (0-486-47046-6)
RACKHAM’S COLOR ILLUSTRATIONS FOR WAGNER’S “RING”, ARTHUR RACKHAM. (0-486-23779-6)
THE ARTHUR RACKHAM TREASURY: 86 FULL-COLOR ILLUSTRATIONS, ARTHUR RACKHAM. SELECTED AND EDITED BY JEFF A. MENGES. (O-486-44685-9)
THE LIFE OF CHRIST IN WOODCUTS, JAMES REID. (0-486-46884-4)
THE COMPLETE ETCHINGS OF REMBRANDT: REPRODUCED IN ORIGINAL SIZE, REMBRANDT. (0-486-28181-7)
SEE EVERY DOVER BOOK IN PRINT AT WWW.DOVERPUBLICATIONS.COM
1 STILL-LIFE, “MA JOLIE” (1914)
This Dover edition, first published in 1984, is an unabridged republication of the work originally published by B. T. Batsford Ltd, London, in 1938. Plates 1, 2, 7, 21, 22, 29, 34 and 61, originally reproduced in color, are here reproduced in black and white.
Library of Congress Cataloging in Publication Data
Stein, Gertrude, 1874-1946.
Picasso.
Reprint. Originally published: London : B.T Batsford, 1938.
Includes index.
1. Picasso, Pablo, 1881-1973. I. Title.
ND553.P5S8 1984
759.4
84-5934
9780486136523
Manufactured in the United States by Courier Corporation
24715518
www.doverpublications.com
Table of Contents
DOVER BOOKS ON FINE ART
Title Page
Copyright Page
PICASSO
INDEX
A CATALOG OF SELECTED DOVER BOOKS IN ALL FIELDS OF INTEREST
LINES AND STARS
Drawing in Pure Calligraphy (1923)
2 LES PAUVRES : Water Colour (1902)
PICASSO
PAINTING in the nineteenth century was only done in France and by Frenchmen, apart from that, painting did not exist, in the twentieth century it was done in France but by Spaniards.
In the nineteenth century painters discovered the need of always having a model in front of them, in the twentieth century they discovered that they must never look at a model. I remember very well, it was between 1904-1908, when people were forced by us or by themselves to look at Picasso’s drawings that the first and most astonishing thing that all of them and that we had to say was that he had done it all so marvellously as if he had had a model but that he had done it without ever having had one. And now the young painters scarcely know that there are models. Everything changes but not without a reason.
When he was nineteen years old Picasso came to Paris, that was in 1900, into a world of painters who had completely learned everything they could from seeing at what they were looking. From Seurat to Courbet they were all of them looking with their eyes and Seurat’s eyes then began to tremble at what his eyes were seeing, he commenced to doubt if in looking he could see. Matisse too began to doubt what his eyes could see. So there was a world ready for Picasso who had in him not only all Spanish painting but Spanish cubism which is the daily life of Spain.
His father was professor of painting in Spain and Picasso wrote painting as other children wrote their a b c. He was born making drawings, not the drawings of a child but the drawings of a painter. His drawings were not of things seen but of things expressed, in short they were words for him and drawing always was his only way of talking and he talks a great deal.
Physically Picasso resembles his mother whose name he finally took. It is the custom in Spain to take the name of one’s father and one’s mother. The name of Picasso’s father was Ruiz, the name of his mother was Picasso, in the Spanish way he was Pablo Picasso y Ruiz and some of his early canvases were signed Pablo Ruiz but of course Pablo Picasso was the better name, Pablo Picasso y Ruiz was too long a name to use as a signature and he commenced almost at once to sign his canvases Pablo Picasso.
The name Picasso is of Italian origin, probably originally they came from Genoa and the Picasso family went to Spain by way of Palma de Mallorca. His mother’s family were silversmiths. Physically his mother like Picasso is small and robust with a vigorous body, dark-skinned, straight not very fine nearly black hair, on the other hand Picasso always used to say his father was like an Englishman of which both Picasso and his father were proud, tall and with reddish hair and with almost an English way of imposing himself:
The only children in the family were Picasso and his younger sister. He made when he was fifteen years old oil portraits of her, very finished and painted like a born painter.
3 GIRL WITH BARE FEET (1895)
4 HARLEQUIN AND MATCHES (1901)
Picasso was born in Malaga the 25th of October 1881 but he was educated almost entirely in Barcelona where his father until almost the end of his life was professor of painting at the academy of Fine Arts and where he lived until his death, his mother continued living there with his sister. She has just died there.
Well then, Picasso at nineteen years of age was in Paris where, except for very rare and short visits to Spain, he has lived all his life.
He was in Paris.
His friends in Paris were writers rather than painters, why have painters for friends when he could paint as he could paint.
r /> It was obvious that he did not need to have painters in his daily life and this was true all his life.
He needed ideas, anybody does, but not ideas for painting, no, he had to know those who were interested in ideas, but as to knowing how to paint he was born knowing all of that.
So in the beginning he knew intimately Max Jacob and at once afterwards Guillaume Apolliniaire and André Salmon, and later he knew me and much later Jean Cocteau and still later the Surréalistes, this is his literary history. His intimates amongst the painters, and this was later, much later than Max Jacob and than Guillaume Apollinaire and than André Salmon and than I, were Braque and Derain, they both had their literary side and it was this literary side that was the reason for their friendship with Picasso.
The literary ideas of a painter are not at all the same ideas as the literary ideas of a writer. The egotism of a painter is entirely a different egotism than the egotism of a writer.
The painter does not conceive himself as existing in himself, he conceives himself as a reflection of the objects he has put into his pictures and he lives in the reflections of his pictures, a writer, a serious writer, conceives himself as existing by and in himself, he does not at all live in the reflection of his books, to write he must first of all exist in himself, but for a painter to be able to paint, the painting must first of all be done, therefore the egotism of a painter is not at all the egotism of a writer, and this is why Picasso who was a man who only expressed himself in painting had only writers as friends.
In Paris the contemporary painters had little effect upon him but all the painting he could see of the very recent past profoundly touched him.
He was always interested in painting as a metier, an incident that happened once is characteristic. In Paris there was an American sculptress who wished to show her canvases and sculpture at the salon. She had always shown her sculpture at the salon where she was hors concours but she did not wish to show sculpture and painting at the same salon. So she asked Miss Toklas to lend her her name for the pictures. This was done. The pictures were accepted in the name of Miss Toklas, they were in the catalogue and we had this catalogue. The evening of the vernissage Picasso was at my house. I showed him the catalogue, I said to him, here is Alice Toklas who has never painted and who has had a picture accepted at the salon. Picasso went red, he said, it’s not possible, she has been painting in secret for a long time, never I tell you, I said to him. It isn’t possible, he said, not possible, the painting at the salon is bad painting, but even so if any one could paint as their first painting a picture that was accepted, well then I don’t understand anything about anything. Take it easy, I said to him, no she didn’t paint the picture, she only lent her name. He was still a little troubled, no, he repeated, you have to know something to paint a picture, you have to, you have to.
Well he was in Paris and all painting had an influence upon him and his literary friends were a great stimulation to him. I do not mean that by all this he was less Spanish. But certainly for a short time he was more French. Above all, and this is quite curious, the painting of Toulouse Lautrec greatly interested him, was it once more because Lautrec too had a literary side.
The thing that I want to insist upon is that Picasso’s gift is completely the gift of a painter and a draughtsman, he is a man who always has need of emptying himself, of completely emptying himself, it is necessary that he should be greatly stimulated so that he could be active enough to empty himself completely.
This was always the way he lived his life.
After this first definite French influence he became once more completely Spanish. Very soon the Spanish temperament was again very real inside in him. He went back again to Spain in 1902 and the painting known as his blue period was the result of that return.
The sadness of Spain and the monotony of the Spanish coloring, after the time spent in Paris, struck him forcibly upon his return there. Because one must never forget that Spain is not like other southern countries, it is not colorful, all the colors in Spain are white black silver or gold, there is no red or green, not at all. Spain in this sense is not at all southern, it is oriental, women there wear black more often than colors, the earth is dry and gold in color, the sky is blue almost black, the star-light nights are black too or a very dark blue and the air is very light, so that every one and everything is black. All the same I like Spain. Everything that was Spanish impressed itself upon Picasso when he returned there after his second absence and the result is what is known as his blue period. The French influence which had made his first or Toulouse Lautrec one was over and he had returned to his real character, his Spanish character.
Then again in 1904 he was once again in Paris.
He lived in Montmartre, in the rue Ravignan, its name has been changed now, but the last time I was there it still had its old charm, the little square was just as it was the first time I saw it, a carpenter was working in a corner, the children were there, the houses were all about the same as they had been, the old atelier building where all of them had lived was still standing, perhaps since then, for it is two or three years that I was there last, perhaps now they have commenced to tear it all down and build another building. It is normal to build new buildings but all the same one does not like anything to change and the rue Ravignan of that time was really something, it was the rue Ravignan and it was there that many things that were important in the history of twentieth century art happened.
Anyway Picasso had once more returned to Paris and it was around 1904 and he brought back with him the pictures of the blue period, also a little landscape of this period which he had painted in Barcelona. Once more back in Paris he commenced again to be a little French, that is he was again seduced by France, there was his intimacy with Guillaume Apollinaire and Max Jacob and André Salmon and they were constantly seeing each other, and this once again relieved his Spanish solemnity and so once more, needing to completely empty himself of everything he had, he emptied himself of the blue period, of the renewal of the Spanish spirit and that over he commenced painting what is now called the rose or harlequin period.
5 IN THE CAFE: Toulouse-Lautrec Period (1901)
6 MOTHER AND CHILD : Blue Period (Summer. 1902)
Painters have always liked the circus, even now when the circus is replaced by the cinema and night clubs, they like to remember the clowns and acrobats of the circus.
At this time they all met at least once a week at the Cirque Medrano and there they felt very flattered because they could be intimate with the clowns, the jugglers, the horses and their riders. Picasso little by little was more and more French and this started the rose or harlequin period. Then he emptied himself of this, the gentle poetry of France and the circus, he emptied himself of them in the same way that he had emptied himself of the blue period and I first knew him at the end of this harlequin period.
The first picture we had of his is, if you like, rose or harlequin, it is The Young Girl With a Basket of Flowers, it was painted at the great moment of the harlequin period, full of grace and delicacy and charm. After that little by little his drawing hardened, his line became firmer, his color more vigorous, naturally he was no longer a boy he was a man, and then in 1905 he painted my portrait.
Why did he wish to have a model before him just at this time, this I really do not know, but everything pushed him to it, he was completely emptied of the inspiration of the harlequin period, being Spanish commenced again to be active inside in him and I being an American, and in a kind of a way America and Spain have something in common, perhaps for all these reasons he wished me to pose for him. We met at Sagot’s, the picture dealer, from whom we had bought The Girl with a Basket of Flowers. I posed for him all that winter, eighty times and in the end he painted out the head, he told me that he could not look at me any more and then he left once more for Spain. It was the first time since the blue period and immediately upon his return from Spain he painted in the head without having seen me again and he gave me t
he picture and I was and I still am satisfied with my portrait, for me, it is I, and it is the only reproduction of me which is always I, for me.
A funny story.
One day a rich collector came to my house and he looked at the portrait and he wanted to know how much I had paid for it. Nothing I said to him, nothing he cried out, nothing I answered, naturally he gave it to me. Some days after I told this to Picasso, he smiled, he doesn’t understand, he said, that at that time the difference between a sale and a gift was negligible.
Once again Picasso in 1909 was in Spain and he brought back with him some landscapes which were, certainly were, the beginning of cubism. These three landscapes were extraordinarily realistic and all the same the beginning of cubism. Picasso had by chance taken some photographs of the village that he had painted and it always amused me when every one protested against the fantasy of the pictures to make them look at the photographs which made them see that the pictures were almost exactly like the photographs. Oscar Wilde used to say that nature did nothing but copy art and really there is some truth in this and certainly the Spanish villages were as cubistic as these paintings.
7 WOMEN AT A BAR: Blue Period (1902)
8 NUDE : Charcoal Drawing (1903)
9 LES PAUVRES AU BORD DE LA MER:
Blue Period (Summer, 1903)
10 LA FILLETTE SUR LA BOULE:
Rose Period (Autumn, 1904)
11 LA FAMILLE D’ARLEQUIN AU SINGE :
Rose Period (Spring, 1905)
So Picasso was once more baptised Spanish.