The Ambassador's Daughter
I see myself then as undefined, a lump of clay. “But I’m just an observer.” In that moment, I grasp my own frustration—I am tired of just watching things play out in front of me like a performance on a stage. I want to take part.
“Why?” she demanded. “Why not allow yourself even for a minute to step outside the box into which you were born?”
“My father. And there are other reasons. My fiancé was wounded....” I falter, swept by the urge to tell Krysia how I feel about Stefan.
“We all have pasts.” Her tongue seems loosened by the alcohol and I think she might say something about her mysterious errand to the park. “There’s a new world being born,” she observes. “We each might as well make what we want of it.”
I look up at the dark slate of gray sky above, picturing the kitchen boy from the Orient, the one who was fighting for his country’s independence among the dirty dishes and food scraps. If he was not daunted in his quest, then how could I be? I hadn’t until this very moment seen the opportunity in all of the change, rules and norms discarded.
“Make Paris your own,” she exhorts again. “Do something, write something, take a class. You are young and unattached, at least for the moment.” I hold my breath, waiting for her to ask about my fiancé, but she continues. “You’re in one of the world’s greatest cities at the dawn of the modern age. You have resources, wits, talent. There’s no greater sin than to waste all of that. Find your destiny.” Before I can ask her how, she turns and disappears into the night.
Chapter 3
I sit in the stillness of the study, the room dim but for the pale light that filters in, silhouetting the windowpane. Beyond the lattice of dark wood, the robin’s-egg-blue sky is laced with soft white clouds. A rolling wave of slate-gray domes and spires spills endlessly across the horizon, poking out from the haze that shrouds the city like a wreath. Bells chime unseen in the distance.
I wrap my hands around the too-hot cup of tea that sits before me on the table, then release it again and gaze down at the front page of yesterday’s Le Journal. The early mornings have always been mine. Papa loves to work long into the night, a lone lamp at the desk pooling yellow on the papers below. As a child, I often fell asleep to the sweet smell of pipe smoke, the sound of his pen scratching on the paper a familiar lullaby.
I eye the letter I’d started writing to Stefan the previous evening. I had written to him regularly when we were in England, of course. But I have not put pen to paper since our arrival in Paris simply because I did not know what to say about the fact that I had come here instead of going home.
I reread my words. I attended the welcome reception for Wilson and it was quite the affair... I crumple the piece of paper and throw it in the wastebasket. I feel foolish talking of parties and Paris while he lies wounded in a hospital bed. Why had I not returned to Berlin straightaway to be with him? Stefan is so loyal. Once, when I was laid up with a sprained ankle, he faithfully brought me my school assignments each afternoon and carried my completed work back to school each morning for a week. He would not have left me alone if the situation was reversed. I am not abandoning him, though. I will go back as soon as the conference is over.
Starting on a fresh sheet of crisp stationery, I decide to be more forthright: I’m sorry not to be there with you. Papa was summoned to the conference and I did not want him to travel alone. Then I pause. Stefan has never begrudged me my relationship with my father, the way that Papa seemed to come first and would always be central in our lives. But he would know that Papa had Celia here to look after him. I try again: Papa had to come directly to Paris and did not want me to travel back to Germany alone. Though the explanation is still unsatisfactory, I set down my pen.
I stand and pick up Papa’s hat from the chair. Wrapped up in his thoughts, he’s prone to dropping things and leaving them where they fall. I run my hand along the felt brim, too wide to be fashionable now. With love, Lucy, reads the now-faded embroidery along the inside band. It was a gift from my mother, worn beyond repair.
Reflexively, I continue straightening the room, moving books to piles in the corners, sweeping a few missed crumbs from the table. We’ve managed to accumulate a sizable bit of clutter, even in the short time we’ve been here. There are a handful of cozy touches—a small vase of gardenias on the windowsill, a throw across the settee—all courtesy of Tante Celia, who is domestic in a way that I could never be.
In the corner are the discarded boxes that had contained Uncle Walter’s Hanukah presents. The holidays had passed quietly, Papa so immersed in work before the formal opening of the conference he had scarcely paused. Too much celebrating would have been unseemly, anyway, with all of the suffering, the homeless and wounded that linger at every corner. But Uncle Walter, unaware of the subtle context here, had sent boxes of gifts: slippers and a wrap for me, new ties and shirtwaists for Papa. He’d sent money, too, more than we had seen in some time, with special instructions that I was to have my wedding gown made. Included was a remnant of lace and a picture of my mother’s dress for the tailor to copy.
Picking up the lace now, my throat tightens. The gift contains a silent message—that I am to do what is expected of me, play along as I always have. This time in Paris is not a license to step out of line, but merely a brief sojourn before I marry Stefan.
Stefan had proposed the Sunday after the war broke out on a walk by the lake behind the villa. “If you’ll marry me when I get back...”
I hesitated. Stefan and I had been formally courting for just over a year, the transition from friendship to romance marked rather unceremoniously by a brief conversation between him and Papa. Yet despite the exclusivity of our relationship and the time that had passed, I hadn’t given thought to the future. But the war had sped up the film, bringing the question to the glaring light of day. “Why rush things?”
His eyes widened with disbelief. “I’m going to war, Margot.” For the first time then I saw real fear, portending all that was to come.
“I know. But they say it will be quick—weeks, maybe a month or two at worst case. Then you’ll be back and we’ll decide things properly.” He did not answer but continued staring at me, pleading. I swallowed. Marriage felt so adult and constraining, so permanent. Stefan asked little of me, but he was asking for this now.
I thought of the dance Stefan and I had attended months earlier. At first it had been an awkward affair—most students had not come as couples and boys and girls lingered separately back against the walls, barely speaking. Then a few people shuffled to the middle of the dance floor and gradually others joined them. I had gazed at Stefan hopefully and, seemingly encouraged, he extended his hand. But before he could speak, Helmut, a thick-necked boy, walked over. “Would you like to dance?” he asked me, so forcefully it was hardly a question. I looked up at Stefan helplessly—I had come with him and I wanted to dance with him, at least for the first song. But he shrugged, unwilling to struggle. If Stefan could not stand up for himself at a dance, how would he ever survive war? He needed the promise of our marriage to keep him strong.
The war was coming, I told myself; we would all need to make sacrifices. “Well, then,” I said. Marriage was to be my own personal conscription. “Yes, I would love to be your wife.”
We walked back to the house to share the good news. “You don’t mind, do you, that he didn’t have time to ask permission?” I asked Papa. “I mean, with the war and all.”
“He had asked my permission some time ago,” Papa confided. So Stefan had this planned all along. The war had just been an excuse to move things up.
The quiet clicking of the door leading from Papa’s room into the hallway stirs me from my thoughts. Tante Celia keeps her own apartment in a town house in the 16th arrondissement that I’ve not visited, a fiction designed for public appearances as well as for my benefit. Once, when I was not more than twelve, I spied her leaving our house in Berlin before dawn, head low beneath the hood of her cloak. At the time I was incensed: How dare the
y soil the memory of my mother—how dare he? Older now, I do not begrudge Papa company and warmth. He seems so much happier with her nearby than he had been in England, where Celia could not get a visa to join us. She is just so plain and uninteresting, a shadow of her beautiful older sister. Though perhaps that is why Papa likes her—she is the closest reminder of my mother.
My gaze travels to the photograph of the tall, willowy woman on the mantelpiece, taken in our Berlin garden before I was born. My mother had been an actress before marrying my father, leaving home at the age of sixteen and performing around the world to great acclaim against her family’s wishes. Papa had seen her in a performance of As You Like It in Amsterdam and had been so taken with her portrayal of Rosalind that he had sent flowers backstage with an invitation to dinner. Six months later they wed and she left the stage for good.
I study the photo, which Papa brings with him wherever we go and puts out as soon as we arrive. Her pose, one hand on hip, the other outstretched slightly with palm upward, is beguiling, yet somehow natural. Mother and I shared the same pale skin and almond-shaped eyes, but her dark hair was smooth, not kinked and unruly like mine. Ten years have passed, and my actual memories of our time together are dim. To me, she is a shadowy figure with a sad expression and hollow eyes, a woman who never seemed to sit still or truly be present.
I return to my chair and wrap my hands around the warm cup of tea, watching as a flock of starlings rises from one of the cathedral spires, startled by a noise I did not hear. My thoughts turn to Krysia. It has been weeks since she put me in the taxi. I had hoped she might call or send word inviting me out to join her circle of friends again. The longing for company is strange to me. I’ve never had female friends. Even in school, I tended to play with the boys, enjoying the pure physicality of sport where it was permitted. But the excitement of the evening I spent at the bar with Krysia has left me hoping to see her again.
She has not contacted me, though. Did I embarrass her with my lack of substance? A few nights earlier there was a gala and I attended more eagerly than usual, urging Papa to dress promptly. But a string orchestra played waltzes, the piano in the corner deserted and silent.
Restless, I finish my tea and dress, then scribble a note for Papa before putting on my coat and gloves and leaving the apartment. On the street, I pause. It is January now, the pavement altogether too icy for biking, so I begin to walk, making my way toward the river. As I near the wide expanse of water, the wind, no longer buttressed by the buildings, blows sharply. Drawing my coat tight, I cross the arched pont de la Concorde. On the far bank sits the wide expanse of the Quai d’Orsay. Though it is not yet seven o’clock, the crowds of demonstrators, protesting for their causes and seeking to be heard, have already begun to form outside the tall iron gates of the foreign ministry where Wilson and the other powers labor to re-create the world.
I press forward, head low against the wind. Past the ministry and away from the water now, the streets begin to narrow. At the corner I pause, peering uneasily down a side street. Rue de Courty is one that I have avoided for months. The center of the block is taken up by a wide building with columns that suggest it was once a government administration building of some sort. I passed it once shortly after our arrival in Paris, taken aback by the improbably young men in wheelchairs, who sat forlornly by the windows looking as though they are just acting parts in a play and in fact might jump up and walk at any second. Would they ever leave the hospital? What if there were no families to claim them? I had run from the block, haunted.
Now my guilt rises anew: Should I have gone back to Berlin and taken Stefan from the hospital, cared for him myself? The hospitals themselves could be as dangerous as war—nursing care was short and supplies minimal even in the best hospitals. Influenza and tuberculosis were rampant. If I went back to Germany now, perhaps I could get him out.
Unable to bear the cold any longer, I walk to the corner and hail a taxi. “Montparnasse,” I say to the driver and it is only then that I fully realize I am going to try to find Krysia. “Rue Vavin,” I add, recalling one of the major intersections. A few minutes later, I pay the driver and step out onto the pavement. The boulevard du Montparnasse is quiet at this early hour, the bars and cafés that seem to never sleep now briefly at rest. At La Closerie des Lilas, I peer through the glass into the darkened café. I push against the door expecting it to be locked, but it opens.
“Bonjour.”
“Oui?” I step inside, adjusting my eyes to the dim lighting. Ignatz is behind the counter, alone in the otherwise deserted room. Last time I was here the café felt almost magical, but in the crude light of day it is a dirty room, trash from the previous evening still littering the floor, ordinary in a way that makes me wonder if I imagined the revelry of the earlier night. “Ah, the ambassador’s daughter.” His tone is mocking.
I consider pointing out that the title more aptly describes Krysia than me, then decide against it. “Margot Rosenthal,” I correct.
“Mademoiselle Rosenthal.” He gives a mock bow, then throws a handful of spoons into one of the bins with a clatter. “Of course. How can I help you?” His voice is gravelly.
“Krysia...that is, I haven’t heard from her in a few weeks and I was worried.”
“I haven’t seen her. She’s sick. The grippe, or some such thing.”
So that is why she hasn’t contacted me. I’m relieved and concerned at the same time. “Is it serious?”
He shrugs. “I shouldn’t think so, or I would have heard. She’s got Marcin to look after her.”
His answer does little to assuage my fear. “I’d like to check on her if you’d be so kind as to provide her address.”
I hold my breath, expecting him to object, but he pulls out a scrap of paper and scribbles on it. “It’s not far from here. If you walk up rue d’Assas, you’ll find it just before you reach boulevard Saint-Germain.” He starts to slide the paper across the bar, then stops, leaving my hand dangling expectantly in midair. “I’m glad you’re here, actually.”
“Oh?”
Ignatz steps out from behind the bar. “Oui. You had so many interesting things to say the other night.” He is larger than I remembered from last time I was here, reminding me of a grizzly bear.
Warmth creeps up my back. I never should have spoken about Papa’s work. I replay that night in the bar in my head, my tongue loosened by beer, too eager to say something meaningful and curry favor with the group. “It was nothing.”
“No, you had real views.”
I flush. “I never should have spoken at all.”
“Nonsense. Your wit added much to the discussion. But it also caused me to think, your contribution can be of most use to our cause.”
“I’m afraid I don’t quite understand.”
“As you may have gathered the other night, we’re interested in politics quite a bit. We’re more than just a ragtag group of artists and innkeepers. Some of us—not all but some—are actually doing something to further our beliefs in a just world.” What could they do, I want to ask. Write about freedom? Lobby for it? “You do believe that people should have the right to self-determination, don’t you?”
“Yes.” But I remember then my conversation with Papa about the limits of what could be done at the conference, the fact that not everyone’s claim to autonomy could be granted.
“We gather information, pass it on to Moscow or others who might be in a position to further those aims. You can help us if you’d like.”
I hesitate. What could I possibly do? He continues. “The information you shared about the Serbia vote was most helpful. If your father should say anything else...”
I cut him off. “He seldom speaks about his work.”
“Your father would not mind—ours and his cause are one and the same. I daresay he would want to help us himself, but for his position.”
Krysia had been so excited about Papa’s work. Maybe their interests really are aligned. “Perhaps...”
“So
if you hear something of interest about what the Big Four might do...”
“I’ll tell Krysia,” I finish, regretting the words almost before they are out of my mouth.
“Oh, I wouldn’t burden her,” he interjects hurriedly. “She’s so caught up in her music. Best to let me know personally.”
Not answering, I snatch the paper with Krysia’s address and make my way out to the street, half-expecting him to try to stop me from leaving. The fractured cobblestones point in different directions, beckoning me to follow. Did Ignatz seriously think that I could—or would—help him?
Soon, I stop before the address Ignatz had given me. I step forward, studying the narrow four-story building. There is an iron gate overgrown with ivy, a small courtyard behind it leading to an arched wood door with carvings and a brass knocker at its center. The note indicates that Krysia lives on the top floor, but when I peer upward the shutters are drawn tight. Musicians, like artists, I suppose, work long into the night, and shut out the indecency of early morning. It is not yet ten o’clock, my arrival unannounced. I turn away, suddenly aware of the impulsiveness of my coming here. I should have asked Ignatz if Krysia had a telephone or perhaps had him forward a message. But I continue to stare upward, wishing I could somehow reach her.
“Hello,” a familiar voice says behind me. I turn to face Krysia in her blue cape. Contrary to what Ignatz had said, she does not look ill.
I notice then the rosary beads clutched in her right hand. “You were at church?”
She nods. “The old parish church at Saint-Séverin.”
“You’re devout,” I marvel. How does her faith mesh with her communist political views?