The Read Online Free
  • Latest Novel
  • Hot Novel
  • Completed Novel
  • Popular Novel
  • Author List
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Young Adult
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The Collected Poems of Wallace Stevens

    Previous Page Next Page

      And out of their droning sibilants makes

      A serenade.

      Say, puerile, that the buzzards crouch on the ridge-pole

      And sleep with one eye watching the stars fall

      Below Key West.

      Say that the palms are clear in a total blue,

      Are clear and are obscure; that it is night;

      That the moon shines.

      THEORY

      I am what is around me.

      Women understand this.

      One is not duchess

      A hundred yards from a carriage.

      These, then are portraits:

      A black vestibule;

      A high bed sheltered by curtains.

      These are merely instances.

      TO THE ONE OF FICTIVE MUSIC

      Sister and mother and diviner love,

      And of the sisterhood of the living dead

      Most near, most clear, and of the clearest bloom,

      And of the fragrant mothers the most dear

      And queen, and of diviner love the day

      And flame and summer and sweet fire, no thread

      Of cloudy silver sprinkles in your gown

      Its venom of renown, and on your head

      No crown is simpler than the simple hair.

      Now, of the music summoned by the birth

      That separates us from the wind and sea,

      Yet leaves us in them, until earth becomes,

      By being so much of the things we are,

      Gross effigy and simulacrum, none

      Gives motion to perfection more serene

      Than yours, out of our imperfections wrought,

      Most rare, or ever of more kindred air

      In the laborious weaving that you wear.

      For so retentive of themselves are men

      That music is intensest which proclaims

      The near, the clear, and vaunts the clearest bloom,

      And of all vigils musing the obscure,

      That apprehends the most which sees and names,

      As in your name, an image that is sure,

      Among the arrant spices of the sun,

      O bough and bush and scented vine, in whom

      We give ourselves our likest issuance.

      Yet not too like, yet not so like to be

      Too near, too clear, saving a little to endow

      Our feigning with the strange unlike, whence springs

      The difference that heavenly pity brings.

      For this, musician, in your girdle fixed

      Bear other perfumes. On your pale head wear

      A band entwining, set with fatal stones.

      Unreal, give back to us what once you gave:

      The imagination that we spurned and crave.

      HYMN FROM A WATERMELON PAVILION

      You dweller in the dark cabin,

      To whom the watermelon is always purple,

      Whose garden is wind and moon,

      Of the two dreams, night and day,

      What lover, what dreamer, would choose

      The one obscured by sleep?

      Here is the plantain by your door

      And the best cock of red feather

      That crew before the clocks.

      A feme may come, leaf-green,

      Whose coming may give revel

      Beyond revelries of sleep,

      Yes, and the blackbird spread its tail,

      So that the sun may speckle,

      While it creaks hail.

      You dweller in the dark cabin,

      Rise, since rising will not waken,

      And hail, cry hail, cry hail.

      PETER QUINCE AT THE CLAVIER

      I

      Just as my fingers on these keys

      Make music, so the selfsame sounds

      On my spirit make a music, too.

      Music is feeling, then, not sound;

      And thus it is that what I feel,

      Here in this room, desiring you,

      Thinking of your blue-shadowed silk,

      Is music. It is like the strain

      Waked in the elders by Susanna.

      Of a green evening, clear and warm,

      She bathed in her still garden, while

      The red-eyed elders watching, felt

      The basses of their beings throb

      In witching chords, and their thin blood

      Pulse pizzicati of Hosanna.

      II

      In the green water, clear and warm,

      Susanna lay.

      She searched

      The touch of springs,

      And found

      Concealed imaginings.

      She sighed,

      For so much melody.

      Upon the bank, she stood

      In the cool

      Of spent emotions.

      She felt, among the leaves,

      The dew

      Of old devotions.

      She walked upon the grass,

      Still quavering.

      The winds were like her maids,

      On timid feet,

      Fetching her woven scarves,

      Yet wavering.

      A breath upon her hand

      Muted the night.

      She turned—

      A cymbal crashed,

      And roaring horns.

      III

      Soon, with a noise like tambourines,

      Came her attendant Byzantines.

      They wondered why Susanna cried

      Against the elders by her side;

      And as they whispered, the refrain

      Was like a willow swept by rain.

      Anon, their lamps’ uplifted flame

      Revealed Susanna and her shame.

      And then, the simpering Byzantines

      Fled, with a noise like tambourines.

      IV

      Beauty is momentary in the mind—

      The fitful tracing of a portal;

      But in the flesh it is immortal.

      The body dies; the body’s beauty lives.

      So evenings die, in their green going,

      A wave, interminably flowing.

      So gardens die, their meek breath scenting

      The cowl of winter, done repenting.

      So maidens die, to the auroral

      Celebration of a maiden’s choral.

      Susanna’s music touched the bawdy strings

      Of those white elders; but, escaping,

      Left only Death’s ironic scraping.

      Now, in its immortality, it plays

      On the clear viol of her memory,

      And makes a constant sacrament of praise.

      THIRTEEN WAYS OF LOOKING AT A BLACKBIRD

      I

      Among twenty snowy mountains,

      The only moving thing

      Was the eye of the blackbird.

      II

      I was of three minds,

      Like a tree

      In which there are three blackbirds.

      III

      The blackbird whirled in the autumn winds.

      It was a small part of the pantomime.

      IV

      A man and a woman

      Are one.

      A man and a woman and a blackbird

      Are one.

      V

      I do not know which to prefer,

      The beauty of inflections

      Or the beauty of innuendoes,

      The blackbird whistling

      Or just after.

      VI

      Icicles filled the long window

      With barbaric glass.

      The shadow of the blackbird

      Crossed it, to and fro.

      The mood

      Traced in the shadow

      An indecipherable cause.

      VII

      O thin men of Haddam,

      Why do you imagine golden birds?

      Do you not see how the blackbird

      Walks around the feet

      Of the women about you?

      VIII

      I know noble accents

      And lucid, inescapable rhythms;

      But I know, too,

      That the blac
    kbird is involved

      In what I know.

      IX

      When the blackbird flew out of sight,

      It marked the edge

      Of one of many circles.

      X

      At the sight of blackbirds

      Flying in a green light,

      Even the bawds of euphony

      Would cry out sharply.

      XI

      He rode over Connecticut

      In a glass coach.

      Once, a fear pierced him,

      In that he mistook

      The shadow of his equipage

      For blackbirds.

      XII

      The river is moving.

      The blackbird must be flying.

      XIII

      It was evening all afternoon.

      It was snowing

      And it was going to snow.

      The blackbird sat

      In the cedar-limbs.

      NOMAD EXQUISITE

      As the immense dew of Florida

      Brings forth

      The big-finned palm

      And green vine angering for life,

      As the immense dew of Florida

      Brings forth hymn and hymn

      From the beholder,

      Beholding all these green sides

      And gold sides of green sides,

      And blessed mornings,

      Meet for the eye of the young alligator,

      And lightning colors

      So, in me, come flinging

      Forms, flames, and the flakes of flames.

      THE MAN WHOSE PHARYNX WAS BAD

      The time of year has grown indifferent.

      Mildew of summer and the deepening snow

      Are both alike in the routine I know.

      I am too dumbly in my being pent.

      The wind attendant on the solstices

      Blows on the shutters of the metropoles,

      Stirring no poet in his sleep, and tolls

      The grand ideas of the villages.

      The malady of the quotidian.…

      Perhaps, if winter once could penetrate

      Through all its purples to the final slate,

      Persisting bleakly in an icy haze,

      One might in turn become less diffident,

      Out of such mildew plucking neater mould

      And spouting new orations of the cold.

      One might. One might. But time will not relent.

      THE DEATH OF A SOLDIER

      Life contracts and death is expected,

      As in a season of autumn.

      The soldier falls.

      He does not become a three-days personage,

      Imposing his separation,

      Calling for pomp.

      Death is absolute and without memorial,

      As in a season of autumn,

      When the wind stops,

      When the wind stops and, over the heavens,

      The clouds go, nevertheless,

      In their direction.

      NEGATION

      Hi! The creator too is blind,

      Struggling toward his harmonious whole,

      Rejecting intermediate parts,

      Horrors and falsities and wrongs;

      Incapable master of all force,

      Too vague idealist, overwhelmed

      By an afflatus that persists.

      For this, then, we endure brief lives,

      The evanescent symmetries

      From that meticulous potter’s thumb.

      THE SURPRISES OF THE SUPERHUMAN

      The palais de justice of chambermaids

      Tops the horizon with its colonnades.

      If it were lost in Übermenschlichkeit,

      Perhaps our wretched state would soon come right.

      For somehow the brave dicta of its kings

      Make more awry our faulty human things.

      SEA SURFACE FULL OF CLOUDS

      I

      In that November off Tehuantepec,

      The slopping of the sea grew still one night

      And in the morning summer hued the deck

      And made one think of rosy chocolate

      And gilt umbrellas. Paradisal green

      Gave suavity to the perplexed machine

      Of ocean, which like limpid water lay.

      Who, then, in that ambrosial latitude

      Out of the light evolved the moving blooms,

      Who, then, evolved the sea-blooms from the clouds

      Diffusing balm in that Pacific calm?

      C’était mon enfant, mon bijou, mon âme.

      The sea-clouds whitened far below the calm

      And moved, as blooms move, in the swimming green

      And in its watery radiance, while the hue

      Of heaven in an antique reflection rolled

      Round those flotillas. And sometimes the sea

      Poured brilliant iris on the glistening blue.

      II

      In that November off Tehuantepec

      The slopping of the sea grew still one night.

      At breakfast jelly yellow streaked the deck

      And made one think of chop-house chocolate

      And sham umbrellas. And a sham-like green

      Capped summer-seeming on the tense machine

      Of ocean, which in sinister flatness lay.

      Who, then, beheld the rising of the clouds

      That strode submerged in that malevolent sheen,

      Who saw the mortal massives of the blooms

      Of water moving on the water-floor?

      C’était mon frère du ciel, ma vie, mon or.

      The gongs rang loudly as the windy booms

      Hoo-hooed it in the darkened ocean-blooms.

      The gongs grew still. And then blue heaven spread

      Its crystalline pendentives on the sea

      And the macabre of the water-glooms

      In an enormous undulation fled.

      III

      In that November off Tehuantepec,

      The slopping of the sea grew still one night

      And a pale silver patterned on the deck

      And made one think of porcelain chocolate

      And pied umbrellas. An uncertain green,

      Piano-polished, held the tranced machine

      Of ocean, as a prelude holds and holds.

      Who, seeing silver petals of white blooms

      Unfolding in the water, feeling sure

      Of the milk within the saltiest spurge, heard, then,

      The sea unfolding in the sunken clouds?

      Oh! C’était mon extase et mon amour.

      So deeply sunken were they that the shrouds,

      The shrouding shadows, made the petals black

      Until the rolling heaven made them blue,

      A blue beyond the rainy hyacinth,

      And smiting the crevasses of the leaves

      Deluged the ocean with a sapphire blue.

      IV

      In that November off Tehuantepec

      The night-long slopping of the sea grew still.

      A mallow morning dozed upon the deck

      And made one think of musky chocolate

      And frail umbrellas. A too-fluent green

      Suggested malice in the dry machine

      Of ocean, pondering dank stratagem.

      Who then beheld the figures of the clouds

      Like blooms secluded in the thick marine?

      Like blooms? Like damasks that were shaken off

      From the loosed girdles in the spangling must.

      C’était ma foi, la nonchalance divine.

      The nakedness would rise and suddenly turn

      Salt masks of beard and mouths of bellowing,

      Would—But more suddenly the heaven rolled

      Its bluest sea-clouds in the thinking green,

      And the nakedness became the broadest blooms,

      Mile-mallows that a mallow sun cajoled.

      V

      In that November off Tehuantepec

      Night stilled the slopping of the sea. The day

      Came, bowing and voluble, upon the deck,

      Good clown.… One thought of Ch
    inese chocolate

      And large umbrellas. And a motley green

      Followed the drift of the obese machine

      Of ocean, perfected in indolence.

      What pistache one, ingenious and droll,

      Beheld the sovereign clouds as jugglery

      And the sea as turquoise-turbaned Sambo, neat

      At tossing saucers—cloudy-conjuring sea?

      C’était mon esprit bâtard, l’ignominie.

      The sovereign clouds came clustering. The conch

      Of loyal conjuration trumped. The wind

      Of green blooms turning crisped the motley hue

      To clearing opalescence. Then the sea

      And heaven rolled as one and from the two

      Came fresh transfigurings of freshest blue.

      THE REVOLUTIONISTS STOP FOR ORANGEADE

      Capitán profundo, capitán geloso,

      Ask us not to sing standing in the sun,

      Hairy-backed and hump-armed,

      Flat-ribbed and big-bagged.

      There is no pith in music

      Except in something false.

     
    Previous Page Next Page
© The Read Online Free 2022~2025