Continental Drift
Someday, gal, he said to her when she returned to the kitchen and started to prepare breakfast for the three of them, someday you gonna hafta get shipped back to Haiti. Bound to come. Everybody know you here, gal. So you better enjoy yourself while you can, get yourself fattened up now, while you can.
Shirtless, barefoot, a machete in one hand, a plastic water jug in the other, Claude peered into the low thatch lean-to where the old man lay at the back, sleeping on a rumpled blanket. They were deep in the Barrens, west of the airport and east of the golf course at Simms Point. The old man wore a dirty undershirt, shiny black gabardine trousers, and was barefoot. His empty rum bottle lay at his side, the cap scattered and lost somewhere in the lean-to among cook pots, a transistor radio, an old Playboy and the various hoes and rakes they used to plant and tend the marijuana plants and the plastic garbage bags they used to package it.
As Claude ducked and entered the shady lean-to, the old man stirred, groped automatically for his bottle, and lifting it, realized it was empty and woke. Bastard, he said. You finished my rum.
Claude sat down cross-legged in a corner of the hut and laid the machete carefully from knee to knee. He was growing weary of these attacks by the old man, but in the end, despite their both being Haitian, they had little else to talk about. They couldn’t talk about the Chinaman’s marijuana crop—Claude was a farmboy, young, sober and intelligent, and knew how to tend, harvest and guard the plants; the old man, an assistant tailor, drunk all the time and stupid, knew nothing of farming. And they couldn’t talk about Haiti, because the old man had come twelve years ago from where Claude had never been, a small town outside Port-au-Prince, and Claude, from Allanche in the north, had come from where the old man had never been. And they couldn’t talk about Nassau and the island of New Providence, for everything about the place that interested him—its geography, people, economics—Claude had learned in a matter of weeks, and the old man in twelve years had not learned one-half as much. As for the Chinaman, upon whose special needs and goodwill and trust Claude now depended, and the Haitian community, which Claude had penetrated the morning he fled from Grabow’s shop and returned to the door that Jules and the others had entered before him, and the Bahamian police, who, Claude now believed, would not bother him if nothing drew their attention to him, and the Bahamians in general, who seemed to have a fondness for Haitians, whom they saw as childlike in their honesty and exploitable in their need—about these, the old man had nothing to say that was of use to Claude. It does happen that sometimes the old have nothing to teach the young, except by sad example. The old man could not even tell Claude anything useful about how to get to America. He himself did not want to go to America. It’s all white people there, he had said, and they hate the blacks, and their own blacks hate all the other blacks. Their police will arrest you and put you in jail until they send you back to jail in Haiti. The Americans have an arrangement with Papa Doc …
Bébé, Claude corrected.
No. With Papa. And they send you back so he can put you in jail in Port-au-Prince forever. Better to stay here in the Bahamas, the old man said. Forget America.
Claude could never forget America. Not now, not after all he’d suffered, all the pain and humiliation and fear he’d faced and overcome for it. There was an exchange that had taken place, and he’d come out with a vision, and he clung to it, like a sailor off a sunken ship clinging to the wreckage of the ship. There was a big difference now between him and Vanise, he thought, and also between the boy he had been, as recently even as when he had been locked down in the stinking hold of the Kattina, and the boy he was now, raising marijuana for the Chinaman in the Barrens on New Providence, and the difference was that while Vanise still looked to les Invisibles for definitions she could not provide herself, he was beginning to look to America for that. The loas had moved around from in front of him to the back, and in their place America had come forward, insisting, like the loas, on service and strategy, promising luxury and power, scolding, instructing and seducing him all at once, and in that way, as the loas had done before, creating him.
I know you drank off my rum, the old man said, holding the empty bottle upside down before the boy’s face, as if that were proof.
I don’t drink rum, Claude said wearily. It makes your brain mushy. Like yours. He smiled.
The old man grunted, farted loudly, and mumbling curses at the boy, Zobop … diab …, turned away from him.
Claude looked out from the shade of the lean-to at the marijuana plants, large, thick-stalked, mature plants cultivated in clots among small patches of corn so as to be indistinguishable from the corn if seen from the air. François, the boy said in a low voice. Tell me this, François. How come I work all day weeding and watering and tending the plants, while you sleep all day, and yet the Chinaman pays us the same? And how come I sit up all night guarding the plants alone, while you go into town and get drunk, and yet the Chinaman pays us the same? What’s your secret, Loupgarou?
François sat up and rubbed his eyes. He stroked his grizzled chin and said, If he paid either one of us less than he does now, then he’d be paying one of us nothing. Zero.
True.
So if you want to make more money than I do, you must ask the Chinaman for a raise.
Claude smiled. You’re not as stupid as you look, he said. No, I don’t need to make more money than you do. What I want is for you to do your half of the work.
Someone has to go into town for food and report to the Chinaman about his crop, right? He told me to do that, every day, or he’d think we stole his crop ourselves or maybe got chopped up by someone else stealing the crop or maybe got arrested by the police and were locked up over in Nassau. Unless he hears from us once a day. This is serious business, boy. We’re not out here raising yams, you know. The old man lay back on his filthy blanket and eyed the boy. Give me the water, he ordered.
Claude passed the jug of tepid water over to him. Tonight, Claude said, I’ll be the one to go into town. You can sit up and watch over the plants.
No. You don’t know where to go or what to say. I’ll have to be the one to do it.
I’ll bring you back your rum.
No, I’ll go. You stay. I know where to go. No one bothers with me. They’ll stop you.
Claude said, I know where to find the Chinaman. He’ll be with his woman, the mambo, his placée, taking all the Haitians’ money by cheating them at dominoes. I’ll just go in the back way and tell him his crop is fine, and I’ll buy you your bottle of clairin and some sardines and tinned beef and come back. I won’t stay all night and come back drunk in the morning like you and then have to sleep all day.
Like hell you won’t, the old man grumbled. You’ll get drunk, you’ll find yourself a jeunesse and get caught by the police or beat up by the Bahamian boys. They’ll find you dead on the beach in the morning. I know what happens to young boys like you. All you want is a bousin, a whore. You have to go to Nassau for that anyhow. They don’t have any whores in Elizabeth Town.
They don’t, eh?
No.
There’s one.
Which?
The one above the shop. Grabow’s whore, Claude said. You’ve heard about her, the Haitian girl he keeps there.
Yes, certainly. But that’s not for you, boy. She’s not for Haitians. Grabow, he keeps that girl for his friends and for the fishermen. If you walked in there and asked for the girl, he’d throw you out, if he didn’t feel like turning you over to the police. Or beating on you. He’s bad, that one.
Well, Claude said, no matter. I’m not going to town for a whore.
You’re not going to town at all, François said.
Claude stood up and stepped out of the lean-to into the bright sunlight. Of course I am, he said. Give me the water, he said, pointing with the machete at the jug.
Slowly, the old man reached over and handed up the plastic container. Claude took it and tipped it up and drank, spilling water in glistening sheets down his bare chest a
nd shoulders.
Vanise did not hear him enter the room, and when she saw him she did not at first recognize him, for somehow in the intervening weeks his face had changed. His chin line was sharper, his features had lost a boy’s softness around the cheeks and brow, and his hair had bushed out, so that he looked older, stronger, more dangerous, and for a second she thought he was a man sent up from the bar by Grabow.
As soon as she recognized him, however, she was afraid. Go away, Claude! she said. You must not be here.
He smiled. The man didn’t hear me. He’s drunk, out front at a table on the street, playing dominoes with friends. I came in the back way. Besides, he said, I’m not afraid of him. Claude was wearing his short-sleeved shirt and thin, tattered trousers and was barefoot. He carried his machete loosely at his side, as if it were a plaything.
They sat down on the bed and talked in whispers, Vanise asking questions, Claude telling her about the Chinaman and the marijuana fields and old François, and also telling her about the Haitians he had found living right here in Elizabeth Town and in the bush nearby, whole communities of them, he said, many of them working in the kitchens of the hotels and in private homes as gardeners and maids.
She did not seem impressed or even surprised, which disappointed him. There was even a société here, he told her, a hounfor with many houncis performing all the services for the loas, and although he himself had not yet been to any of the services, he said, as if apologizing, he soon would go. He wished to make an engagement with the loas, he explained somberly, so as to get them over to America, which he now knew was not very far from here. Every day there were boats going across to Florida with Haitians on board, boats operated by Americans who knew how to carry you over to Miami itself, where there was a whole city of Haitians living in their own houses just like Americans, with automobiles and plenty of food to eat and nice clothes to wear.
She knew about the boats, she said, and how close America was. She told him about the Jamaican, Tyrone, who worked on a boat for a white American, a fishing boat they used for carrying over Haitians, as many as ten and twenty at a time, Tyrone had told her. Tyrone’s job was to round up the Haitians. The white man just drove the boat.
But it costs lots of money, she sighed. Too much.
How much?
She wasn’t sure. Hundreds of dollars, however.
Claude asked her about the baby. Where was Charles?
She explained that Grabow made her sleep the boy in the storage room next door.
Claude asked her to bring him so he could visit with him.
No, no, she said. He’ll wake up and maybe cry, and then Grabow will hear from downstairs and come up and find you.
That’s all right, Claude said. Are you his slave? He looked down at her carefully. She, too, had changed. It was as if the dark, hard thing, like a piece of coal, that had always been at the center of her mind had been heated with too hot a flame and had become a cinder that finally had crumbled to ash. He noticed the slight swelling and discoloration around her eyes and cheeks that he knew came from beatings, and her mouth, which used to be firm and tautly held against her teeth, seemed loose and slack, with all the old, familiar, irritated tension gone out of it, and all the force as well.
They both heard it at the same time, the clank of metal as Grabow drew down the shutters and closed the shop for the night.
Go now! Vanise whispered, her eyes suddenly wide with fear.
Claude stood and made for the door, but she stopped him with her hand. No, you can’t! He sleeps in a room downstairs, he’ll hear you.
Claude turned to her. Why do you stay? You can leave too, he said. Come with me.
No. I can’t.
Why? What can he do? Just leave with me now, you and Charles.
He’ll beat me. Or he’ll do something bad to Charles, give him over to the police so I’ll never see him again. Something bad will happen! I know it!
Won’t the loas protect you?
The loas are angry with me, she said. So I must stay here.
Claude grabbed her by the arm and wrenched her toward the door. Come! Wake Charles and bring him. We’ll leave here together. I know a mambo, the Chinaman’s woman. She’ll help you feed the loas and make a new engagement. I have some money, enough for a service. I can pay for it.
When he pulled open the door and stepped into the dim, narrow hallway, Grabow was almost at the top of the stairs. Their eyes met for an instant. Grabow took one more step, and Claude swung the machete, slicing the man across the midsection, opening him up like a piece of fruit. The man’s eyes, suddenly wild with horror, bulged and rolled, as he realized what had happened. As if he had a bellyache, he clasped his hands to his stomach, and they filled and overflowed at once with blood. He flung himself back against the wall of the corridor and stared open-mouthed at Claude, who swung again, an overhand chop across Grabow’s shoulder, slicing muscle and tendon all the way through to the joint. The man’s lungs instantly filled, and blood poured from his mouthful of scarlet teeth, and he went down.
Claude stared at the man’s body, and with both hands raised the machete over his head, held it there, then slowly brought it down to his side. He sucked in his breath, a loud, chugging intake of air, snapped his head to the right, and almost falling, turned away from the corpse and stumbled back through the open door to Vanise’s room.
She had hidden herself in the far corner behind the dresser, crouched down near the floor, and she had not seen, but she knew what had happened, and she moaned quietly.
Stop that! Claude hissed. Stop!
Slowly, she rose and faced him. He was shuddering, as if a cold wind had blown over him, and he looked like a little boy again, about to cry. Beyond him she could see Grabow’s feet, like two chunks of wood. She took a step toward the door and stopped. Is he dead? she asked.
Claude could make no words. He nodded his head up and down.
Vanise took the boy’s hand in hers, and still watching Grabow’s feet, as if she expected them to move, she said, He’s dead? You know that?
He’s meat! Dead meat! he cried, and he yanked his hand away. Now, he croaked, now you can leave here!
No! No, they will find us and kill us for this! Where can we go now?
His arms at his sides, the machete still in his right hand, dripping blood onto the floor, Claude moved away from the door, as if offering it to Vanise and inviting her to step through. America, he said.
She placed her hands over her eyes like a blindfold, shook her head slightly and took her hands away. Then, without looking at the boy, she said, Do you know how to find this hounfor?
Yes.
You know the mambo? And you have money?
Yes. Some, a little.
We must go there, then, to the mambo. Wipe the machete on the bed, she instructed him calmly. I’ll make up a bundle for our clothes and Charles’s blanket, and I’ll wake Charles. We can leave by the back door downstairs, and no one will see us, she said.
Claude nodded and obeyed.
Vanise tied some clothing in a towel and left the room for the baby. Look in his pockets, she called back. He always had plenty of money late at night. Be careful not to get any of his blood on you, she warned.
Claude stepped back to the hallway, and without looking at the man’s face or his huge wounds, carefully searched Grabow’s trouser pockets and came away with a fat roll of bills, which he showed to his aunt as she came out of the storage room, her half-awake child slung against her hip and her bundle grasped firmly in her other hand. She looked over coolly at the money and said, He must have won at dominoes tonight.
She dropped the bundle at Claude’s feet and took the money from him and stuffed it into the front of her blouse. Carry that, she said, and she stepped with care over Grabow’s legs and moved quickly into the darkness of the stairway and down. Claude picked up the bundle with his free hand and followed her.
4
A few miles west of Elizabeth Town, the road dips and slant
s toward the sea before it makes the bend at Clifton Point and curves back along the north side of the island to Nassau, and from the road, the land on both sides seems empty, save for the dense brush that grows to the edge of the pavement. The bougainvillea, cassia trees, mahoe and annatto, a tangled weave of flower, thorn and hardwood, rise up like a hedgerow and block the human life and cultivation that go on there from the sight of passersby—tourists in rented cars, teenagers on motorbikes, policemen from Nassau in their Toyotas, air-conditioned tour buses filled with peering, pink-skinned ladies and gentlemen from the continent.
North of the road and beyond the dense underbrush, the land rises, the topsoil thins out and short, reddish pine trees take over, with occasional bayberry and myrtle oak interspersed among the pine. This area is called the Barrens, and except for the sight and roar of the jets coming in and taking off from the airport a few miles north, one could be in the wilderness. The air is usually still here, no land breeze, no sea breeze, and the sun beats down with belligerent intensity on the heads of solitary men and boys who cultivate secret marijuana patches throughout the Barrens, hauling water in barrels and buckets long distances by hand and pickup truck over rocky paths and narrow trails from as far away as Lake Killarney beyond the airport and the ponds and marshes east of Elizabeth Town.
Also here among the pine trees are small vegetable gardens planted and tended by whole families, people from the outskirts of the towns, squatters and shack people, whose lives are official secrets. They are off-islanders, most of them, illegal immigrants from Haiti, wandering foreigners whose presence on the island is officially forbidden and unofficially tolerated, for they provide a considerable part of the huge, underpaid, unprotected labor force that is required by the tourist industry on New Providence. They wash the dishes, scrub the pots, clean the toilets, clip the grass and haul the trash for the managers of the enormous glass, steel and concrete hotels and casinos in Nassau and along Cable Beach and Paradise Island, working twelve-hour days and nights six and seven days a week for wages acceptable only to someone who would otherwise starve. They perform these tasks with gratitude, good cheer and alacrity, for in Haiti, they would have no choice but to starve.