In the Land of Time
Once when the gods were young and only Their swarthy servant Time was without age, the gods lay sleeping by a broad river upon earth. There in a valley that from all the earth the gods had set apart for Their repose the gods dreamed marble dreams. And with domes and pinnacles the dreams arose and stood up proudly between the river and the sky, all shimmering white to the morning. In the city’s midst the gleaming marble of a thousand steps climbed to the citadel where arose four pinnacles beckoning to heaven, and midmost between the pinnacles there stood the dome, vast, as the gods had dreamed it. All around, terrace by terrace, there went marble lawns well guarded by onyx lions and carved with effigies of all the gods striding amid the symbols of the worlds. With a sound like tinkling bells, far off in a land of shepherds hidden by some hill, the waters of many fountains turned again home. Then the gods awoke and there stood Sardathrion. Not to common men have the gods given to walk Sardathrion’s streets, and not to common eyes to see her fountains. Only to those to whom in lonely passes in the night the gods have spoken, leaning through the stars, to those that have heard the voices of the gods above the morning or seen Their faces bending above the sea, only to those hath it been given to see Sardathrion, to stand where her pinnacles gathered together in the night fresh from the dreams of gods. For round the valley a great desert lies through which no common traveller may come, but those whom the gods have chosen feel suddenly a great longing at heart, and crossing the mountains that divide the desert from the world, set out across it driven by the gods, till hidden in the desert’s midst they find the valley at last and look with eyes upon Sardathrion.
In the desert beyond the valley grow a myriad thorns, and all pointing towards Sardathrion. So may many that the gods have loved come to the marble city, but none can return, for other cities are no fitting home for men whose feet have touched Sardathrion’s marble streets, where even the gods have not been ashamed to come in the guise of men with Their cloaks wrapped about Their faces. Therefore no city shall ever hear the songs that are sung in the marble citadel by those in whose ears have rung the voices of the gods. No report shall ever come to other lands of the music of the fall of Sardathrion’s fountains, when the waters which went heavenward return again into the lake where the gods cool Their brows sometimes in the guise of men. None may ever hear the speech of the poets of that city, to whom the gods have spoken.
It stands a city aloof. There hath been no rumour of it—I alone have dreamed of it, and I may not be sure that my dreams are true.
Above the Twilight the gods were seated in the after years, ruling the worlds. No longer now They walked at evening in the Marble City hearing the fountains splash, or listening to the singing of the men they loved, because it was in the after years and the work of the gods was to be done.
But often as they rested a moment from doing the work of the gods, from hearing the prayers of men or sending here the Pestilence or there Mercy, They would speak awhile with one another of the olden years saying, “Rememberest thou not Sardathrion?” and another would answer “Ah! Sardathrion, and all Sardathrion’s mist-draped marble lawns whereon we walk not now.”
Then the gods turned to do the work of the gods, answering the prayers of men or smiting them, and ever They sent Their swarthy servant Time to heal or overwhelm. And Time went forth into the worlds to obey the commands of the gods, yet he cast furtive glances at his masters, and the gods distrusted Time because he had known the worlds or ever the gods became.
One day when furtive Time had gone into the worlds to nimbly smite some city whereof the gods were weary, the gods above the twilight speaking to one another said:
“Surely we are the lords of Time and the gods of the worlds besides. See how our city Sardathrion lifts over other cities. Others arise and perish but Sardathrion standeth yet, the first and the last of cities. Rivers are lost in the sea and streams forsake the hills, but ever Sardathrion’s fountains arise in our dream city. As was Sardathrion when the gods were young, so are her streets to-day as a sign that we are the gods.”
Suddenly the swart figure of Time stood up before the gods, with both hands dripping with blood and a red sword dangling idly from his fingers, and said:
“Sardathrion is gone! I have overthrown it!”
And the gods said:
“Sardathrion? Sardathrion, the marble city? Thou, thou hast overthrown it? Thou, the slave of the gods?”
And the oldest of the gods said:
“Sardathrion, Sardathrion, and is Sardathrion gone?”
And furtively Time looked him in the face and edged towards him fingering with his dripping fingers the hilt of his nimble sword.
Then the gods feared with a new fear that he that had overthrown Their city would one day slay the gods. And a new cry went wailing through the Twilight, the lament of the gods for Their dream city, crying:
“Tears may not bring again Sardathrion.
“But this the gods may do who have seen, and seen with unrelenting eyes, the sorrows of ten thousand worlds—thy gods may weep for thee.
“Tears may not bring again Sardathrion.
“Believe it not, Sardathrion, that ever thy gods sent this doom to thee; he that hath overthrown thee shall overthrow thy gods.
“How oft when Night came suddenly on Morning playing in the fields of Twilight did we watch thy pinnacles emerging from the darkness, Sardathrion, Sardathrion, dream city of the gods, and thine onyx lions looming limb by limb from the dusk.
“How often have we sent our child the Dawn to play with thy fountain tops; how often hath Evening, loveliest of our goddesses, strayed long upon thy balconies.
“Let one fragment of thy marbles stand up above the dust for thine old gods to caress, as a man when all else is lost treasures one lock of the hair of his beloved.
“Sardathrion, the gods must kiss once more the place where thy streets were once.
“There were wonderful marbles in thy streets, Sardathrion.
“Sardathrion, Sadathrion, the gods weep for thee.”
A Legend of the Dawn
When the worlds and All began the gods were stern and old and They saw the Beginning from under eyebrows hoar with years, all but Inzana, Their child, who played with the golden ball. Inzana was the child of all the gods. And the law before the Beginning and thereafter was that all should obey the gods, yet hither and thither went all Pegāna’s gods to obey the Dawnchild because she loved to be obeyed.
It was dark all over the world and even in Pegāna, where dwell the gods, it was dark when the child Inzana, the Dawn, first found her golden ball. Then running down the stairway of the gods with tripping feet, chalcedony, onyx, chalcedony, onyx, step by step, she cast her golden ball across the sky. The golden ball went bounding up the sky, and the Dawnchild with her flaring hair stood laughing upon the stairway of the gods, and it was day. So gleaming fields below saw the first day of all the days that the gods have destined. But towards evening certain mountains, afar and aloof, conspired together to stand between the world and the golden ball and to wrap their crags about it and to shut it from the world, and all the world was darkened with their plot. And the Dawnchild up in Pegāna cried for her golden ball. Then all the gods came down the stairway right to Pegāna’s gate to see what ailed the Dawnchild and to ask her why she cried. Then Inzana said that her golden ball had been taken away and hidden by mountains black and ugly, far away from Pegāna, all in a world of rocks under the rim of the sky, and she wanted her golden ball and could not love the dark.
Thereat Umborodom, whose hound was the thunder, took his hound in leash, and strode away across the sky after the golden ball until he came to the mountains afar and aloof. There did the thunder put his nose to the rocks and bay along the valleys, and fast at his heels followed Umborodom. And the nearer the hound, the thunder, came to the golden ball the louder did he bay, but haughty and silent stood the mountains whose plot had darkened the world. All in the dark among the crags in a mighty cavern, guarded by two twin peaks, at
last they found the golden ball for which the Dawnchild wept. Then under the world went Umborodom with his thunder panting behind him, and came in the dark before the morning from underneath the world and gave the Dawnchild back her golden ball. And Inzana laughed and took it in her hands, and Umborodom went back into Pegāna, and at its threshold the thunder went to sleep.
Again the Dawnchild tossed the golden ball far up into the blue across the sky, and the second morning shone upon the world, on lakes and oceans, and on drops of dew. But as the ball went bounding on its way, the prowling mists and the rain conspired together and took it and wrapped it in their tattered cloaks and carried it away. And through the rents in their garments gleamed the golden ball, but they held it fast and carried it right away and underneath the world. Then on an onyx step Inzana sat down and wept, who could no more be happy without her golden ball. And again the gods were sorry, and the South Wind came to tell her tales of most enchanted islands, to whom she listened not, nor yet to the tales of temples in lone lands that the East Wind told her, who had stood beside her when she flung her golden ball. But from far away the West Wind came with news of three grey travellers wrapt round with battered cloaks that carried away between them a golden ball.
Then up leapt the North Wind, he who guards the pole, and drew his sword of ice out of his scabbard of snow and sped away along the road that leads across the blue. And in the darkness underneath the world he met the three grey travellers and rushed upon them and drove them far before him, smiting them with his sword till their grey cloaks streamed with blood. And out of the midst of them, as they fled with flapping cloaks all red and grey and tattered, he leapt up with the golden ball and gave it to the Dawnchild.
Again Inzana tossed the ball into the sky, making the third day, and up and up it went and fell towards the fields, and as Inzana stooped to pick it up she suddenly heard the singing of all the birds that were. All the birds in the world were singing all together and also all the streams, and Inzana sat and listened and thought of no golden ball, nor ever of chalcedony and onyx, nor of all her fathers the gods, but only of all the birds. Then in the woods and meadows where they had all suddenly sung, they suddenly ceased. And Inzana, looking up, found that her ball was lost, and all alone in the stillness one owl laughed. When the gods heard Inzana crying for her ball They clustered together on the threshold and peered into the dark, but saw no golden ball. And leaning forward They cried out to the bat as he passed up and down: “Bat that seest all things, where is the golden ball?”
And though the bat answered none heard. And none of the winds had seen it nor any of the birds, and there were only the eyes of the gods in the darkness peering for the golden ball. Then said the gods: “Thou hast lost thy golden ball,” and They made her a moon of silver to roll about the sky. And the child cried and threw it upon the stairway and chipped and broke its edges and asked for the golden ball. And Limpang-Tung, the Lord of Music, who was least of all the gods, because the child cried still for her golden ball, stole out of Pegāna and crept across the sky, and found the birds of all the world sitting in trees and ivy, and whispering in the dark. He asked them one by one for news of the golden ball. Some had last seen it on a neighbouring hill and others in the trees, though none knew where it was. A heron had seen it lying in a pond, but a wild duck in some reeds had seen it last as she came home across the hills, and then it was rolling very far away.
At last the cock cried out that he had seen it lying beneath the world. There Limpang-Tung sought it and the cock called to him through the darkness as he went, until at last he found the golden ball. Then Limpang-Tung went up into Pegāna and gave it to the Dawnchild, who played with the moon no more. And the cock and all his tribe cried out: “We found it. We found the golden ball.”
Again, Inzana tossed the ball afar, laughing with joy to see it, her hands stretched upwards, her golden hair afloat, and carefully she watched it as it fell. But alas! it fell with a splash into the great sea and gleamed and shimmered as it fell till the waters became dark above it and it could be seen no more. And men on the world said: “How the dew has fallen, and how the mists set in with breezes from the streams.”
But the dew was the tears of the Dawnchild, and the mists were her sighs when she said: “There will no more come a time when I play with my ball again, for now it is lost for ever.”
And the gods tried to comfort Inzana as she played with her silver moon, but she would not hear Them, and went in tears to Slid, where he played with gleaming sails, and in his mighty treasury turned over gems and pearls and lorded it over the sea. And she said “O Slid, whose soul is in the sea, bring back my golden ball.”
And Slid stood up, swarthy, and clad in seaweed, and mightily dived from the last chalcedony step out of Pegāna’s threshold straight into ocean. There on the sand, among the battered navies of the nautilus and broken weapons of the swordfish, hidden by dark water, he found the golden ball. And coming up in the night, all green and dripping, he carried it gleaming to the stairway of the gods and brought it back to Inzana from the sea; and out of the hands of Slid she took it and tossed it far and wide over his sails and sea, and far away it shone on lands that knew not Slid, till it came to its zenith and dropped towards the world.
But ere it fell the Eclipse dashed out from his hiding, and rushed at the golden ball and seized it in his jaws. When Inzana saw the Eclipse bearing her plaything away she cried aloud to the thunder, who burst from Pegāna and fell howling upon the throat of the Eclipse, who dropped the golden ball and let it fall towards earth. But the black mountains disguised themselves with snow, and as the golden ball fell down towards them they turned their peaks to ruby crimson and their lakes to sapphires gleaming amongst silver, and Inzana saw a jewelled casket into which her plaything fell. But when she stooped to pick it up again she found no jewelled casket with rubies, silver or sapphires, but only wicked mountains disguised in snow that had trapped her golden ball. And then she cried because there was none to find it, for the thunder was far away chasing the Eclipse, and all the gods lamented when They saw her sorrow. And Limpang-Tung, who was least of all the gods, was yet the saddest at the Dawnchild’s grief, and when the gods said: “Play with your silver moon,” he stepped lightly from the rest, and coming down the stairway of the gods, playing an instrument of music, went out towards the world to find the golden ball because Inzana wept.
And into the world he went till he came to the nether cliffs that stand by the inner mountains in the soul and heart of the earth where the Earthquake dwelleth alone, asleep but astir as he sleeps, breathing and moving his legs, and grunting aloud in the dark. Then in the ear of the Earthquake Limpang-Tung said a word that only the gods may say, and the Earthquake started to his feet and flung the cave away, the cave wherein he slept between the cliffs, and shook himself and went galloping abroad and overturned the mountains that hid the golden ball, and bit the earth beneath them and hurled their crags about and covered himself with rocks and fallen hills, and went back ravening and growling into the soul of the earth, and there lay down and slept again for a hundred years. And the golden ball rolled free, passing under the shattered earth, and so rolled back to Pegāna; and Limpang-Tung came home to the onyx step and took the Dawnchild by the hand and told not what he had done but said it was the Earthquake, and went away to sit at the feet of the gods. But Inzana went and patted the Earthquake on the head, for she said it was dark and lonely in the soul of the earth. Thereafter, returning step by step, chalcedony, onyx, chalcedony, onyx, up the stairway of the gods, she cast again her golden ball from the Threshold afar into the blue to gladden the world and the sky, and laughed to see it go.
And far away Trogool upon the utter Rim turned a page that was numbered six in a cipher that none might read. And as the golden ball went through the sky to gleam on lands and cities, there came the Fog towards it, stooping as he walked with his dark brown cloak about him, and behind him slunk the Night. And as the golden ball rolled past the Fog sudden
ly Night snarled and sprang upon it and carried it away. Hastily Inzana gathered all the gods and said: “The Night hath seized my golden ball and no god alone can find it now, for none can say how far the Night may roam, who prowls all round us and out beyond the worlds.”
At the entreaty of Their Dawnchild all the gods made Themselves stars for torches, and far away through all the sky followed the tracks of Night as far as he prowled abroad. And at one time Slid, with the Pleiades in his hand, came nigh to the golden ball, and at another Yoharneth-Lahai, holding Orion for a torch, but lastly Limpang-Tung, bearing the morning star, found the golden ball far away under the world near to the lair of Night.10
And all the gods together seized the ball, and Night turning smote out the torches of the gods and thereafter slunk away; and all the gods in triumph marched up the gleaming stairway of the gods, all praising little Limpang-Tung, who through the chase had followed Night so close in search of the golden ball. Then far below on the world a human child cried out to the Dawnchild for the golden ball, and Inzana ceased from her play that illumined world and sky, and cast the ball from the Threshold of the gods to the little human child that played in the fields below, and would one day die. And the child played all day long with the golden ball down in the little fields where the humans lived, and went to bed at evening and put it beneath his pillow, and went to sleep, and no one worked in all the world because the child was playing. And the light of the golden ball streamed up from under the pillow and out through the half shut door and shone in the western sky, and Yoharneth-Lahai in the night time tip-toed into the room, and took the ball gently (for he was a god) away from under the pillow and brought it back to the Dawnchild to gleam on an onyx step.
But some day the Night shall seize the golden ball and carry it right away and drag it down to its lair, and Slid shall dive from the Threshold into the sea to see if it be there, and coming up when the fishermen draw their nets shall find it not, nor yet discover it among the sails. Limpang-Tung shall seek among the birds and shall not find it when the cock is mute, and up the valleys shall go Umborodom to seek among the crags. And the hound, the thunder, shall chase the Eclipse and all the gods go seeking with Their stars, but never find the ball. And men, no longer having light of the golden ball, shall pray to the gods no more, who, having no worship, shall be no more the gods.