A Treacherous Paradise
‘I shall respect your demands, of course. But I’m still thinking about that children’s home.’
Ana stood up.
‘You don’t need to lie to me. Come round to my house tomorrow afternoon, and bring the money with you.’
‘But we haven’t agreed on a price yet.’
‘I’m not going to name a price – but I’ll tell you if you come with too little money. In that case I’ll sell to somebody else. A lawyer will have prepared a contract. I want the whole affair to be settled immediately.’
She didn’t wait for a response, simply stood up and left the cathedral. Now I’m the one who’s leaving the underworld, she thought; but in contrast to Isabel, I’m still alive.
The following day Andrade drew up two contracts. One was for the sale of Ana’s house, for which he was to pay £4,000, with all the furniture included in the deal. He also promised to keep all the staff on for at least a year, and after that to pay Anaka’s and Rumigo’s pensions.
The other contract concerned the sale of the brothel business to Senhor Nunez. To Andrade’s surprise Ana requested him to leave a line blank for the selling price to be written in. Nor did the contract include any mention of the brothel being converted into a children’s home.
At three o’clock in the afternoon Nunez arrived. He offered £4,000 for the establishment. Ana said that she wanted £5,000, as she was convinced that was the sum he had in his fat leather briefcase. Nunez smiled and agreed. All aspects of the sale were completed in less than an hour.
‘Four days from now you can take over everything,’ she said. ‘Before then you are not allowed inside the premises. And you are not allowed to breathe a word about our deal until I’ve spoken to everybody who works here. Where have you got all your money from?’
Nunez smiled and shook his head.
‘Revealing my source of income is not a part of our deal.’
‘Elephant tusks? Lionskins? Secret diamond mines that nobody knows about?’
‘I’ve no intention of answering your question.’
‘As long as you are not a slave trader,’ said Ana.
‘What will happen to the chimpanzee?’ Nunez asked, pointing at Carlos who was sitting on top of the tall cupboard. ‘Is he a non-specified part of our agreement?’
‘He’s coming with me,’ said Ana. ‘His future is my responsibility, not yours. I hope you also noticed that I didn’t require that the brothel should be converted into a children’s home. Why should I demand something that you have no intention of doing? I want you to leave now. We’ve concluded our business, and don’t need to talk to each other.’
Nunez eyed her up and down. He suddenly appeared sorrowful.
‘I don’t understand why you distrust me,’ he said. ‘Just like you I am upset about the way in which we treat black people. Maybe I’m not good through and through, but I hate the contempt we show towards these people. It is lunacy to believe that such an attitude can continue for ever and a day – an illusion, and very stupid.’
Nunez stood up.
‘Perhaps you are not as lonely as you think,’ he said. ‘I share your disgust.’
He bowed and left. She thought about what he had said. Perhaps she had been wrong about him after all.
When she was alone she looked at the contracts and the bundles of banknotes. She had arrived in Africa with nothing: now she was very rich.
All she knew about her future was that she would travel to Beira and look for Isabel’s parents. What would happen after that she didn’t know, and it was something that she was somewhat afraid of. But before leaving she would have to have a final discussion with the women in the brothel, and also sort out a future for Carlos.
That evening, for the second time in their shared lives, she and Carlos sat together and counted all the money that was piled up in enormous heaps on tables and chairs.
71
THE NEXT MORNING Ana carefully dug out the photograph of her and Lundmark from their wedding in Algiers. It was only eighteen months since that occasion, but even so it seemed like another world and another age, when everything had a context and she always looked forward to the next day. Now it seemed to her that darkness was closing in all around her. She had a long way to go, and she didn’t know where the path would lead her. Moreover, she would have to do everything on her own. When she left the house by the river in the sleigh, she was not abandoning a large circle of friends, and although she was leaving behind her family, she had had Forsman’s broad back in front
of her. Now, though, she felt totally isolated. But she had no intention of giving up, the mucky angel still had its wings. She hated the gloom surrounding her on all sides, she missed all the happiness she had enjoyed. I’m a smiling angel, she thought. The life I’m leading at the moment will always be foreign to me.
As she looked at the photograph taken in the studio in Algiers, a thought struck her and she decided immediately to say a silent ‘yes’ to it. She made up her mind to hold her final talk in the brothel during the quiet hours of the afternoon. That would give her an opportunity of paying another visit to the photographer Picard first.
But she also made up her mind to do something that had hitherto never been more than a passing thought. She now realized that the time had come to actually do it. She had nothing to lose by surprising the women in the brothel in a way that none of them would ever have been able to imagine.
The whites who lived in Lourenço Marques had themselves photographed by Picard when they got married, celebrated a birthday or some other anniversary, or lay dead, waiting to be buried or shipped back to Portugal in a well-sealed zinc coffin. He never took photographs of black people on principle, but Ana knew that the amount of money she intended to offer him would ensure that he made an exception. Picard was a skilful photographer, but he was also greedy.
He was in the process of photographing a newborn baby when Ana entered his studio. The baby was crying and Picard, who hated taking photographs of unruly children, had stuffed his ears with cotton wool. As a result he didn’t hear Ana when she came into the room and sat down quietly on a chair. The mother holding the baby was very young. Ana thought it could well have been Berta sitting there with Forsman’s child in her lap. Ana could see that the mother was looking at the child without a trace of pleasure in her eyes, and assumed she was one of those young white women who are forced to move to the African continent by their husbands, and soon become desperate and scared by what they regard as the realm of unbearable terror.
Picard disappeared under his black cloth and took a picture of the screeching baby. It was only after he had more or less shooed the woman and her child out of his studio that he noticed Ana. He took the cotton wool out of his ears, and bowed.
‘Do you have an appointment?’ he asked, looking worried. ‘If so my secretary hasn’t been doing her job properly.’
‘No, I don’t have an appointment,’ said Ana, ‘but I have come here to ask you to take a picture. At very short notice.’
‘What does that mean?’
‘In a few hours from now.’
‘Here?’
‘At the brothel.’
Picard gave a start.
‘I shall pay you more than you have ever received before,’ she said. ‘For a group photo. With me and all the prostitutes. None of them will be naked. Then I want as many copies as there are people in the picture. And the copies must be in my hands tomorrow morning before ten o’clock – but preferably this evening: if you can manage that I shall pay you extra, of course.’
Before Picard had chance to reply or raise any objections, Ana had taken several English pound notes out of her handbag and placed them on the table in front of him.
‘I want the picture taken at four o’clock this afternoon – three hours from now.’
‘I promise I’ll be there.’
‘I know you will,’ said Ana. ‘You don’t need to assure me of that.’
After her visit to the photographer’s Ana as
ked the chauffeur to drive her down to the promenade. She got out of the car and wandered slowly around in the shade of the palm trees, gazing out to sea. The small fishing boats with their triangular sails that she had become so fond of were on their way into port. She knew that this would be one of the images she would take away with her: fishing boats scudding along over the waves or swaying gently in the swell when the winds had dropped, just as she would remember the small black figures standing at the helm, or cleaning the nets and sorting out the catch.
I live in a black world in which the whites use up all their energy deceiving both themselves and the blacks, she thought. They believe that the people who live here wouldn’t be able to survive without them, and that black people are inferior because they believe that rocks and trees have a soul. But the blacks in turn fail to understand how anybody could treat a son of God so badly that they nail Him on to a cross. They are amazed by the fact that whites come here and rush around all the time in such a hurry that their hearts soon give way, unable to cope with the never-ending hunt for wealth and power. Whites don’t love life. They love time, which they always have far too little of.
What kills us off more than anything else is all the lies, Ana thought. I don’t want to become like Ana Dolores who really is convinced that black people are inferior to whites. I don’t want it to say on my gravestone that I was somebody who never appreciated the value of black people.
She sat down on a stone bench. The sea was glittering. The heat was bearable when cool breezes were blowing. She thought about what she was going to say in her speech to the women, then finally stood up and returned to the car.
She was driven back home to pick up Carlos. Needless to say, he was going to be in the picture that Picard would take.
When she arrived at the brothel she handed Carlos over to Judas, with whom he had always got on well. Carlos felt secure in his company. As Ana was early, the room with the red sofas was deserted. She went quietly up the stairs and into her old room. In the large wardrobes was a collection of clothes that could be worn if some customer had special desires about what his woman should be dressed in, or if for some reason or other one of the women was short of a garment.
She closed the door, undressed quickly and then opened the wardrobe doors. Several times towards the end of her stay in that room, when she was coming to the end of her long convalescence, she had taken out dresses and shoes, and even the tiaras and bracelets lying on the shelves. She had often been tempted to dress up in silk and adorn herself with rings and necklaces, but she had never done so.
Not until now. She slid her hand over the long row of silk skirts, dresses and suits. She settled on an oriental-style costume in green and red, with touches of golden embroidery. She put it on in front of the mirror. The blouse was low-cut and could be opened simply by unfastening a ribbon underneath the breast. She selected a circular tiara to match the clothes, and placed it on her hair. Then she slid a broad bracelet similar to the tiara on to her left arm.
Among the rings she also discovered brushes, powder and lipstick. She made up her eyes and painted her lips, put a pair of silk slippers on her feet, and was ready.
She looked at herself in the mirror and it struck her that the change in her appearance was much greater than she had expected. She was not Ana any longer, but a woman of oriental extraction. There was nothing left of Hanna Renström. Whoever she really was, she knew that she had transformed herself into a woman who would attract a lot of customers if she were to sit down on one of the red sofas and wait for a proposition.
She sat down on the bed. It would be some time yet before all the women had gathered.
The time eventually came. She went down the stairs and stopped by a half-open curtain that at night-time was closed in front of the opening to the inner courtyard.
The women were sitting around chatting as usual when she appeared from behind the curtain. Silence fell immediately. Ana could see that several of them didn’t recognize her at first, and as she had expected, none of the women commented on the change in her appearance. Nobody laughed or admired her beautiful clothes. They daren’t, Ana thought. Even if I have changed completely, I’m still first and foremost the white woman, nothing else.
She walked into the room.
Zé was sitting at the piano, tuning a single key deep down at the bass end of the keyboard. The guards had succeeded in not allowing any new customers in. A few sullen-looking and half-drunk sailors from a Norwegian whaling ship were staggering along towards one of the side streets where there was another establishment.
‘Are there any customers left?’ Ana asked Felicia.
‘Just a couple, asleep. They won’t wake up.’
‘Perhaps you’ve given them some of your magic medicine?’
Felicia smiled, but didn’t reply.
Picard had arrived. He had set up his large camera, hung the black cloth over it, and rearranged the furniture so that there was room for everybody in the picture.
Ana decided to begin with the group photograph. With luck it would create an atmosphere in the room that would make it easier for her afterwards to say everything it was necessary for her to say.
‘We’re going to take a photograph,’ she said, clapping her hands. ‘Everybody’s going to be on it, including Zé and the security guards. And not least Carlos, of course.’
There was immediately an air of excitement as they all moved into the places where they were directed by Picard. The women giggled and tittered, exchanged combs and little mirrors, adjusted one another’s clothes (which weren’t covering all that much of their bodies anyway). Eventually everybody was ready, with Ana in the middle, sitting in an armchair. Carlos had jumped up on to a pedestal which normally held a potted plant.
‘I want a serious picture,’ said Ana. ‘I want nobody to laugh, nobody to smile. Look serious, straight at the camera.’
Picard made the final adjustments, moving somebody a bit closer, somebody else a bit further away. Then he prepared the flash by scattering some magnesium powder on to a metal tray. He ducked underneath the black cloth with a burning matchstick in his hand. The magnesium flared up and the picture was taken.
He prepared another flash, ducked under the cloth again and took a second picture.
Afterwards, when Picard had left and gone back to his studio to develop the photographs and choose the one from which he needed to make fourteen copies, Ana assembled the women under the jacaranda tree. Zé had returned to the piano where he was examining the keys before beginning to polish them. Carlos was sitting on one of the red sofas, smacking his lips noisily as he ate an orange.
It seemed to Ana at that moment as if everything surrounding her was a sort of artificial idyll.
A treacherous paradise.
72
JUST AS ANA was about to speak, Zé raised his hands and began playing. For the first time he had stopped merely tuning the strings. It took a few moments for what had happened to sink in. She watched Zé’s hands in astonishment and listened to his playing. It was like a bolt from the blue in the brothel. After spending all that time tinkering with his piano, Zé now seemed to have reached the point when it was sufficiently in tune for him to play it. Everybody listened in silence. Ana felt the tears in her eyes. Zé knew exactly where each finger should be, and his wrists were moving smoothly despite the frayed cuffs of his shirt.
When he had finished the piece, he placed his hands on his knees and sat there in silence. Nobody spoke, nobody applauded. In the end Ana went up to him and put her hand on his shoulder.
‘That was lovely,’ she said. ‘I didn’t know you could play like that.’
‘It’s an old piano,’ said Zé. ‘It’s hard to tune it.’
‘How long have you spent tuning it?’
‘Six years. And now I’ll have to start all over again.’
‘I’ll buy you a new piano,’ said Ana. ‘A good piano. You won’t need to keep tuning it in order to play.’
Zé shoo
k his head.
‘This the only piano I can play,’ he said quietly. ‘I’d get no pleasure out of a new instrument.’
Ana nodded. She thought she understood, even though she had just witnessed something that could well have been a miracle.
‘What was the piece you played?’ she asked.
‘It was written by a Polish man. His name is Frédéric.’
‘It was beautiful,’ said Ana.
Then she turned to face the others and started them off clapping. Zé stood up hesitantly and bowed, closed the lid, locked the piano, picked up his hat and left.
‘Where does he go to?’ Ana asked.
‘Nobody knows,’ said Felicia. ‘But he always comes back. The last time he played for us was on New Year’s Eve, 1899. As the century came to a close.’
Ana could see that everybody was looking at her. She told them the facts: she was about to leave them. The new owner, Nunez, had promised not to change anything for as long as the women now working in the brothel stayed on.
‘I came here by chance,’ she said in conclusion. ‘I was ill, and I thought in my innocence that this place was a hotel. And I was very well looked after. I might have been dead by now if it hadn’t been for the care you gave me. But now it’s time for me to move on. I shall leave here and go to Beira where I shall look for Isabel’s parents and tell them that Isabel is dead. I don’t know what will happen after that. All I do know is that I shan’t be coming back here.’
Ana then took the bundles of banknotes out of her handbag. Each of the women received the equivalent of five years’ earnings. But to her great surprise, none of the women displayed the slightest sign of gratitude, despite the fact that they had never seen anywhere near as much money as that in their lives before.
‘You don’t need to stay on here now,’ she said. ‘Evening after evening, night after night. You can start living with your families again.’