The Paths of the Dead (Viscount of Adrilankha)
Blackchapel, for most of its history, was a quiet little village. Indeed, the noted traveler Ustav of Leramont, one of the first human beings to visit, noted that a day spent in the village was, as he put it, “as exciting as watching two pieces of granite involved in a staring contest,” and added, “I eagerly looked forward to my night’s rest as a means of relieving my ennui.”
We go back, then, to the 156th year of the Interregnum—which is, we should add, nearly a hundred years before the rest of our tale begins—when a young warlock came to this village, traveling from the south. He was remarkably tall for an Easterner, towering well over everyone he chanced to meet, and he was, moreover, thin of figure. He had dark hair and eyes, and was dressed simply in a black shirt, black trousers, and short brown cloak, and was equipped with a sword, a knife, and a small satchel which contained a heavier shirt, a longer cloak, and a change of underclothing. We should take a moment, before continuing to follow this young man, to say two words about the term “warlock.” It is, as a translation from the Eastern boszorkány, simply the masculine form of the word for “skilled one” or “witch.” But throughout various Eastern cultures, this word has acquired other meanings, as a young nobleman who grows in power gradually acquires additional lands, dwellings, and retainers. In some cultures, the word has come to mean “enemy.” In others, “servant of dark powers.” Yet in other places of the East it means stranger things, such as “man who dresses as a woman,” or “traitor to one’s lord,” or even “man who knows the secrets of women,” this latter indicating that among some Eastern cultures the practice of witchcraft is considered a woman’s skill, although no other evidence has been found to support this belief.
In this case, however, when we call this traveler a warlock, we mean simply a man who has studied the heathen arts of Eastern witchcraft. In fact, though initiated into these arts, this young man had not progressed in them to any great degree, but, rather, had only recently come to the point where, according to the “school” of witchcraft practiced by this young man and his teachers, he had to undertake a journey and attempt to find a guide or a path into what the Easterners called the “spirit world.” Upon the actual meaning of this term, if any, the author will not speculate, this being, after all, a work of history, not a treatise on magical philosophy or a study of primitive superstitions.
The young man had not, in fact, traveled far, his home was in the manor house of a minor noble not twenty miles away, so upon his arrival at Blackchapel, which he conceived as only the first leg of his journey, he was well rested and eager for whatever adventures might await him. We need hardly add that he did not anticipate these adventures, or, in fact, any other that might await him in Blackchapel; and yet, as the reader has no doubt surmised by the fact that we have taken it upon ourselves to make reference to this place, it chanced that he was incorrect.
The day having nearly reached evening when his feet brought him to Blackchapel, his first order of business was to procure lodgings for the night, which he set about doing in the simplest and most natural way: he made a polite greeting to the first Easterner he met, and inquired as to any inn that let rooms by the evenings, or of any persons who might take in strangers for a pecuniary consideration. As it turned out, however, the first Easterner he met was a certain man named Erik, who was unable to be of much help to him. This Easterner could be described, by any standards, as ignorant. In fact, he could be described as ignorant not only by any standards, but upon any subject. While everyone is, of course, ignorant upon some subject or another, Erik maintained his ignorance in any and every matter he came across, and even improved upon it when he could.
The traveler, then, spoke to this fellow, saying, “My good man, I wish you a pleasant day, and hope indeed you are finding it so.”
Erik considered this for a moment, then said, “Well?”
“Well, there is a question I would wish to ask you, if it is no trouble: Do you know a place where a traveler such as myself might secure lodgings in this charming village?”
“How, lodgings?”
“Yes. That is, a place where I might spend the night, enjoying more or less of comfort.”
“Ah, yes, I see. Well, I must consider this question.”
“Yes, I understand that. You, then, consider the question, and I will wait while you do so.”
“And you are right to wait,” said Erik promptly, “for I have even now begun considering.”
“And I,” said the young warlock, “have begun waiting.”
In the event, it seemed that the traveler had far more success in waiting than Erik had in considering; for his waiting was accomplished with considerable skill—that is, not a shift of feet nor a quiver of an eyebrow betrayed impatience, whereas, after the span of some ten or fifteen minutes had elapsed, the considering had yet to bear fruit. At the end of this time, Erik, still with a countenance that spoke of deep consideration, turned and wandered off. The traveler, initially startled by this action, at length concluded that the other had discovered an answer, and the traveler determined to follow Erik, who wandered through Blackchapel on some errand of his own, and at just about the time the traveler realized that Erik would not lead him to what he sought, he noticed, in a two-story stone bungalow1 set back from the road, a small sign saying, “Let Rooms:” Now, our friend the traveler could imagine no reason for anyone to put up a sign suggesting that others let rooms; but, to the left, he found it easy to imagine that someone who found calligraphy a chore might save himself the trouble of scripting out, “We have rooms to let,” and might, indeed, shorten it to, “Let Rooms.” The possibility that this was the case was so strong, in fact,—that he immediately resolved to test it by entering the bungalow and inquiring. We need hardly add that this resolution was no sooner made than acted upon.
Entering, then, he found himself in a narrow, dingy room, lit only by a single candle, this candle being the sole occupant of a tiny, square table, the table being accompanied by a plain wooden chair, and the chair being occupied by a skinny, balding old Easterner, who looked up from under bushy eyebrows that were astonishingly black compared to the grey of what remained of his hair. Without saying a word, the Easterner waited for the traveler to speak. This the traveler did, and almost instantly, by pronouncing the words, “Have you, in fact, rooms to let?”
The old man stared up at the warlock for some few moments, as if startled by his exceptional height The traveler was used to this, however, and merely waited for the inspection to be completed. Eventually it was, and the old man said, “You wish for a room for tonight?”
“You have said it exactly. So well, in fact, that I cannot improve upon it I wish for a room for tonight.”
“It chances that we do have one. Fourteen fennick for the night, which includes one meal and a bath.”
“That does not sound too expensive, only—”
“Yes?”
“What is a fennick?”
“Ah. What currency have you?”
“I? I have the coinage of Esania”
“Well, that is perfectly good coinage, and in those coins, we would we ask nine pennies, and we will add a breakfast to make up the difference.”
“I see. Yes, that is most fair, and I should be glad to take the room on those terms.”
“Well then, young man, it is yours, for as long as you wish. Climb the stairs, and it is the doorway on the right.”
The traveler carefully counted out nine pennies, then made his way up the stairs and, finding the room with no more trouble than one might suppose after hearing the simple directions, let himself into it He looked around and noted with pleasure that the bedding appeared to have no holes through which straw could emerge, and that, moreover, the room possessed both a chair and a window. He set his satchel on the floor, and studied the view from the window. As there was little of interest to him, and less of interest to the reader, we will forbear to describe the scene upon which he looked, and merely follow him as he left his room in order to h
ave, as he thought, a brief walk through the town before retiring for the evening and continuing his journey in the morning.
He came down the stairs, then, and turned up the narrow street to see if he might find a public house where he could take a glass of wine and meet a few of the local denizens. It took him some time to locate it, because it was a small house unadorned with any sign or indication of its nature, but at length he happened to notice that it was uncommonly busy for a simple home and asked a passerby, who confirmed his deduction.
Upon entering, the young warlock observed a single room, well lit by hanging lamps. There were a few hard wooden chairs scattered about, but most of the patrons were standing in groups of four or five drinking beer or wine. Discovering that he felt suddenly uncomfortable, the traveler made his way to a corner that appeared to be more-or-less deserted, and which, moreover, contained an unoccupied chair. This chair, we should say, was next to a small round table, which table contained a head full of dark, curly hair, which head was attached to a body that occupied the table’s other chair. Presuming that this other individual was in no condition to object to company, the traveler at once seated himself, and set about considering how to acquire for himself something to drink.
Several moments passed, during which our friend became acclimated to the warmth of the room, and the atmosphere, in which humanity commingled with stale wine and the sweet harshness of burning tobacco leaves, inhaled for their mild euphoric effect by many of the patrons. Eventually, a portly woman carrying a tray full of glasses came by, and, before the young man could speak, set down before him a mug of wine that was so dark as to be almost black. He accepted it in the spirit of inquiry, and paid for it with a coin that the hostess looked at carefully before accepting. She hurried on, and he tasted the wine, finding it to be very dry and acidic. Though hardly a connoisseur, he did have something of a palate, and winced slightly at the taste.
“You should,” said someone, “have asked for the reserve. It costs only a little more, and is not nearly so harsh, with a not unpleasant peppery aftertaste. Or, better yet, the brandy, which, while falling short of excellent, has the virtue of quickly causing the drinker to stop caring about such niceties as taste.” We should explain that brandy is what the Easterners call that class of wine which is distilled after being fermented; that they have a special name for this drink may, indeed, give us several significant clues about the Eastern culture, but now would not be the time for this discussion, interesting though it might be.
It took the traveler a moment to identify the speaker, but eventually he realized that it was none other than his companion at the table, whom he had taken to be asleep. Though this individual had not moved, his eyes were open, and he gave no appearance of intoxication; nor did he slur his speech, though he spoke Olakiska, the language of the district, with an odd rhythm, rather like a horse about to jump an obstacle, then suddenly stopping and reconsidering the affair, and continuing in this manner throughout the length of the sentence.
Notwithstanding the odd speech, which meant only that the speaker was, like so many others, not native to the region, the traveler replied politely, saying, “I thank you for your advice, and will avail myself of it the next time our good hostess passes by.”
“You are most welcome,” said the other, still not moving. “Might I inquire as to your name?”
“You may, indeed, inquire, but, alas, I cannot tell you.”
“How, you cannot tell me?”
“I’m afraid that I cannot”
“You will pardon me if I find that singular.”
“Well,” said the traveler, “there is an explanation.”
“Ah, well, that is less astonishing. And will you give me this explanation?”
“Certainly, and this is it, then: I cannot tell you my name, because I am traveling to find it.”
We should note that, during this entire conversation, our friend’s companion had not stirred from his position of resting his head upon his arm, and his arm upon the table. Upon hearing this, however, he lifted his head, showing a trim mustache, a few strands of hair upon a strong chin, a thin, narrow face with deep-set eyes, and a small mouth, all of which were framed, as it were, by masses of curly black hair tumbling down to his shoulders. He then said, “Ah. I comprehend.”
“How, you comprehend?”
“Yes. You are training in the arts of the warlock.”
“You have understood me exactly.”
“That is hardly surprising; I have been acquainted with warlocks before. My name is Miska.”
“How do you do, Miska?”
“I am, to my deep regret, entirely sober. This is because I do not have sufficient coinage to remedy the condition. If you would be good enough to buy me a drink, I will repay you by giving you a name.”
“As to giving me a name, well, that may not be as simple as you pretend. Yet I will gladly buy you a drink nevertheless.”
“Splendid. You are an amiable fellow, and I believe I like you:” Miska then turned his head and called, in voice that carried throughout the room, “Two brandies, my good woman!”
The traveler, who, in fact, would have preferred the reserve wine, decided not to say anything, and soon enough two small glasses of brandy appeared before them, for which the warlock-in-training cheerfully paid. He then sipped his, winced again, and set his glass down; Miska, for his part, drained his glass in one long swallow, his head thrown back, then set the glass down on the table with a hard crack. He wiped his lips with the back of his hand and said, “Your name is Dark Star.”
“Dark Star?”
Miska nodded.
“Why?’
“Why?”
“Yes, why is that my name?”
Miska looked at him, and it seemed to the young warlock that the other’s black, black eyes were seeing deeply into him, and he said, “Because in the land of Faerie all the stars are dark, but you will be the darkest. You will give light, but few will know it. Your rod will be black, your home will be darkness, but you will shine. You will be the Dark Star of Faerie.”
“I will go to the land of Faerie?”
“You will.”
“Dark Star.”
“Yes. Or, in my own language, Sötétcsilleg.”
“I do not believe I could pronounce that.”
“Do you speak the language of the Silatan? In that language, it would be Morrolan.”
“That is not one I speak.”
“Then, in the language of Faerie—”
“But I am able to pronounce it.”
“Let us hear you.”
“Morrolan.”
“Well, there you have it. Your quest is complete. What will you do now, Dark Star?”
“What will I do now?”
“Yes, my friend Sötétcsilleg. Your quest is complete. Will you now return to your home?”
“Oh, but I had more to do than merely acquire a name.”
“Ah, more?”
“Oh, yes, indeed. In fact, that was to happen near the end.”
“Well, what else have you do, Morrolan? Perhaps we will dispatch those tasks as easily.”
“What else have I to do?”
“Yes, yes. Come Dark Star. Tell me your tasks and we will consider them together. After all, you have bought me a drink.”
“And you have given me a name.”
“Then it may be that we have the beginning of a fine partnership. Or, perhaps, a legendary friendship. At all events, come. Let us hear what you have to do.”
“Well, in addition to a name, I am to find a holy artifact, and a place of power, and a kindred soul. Ah!”
“Excuse me, you say, ‘ah.’”
“Well, and, if I do?”
“It would seem that, to say ‘ah’ in that tone of voice, my dear Sötétcsilleg, would indicate that something has occurred to you.”
“Well, in fact, something has occurred to me.”
“And that is?”
“Well, it is this: Perha
ps you, my good Miska, are my kindred soul.”
“Alas, good Morrolan, it seems unlikely.”
“How, unlikely?”
“Yes.”
“But why?”
“Because I am only a coachman.”
“Well, and if you are?”
“The kindred soul for whom you search is someone with whom you can make many journeys, and, in each one, you will grow closer together. As for me, well, once you have completed this journey, my work will be done.”
Morrolan considered this in silence, at something of a loss for how to respond. At last he said, “Would you care for another brandy?”
“If we are not kindred spirits, Dark Star,” said Miska, “at least, it seems to me, we understand one another, and that is not so little.”
Morrolan acquired more brandy for Miska, and a glass of the reserve for himself; we should add that, as Miska had promised, this wine was a noticeable improvement over either of the other drinks. Miska, for his part, seemed content to sip his brandy on this occasion, rather than quaffing it as he had the first glass.
Morrolan watched the other for a moment, wondering at the whims of fate and fortune that bring people together, and said, “How is it you come to be in Blackchapel, Miska? For it is clear that you are not from here; and are, in fact, Fenarian, if I do not mistake your accent.”
“I am of all places and all times,” said Miska. “At least, when I am drunk. When I am sober, yes, I am Fenarian, and was most recently employed by a nobleman of that land, who took an excursion to visit the Lake Nivaper in order to fish and to swim. He failed to catch any fish and so for reasons best known to himself he chose to get drowned, leaving me in a foreign country without employment.” Miska then belched prodigiously and swallowed about half of his drink. “I decided, then, to come here because I have been here before and fancy their brandy.”
“So you are, then, waiting for something to come along?”
“Something always does, my dear Sötétcsilleg, in a day or a year or a hundred years.”
“A hundred years is too long for me, good Miska; I doubt I shall live that long.”