The Coffee Trader
“No business today?” Miguel asked.
“As to business,” Ricardo answered, without looking up, “you should mind your own.”
Miguel sat across from him. “Make no mistake. This is my business, senhor. You owe me a great deal of money, and if you think I’m content to do nothing you are mistaken.”
Ricardo, at last, deigned to look up. “Don’t threaten me, Lienzo. You dare not go to the Dutch courts without risking the anger of the Ma’amad, and we both know that if you go to the Ma’amad you run the risk of a ruling against you, a ruling that could tie up your money for months or years. You have no choice but to be patient, so get you gone before you anger me and I obstruct you even further.”
Miguel swallowed hard. What had he been thinking, coming here? Ricardo was right: he had nothing with which to threaten him—except, perhaps, a public airing. “Perhaps I’ll take my chances with the Ma’amad,” he said. “If I don’t get my money, I’ll be no worse off than I am now, and I can use a hearing as a public forum to expose you for the blackguard you are. More than that, I can expose your master. Indeed, the more I think about it, the more appealing this becomes to me. The other parnassim are only swayed by him because they think him scrupulous. If they learn about his tricks, he’ll lose power.”
“I don’t know what you are talking about,” Ricardo said, but he looked worried. “I am my own master.”
“You work for Solomon Parido. He is the only one who might arrange this outrage, and I intend to expose it. If the money you owe me is not in my account by the close of business tomorrow, you can be sure I will seek justice.”
Miguel left without waiting for a reply, certain he had done what could be done, but by the end of business the next day, no money had been deposited in his account. Miguel realized he had no choice. He could not risk a court appearance that would look into his funds, so he transferred just over nine hundred guilders of Geertruid’s money into the agent’s accounts. He would worry about how to make up the money some other time.
15
The Exchange heaved and pulsated around Miguel as he sought out an East India Company broker. Only half an hour ago a rumor had come sweeping through with the might of a collapsing building: a powerful trading combination plotted to sell off a large portion of its East India shares. Often enough, when a combination wished to buy, it would circulate rumors that it wished to do just the opposite, and the force of that rumor would drive prices down. Those who had invested with the idea of very short turnarounds would dump their stock at once.
Miguel had been plying his trade on the Exchange long enough to know how to use these rumors to his advantage. Whether or not they were based on truth, whether the combination intended to buy or sell, made no difference. Such were the riches of the Orient that East India Company stock always—always—rebounded from a dip, and only a fool refrained from buying during a frenzy. Miguel had fortified himself that morning with three bowls of coffee. Rarely had he felt so awake, so eager. This madness could not have come at a more propitious time.
Buyers and sellers pushed through the crowd frantically, each screaming for his contacts as the usual cacophony of the Exchange rose to near-maddening levels. A rotund little Dutchman had his hat knocked off in the fray and, after watching it trampled, hurried away, content to lose something worth a few guilders rather than risk losing thousands. The men who dealt in diamonds, tobacco, grain, and other such items, and who shunned speculative trade, stood by, shaking their heads at the disruption of their business.
The East India shares were traded based on the percentage of their original value. The shares had opened that morning at just over 400 percent. Miguel found a broker and laid out 500 guilders he did not have, buying when the price dropped to 378. He assured his agent that the money could be found in his Exchange Bank account, though he knew that he could afford to spend no more of that money on his own trade.
Once he had his shares in hand, Miguel moved toward the edge of the trading cluster to monitor the change in prices. He then noticed Solomon Parido, who also appeared to be buying Company stock. Upon seeing Miguel, he sauntered over.
“These combinations,” the parnass said loudly, to make himself heard above the noise. “Without them there would be no market. They keep commerce moving in and out like the tides.”
Miguel nodded, paying less attention to the parnass than to the sellers calling out their prices. The shares had dropped again and were now selling at 374.
Parido put a hand upon Miguel’s shoulder. “I hear rumors, Senhor Lienzo, that things are on a new footing with you—that you have something planned.”
“Sometimes a man may not desire to be the subject of rumors,” Miguel told him, with a smile he hoped looked genuine. “And now may not be such a good time to talk of this.” He gestured toward the crowd of East India stock dealers. He heard a cry of 376.
“Pay that no mind. East India stocks go up and down so fast it hardly matters what a man buys or sells this day or that. Surely you wouldn’t want to insult a parnass by refusing to speak with him because of this mayhem.”
Miguel heard a call to buy for 381, more than he had paid, but not enough to think about selling. “I must be able to conduct my affairs,” he said, trying to keep his voice calm.
“I find it odd that you don’t want to know the subject of these rumors. On the Ma’amad I’ve learned that when a man does not ask with what he is charged, he is invariably guilty.”
“That’s in the Ma’amad’s chamber, not on the Exchange, when that man is attempting to see to his business. And I’ve not been charged with anything.”
“Even so,” Parido said.
The price dipped once more to 379, and Miguel felt the tug of panic. Not to worry, he assured himself. He had seen these dips before in moments of frenzy, and they would last only a few minutes. He had a moment to spare for this nonsense with Parido, but just a moment. Yet he could not quite stay calm. “Then tell me what you have heard,” Miguel said.
“That you are upon some new venture. Something in the coffee-fruit trade.”
Miguel waved a hand dismissively. “This coffee rumor plagues me. Maybe I should involve myself lest I disappoint so many eager devourers of rumor.”
Miguel heard new calls to sell—378, 376.
“You’re not trading in coffee?”
“I wish I were, senhor. I long to undertake a trade of so much interest to men like you—and my brother.”
Parido frowned. “It is a terrible sin, punishable by the cherem, to lie to a parnass.”
Before he could check himself, the indignation, fed by coffee, became his master. “Do you threaten me, senhor?”
“We have a history filled with mistrust, have we not, Lienzo? I have spoken ill of you in the past, but remember that you have spoken ill of me as well. You must know that I have been more than willing to forgive your actions with my daughter and with the maid and her child.”
“The child wasn’t mine and you know it,” Miguel blurted out.
“Nor mine,” Parido said, with a thin smile. “Nor anyone else’s either. I know about your little trick with the whore. A few coins pressed in her hand, and she told me everything. I’ve known it for more than a year. And yet I have never brought forward that information. I’ve never used it to harm you, and now I never can, for how could I explain knowing something of such importance and keeping it secret all this time? Is that not proof enough that I am not the enemy you think I am?”
Miguel could think of nothing clever to say. “You have been very judicious, senhor,” he managed, in a croaking voice.
“I believe kind is more the word, but I would hate for my kindness to be misunderstood. It hasn’t been misunderstood, has it?”
What in the devil was he talking about? “No.”
“Good.” Parido patted Miguel on the back. “I see you’re upset, so we’ll continue this conversation another time. If you have no interest in coffee, that is the end of it. But if I learn tha
t you have lied to me in this, that you have turned me away when I offer you friendship, you’ll discover you have angered the wrong man.”
Miguel spun around and heard a buyer call for shares at 402. What had happened since 378? Miguel had no choice other than to sell what he had rather than risk a sudden dip and lose everything.
Within two days the price rose to 423, but Miguel had done little more with his shares than break even.
Isaiah Nunes looked half drunk. More than half drunk, Miguel decided. He looked fully drunk and half asleep. They sat in the Flyboat drinking thin Provençal wine, and Miguel began to get the feeling that he was boring his friend.
“He comes to me and speaks of friendship, but he does all in his power to confuse me and prevent me from going about my trade.”
Nunes raised one eyebrow. “Perhaps you had best keep your distance from Parido.”
“That is sound advice,” Miguel said, “but I have hardly been chasing after him. Both he and my brother hound me about coffee, yet they seem to know nothing of my plans.”
“I told you to stay away from coffee.”
“I don’t need to stay away from coffee. I need to stay away from Parido and my brother. And I need a man or two in Iberia.”
“Well, they’re hard to come by these days, I hear.”
“You must have contacts,” Miguel suggested.
Nunes raised his head slightly. “What do you mean, precisely?”
“What I mean is that if you know someone who can act as my agent in Iberia, I would be grateful if you would write to this person and tell him to expect to hear from me.”
Nunes began to shake his head. “What are you doing, Miguel? You tell me that Parido is troubling you, looking to pry into your business, and you want to involve me? I won’t risk Parido’s anger, or even his notice. He hardly recognizes me when he sees me on the street, and I prefer it that way.”
“You already are involved,” Miguel reminded him. “You’re the one who is bringing my coffee into Amsterdam.”
“And I regret having agreed to do it,” he said. “Ask no more of me.”
“You won’t put me in touch with your man in Lisbon?”
“I have no man in Lisbon.” Nunes drained his glass.
Four days later, Miguel found himself in need of a piss on a horse-drawn barge headed to Rotterdam. Geertruid had not lied when she said that coffee would provoke urine. And here he was, his bladder full, and nowhere to piss but in the canal. There were women on this boat, and though a Dutchman would do his business without a second thought, Miguel could not bring himself to expose his alien member so freely. He did not need a group of strange Dutchwomen staring and pointing at his circumcised anatomy.
Just another hour to Rotterdam, he told himself. His old associate Fernando de la Monez would soon be leaving that city and heading back to London, where he lived, as he had in Lisbon, as a Secret Jew. No amount of money would ever serve as incentive for Miguel to once more take to worshiping in darkened rooms, groping in ignorance for some semblance of Jewish ritual, all the while knowing that the world outside would see you dead before permitting this hidden and undignified exercise of faith. In his letters Fernando had insisted that things were not quite so bad in London. There, he said, men of business knew him and his compatriots to be Jews, but they didn’t mind so long as they were discreet in their practice.
There were perhaps a dozen or so other people on the long bright-red boat, drawn steadily along by a team of horses that clopped along the side of the canal. It was of a flat design, more like a raft than a boat, but it was sturdy and included a hutlike structure in the center where passengers might take shelter during the rains. Miguel had been on larger horse-drawn boats, some so large that a tap man sold the passengers beer and pastries, but this conveyance was too small for such amenities.
Miguel paid the other travelers no mind; he hid from the mist in the muted light of the enclosed area and attempted to distract himself from his bladder with a tale of Charming Pieter. It was one he had read many times, concerning the cruel owners of a country estate who had robbed their tenants of their crops. Pieter and Mary pretend to be regents interested in purchasing the land, and once they gain the owners’ trust, they rob them in the night, stopping on their way out of the village to return to the peasants what belongs to them.
Miguel had already looked through his pamphlet twice by the time the boat arrived, and he wasted no time finding a private spot to take care of his pressing concerns. Once relieved of distractions, he felt free to take in the city. In many ways, Rotterdam was like a smaller, neater version of Amsterdam. He had visited there often enough to know how to navigate its streets, and he found the tavern Fernando had specified with little difficulty. There, he and his friend met and discussed the particulars of Fernando’s duties in London’s exchange. Fernando seemed puzzled by Miguel’s insistence that the trades take place at a particular time, but he agreed nonetheless, once Miguel assured him that nothing he did would in any way bring suspicion upon him or the fragile community of Jews in London.
It grew late by the time they had finished, and Miguel accepted Fernando’s offer to remain in Rotterdam, where he attended evening prayers at the small synagogue and then took the morning boat to Amsterdam. He settled into his wooden bench on the boat and closed his eyes, thinking of what tasks remained to him before he could consider the coffee-fruit scheme in hand. In the cool of the morning he fell asleep, he knew not how long, and awoke from a hazy dream with a loud mutter. Embarrassed, he looked around to see who had heard him. A quick glance told him he recognized no one, and he almost turned back to his thoughts before something caught his eye. He looked again. In the back of the boat, quietly engaged in private conversation, he saw a pair of finely dressed gentlemen. Miguel dared take only a passing glance, but it was enough for him to see they wore beards. True, they were cut very short, but beards all the same. One man was particularly dark, and his closely shorn facial hair crept like a black fungus halfway down his throat. Any Dutchman would shave such a thing away. The only man who would wear his beard thus was a Jew—one trying hard not to look Jewish.
There could be no mistake about it. These were Ma’amad spies.
16
When the boat reached Amsterdam, Miguel walked a short distance out of his way to see if the two men would follow him, but after huddling together in a brief meeting of bobbing heads they both walked off toward the Exchange. Miguel stood for a few minutes by the canal and gazed at the overcast sky before buying a pear from an old woman with a pushcart. It tasted mealy, like parsley root, and after one bite he threw it down on the road. The woman urged her wobbling cart along, determined not to notice Miguel’s displeasure, while two filthy boys lunged for the remains. Rolling the taste of bad pear around in his mouth for a moment, Miguel decided that the day was too far gone for there to be much to do on the Exchange, so he headed home.
The spies had disordered him, and he kept turning around, searching for signs of treachery in beggars and servants and burghers as they strolled along the streets. This is no way to live, he told himself; he could not spend his days jumping at every shadow. But just when he had convinced himself to be calm, he crossed the bridge into the Vlooyenburg and saw Hannah in the middle of the street—despite the veil, Miguel recognized her instantly—and, alongside her, Annetje. And Joachim Waagenaar.
Joachim had backed them into a corner. There was nothing threatening in his gestures, and he appeared calm. A passing stranger might not have noticed anything odd—although it would have been unusual for a veiled woman to speak casually with so low a man.
Annetje saw Miguel first. Her face brightened and she sucked in her breath; her bosoms heaved in the pretty blue bodice that matched her handsome cap.
“Oh, Senhor Lienzo!” she exclaimed. “Save us from this madman!”
Miguel answered in Portuguese, addressing Hannah. “Has he harmed you?”
Speechless, she shook her head no.
&
nbsp; Then the stench hit him. The wind must have shifted, for the smell drifted in his direction. Miguel felt himself overwhelmed. The Dutch were a fastidiously, even recklessly, clean people, washing themselves far more frequently than was healthy for the body. Joachim had clearly abandoned the practice; he smelled more foul than the least washed Portuguese peasant. It was more than odors of the body, too, but smells of urine and vomit and—it took Miguel an instant—rotted meat. How does a man smell of rotted meat?
He shook his head, trying to break the numbing effect of the stench. “Hurry home,” he told Hannah. “Speak of this to no one. And keep the girl quiet.” They began to ease away from Joachim. “Be sure she knows to hold her tongue,” he said to Hannah, “or I’ll turn her out.”
He turned to Joachim. “Step back.”
To Miguel’s relief, he did so. The women slipped past him, pressing their backs against the wall to increase as much as they could the distance between themselves and the Dutchman. As soon as they had cleared him, they hurried into a brisk walk.
“Let’s go,” Miguel demanded. “Across the bridge. Now.”
Again Joachim obeyed, like a servant who has been caught by his master at something naughty. Miguel looked around to see if anyone he knew had witnessed the encounter and muttered a prayer in thanks to the Holy One, blessed be He, that the spies had not followed him home and that this disaster had happened during the hours of the Exchange, when any man who might wish him ill was off attending to business.
Once they had crossed the bridge over the Houtgracht, Miguel led Joachim to a little thicket of trees by the canal where they could speak unobserved.
“Have you nothing left of your former self? How dare you approach my brother’s wife?” Miguel shifted his position to put himself downwind of Joachim, lessening the stench a bit.
Joachim hardly looked at him. Instead he watched a duck that pecked at the ground near their feet, oblivious to the two men. “Why do you go on about your brother’s wife? I approached your whore too, don’t forget,” he said. “She is a luscious one, senhor. Do you think she’d have me? She seems to me the sort who’d take to just about anyone.”