Tales of Passion, Tales of Woe
“They’re raising the sails!” The wind pulled L’Orient forward. A cheer went up on the shore.
“Oh,” I cried out. For the huge ship had listed sharply.
“Something’s wrong.” Madame Marmont jumped to her feet.
“It’s dragging bottom!”
“It will right itself,” I assured them—Madame Bonaparte assured them. But inwardly I was trembling.
“It’s righting now.”
Yes. The huge ship bobbed on the water like a toy. The crowd cheered. Wind filled its gigantic sails, pulled it forward. A lone trumpeter blasted out a note. I waved my soggy handkerchief, but I could no longer see through my tears.
* Joseph Fouché was a radical Revolutionary with a reputation for violence (even atrocities) and a penchant for conspiracy.
* Ultimately 167 scholars were persuaded to go, forming a Commission of Arts and Science that would, in turn, be called the Institute of Egypt. Out of this campaign, a twenty-four volume Description de l’Égypte was published, upon which the science of Egyptology is founded.
IV
Lobbyist
“… women are politics.”
—Talleyrand
In which I very nearly die
June 14, 1798—Plombières-les-Bains.
A harrowing voyage, but I’m here at last in the charming mountain spa of Plombières-les-Bains—slate grey houses crammed into a narrow valley as if they had tumbled into a crevice and were too weary to rise. A beautiful setting, cliffs rising to the sky, thick forests all around, the air bracing and clean. But such a small village! (I walked its length in seventeen minutes.) And so much more isolated than I’d expected.
June 15.
I met this morning with Dr. Martinet, the water doctor. He is a short man with a trim build and a businesslike air. He wore thick spectacles and a white canvas coat. His hair, which is thinning, was unpowdered, braided at the back into one very long tail, looped and caught up with a white cord. All along one wall of his study were framed testimonials.
“Letters from happy patients,” he said with a sweep of his hand. He had moist lips (as if he had been licking them), and moist eyes too, I noticed, as one might expect in a water doctor. “I like to begin by pointing out that our program enjoys a high rate of success.” He closed his eyes when he talked. “It is important that the patient begin with this knowledge, for faith—or rather the obedience that faith makes possible—is essential to its successful completion.” He opened his eyes.
I sat forward on my chair. The possibility that there might in fact be a cure encouraged me. I had come with prayers in my heart, but little hope, I confess. “I intend to be a model patient, Dr. Martinet.”
He leaned back in his cracked leather chair, his hands gripping a board onto which papers had been clipped. “The program is not for those lacking in courage. It requires some degree of both physical and mental strength to successfully complete. But”—he held up an index finger—”nature rewards those who endure. Now, Madame Bonaparte, if you will begin by telling me your history.” He peered at me over his spectacles. His eyebrows are thick, bushy (in contrast to his thinning hair), giving him a somewhat diabolical look.
This is what I told him:
I first conceived at the age of sixteen, after only a few months of marriage, but miscarried. My son, Eugène, was then conceived and brought to term. Less than two years later I conceived a daughter. It was a difficult pregnancy and she was born several weeks early.
“But otherwise normal?”
“I had difficulty producing milk.” I cleared my throat. “And then—” Did he need to know that Alexandre and I had separated? “Years later my husband died … and two years after his death I married General Bonaparte. That was just over two years ago.”
“And you have conceived by this union, but miscarried?”
“My doctor thought it might have been a mole.”
“Interesting! And then did the flux resume?”
“For a time it was sporadic.”
“And the last one was …?”
I wasn’t sure exactly. I’d been in Milan. “Over a year ago.” Although possibly a year and a half.
“Did you take anything to re-establish the flow?”
I pushed forward the list of herbals (linden blossom, wormwood, coltsfoot) that a doctor in Milan had prescribed, the tea of aloe, gentian root and jalappa. “I also consulted a midwife, who gave me uterus powder.” I declined to tell him about the Gypsy I’d gone to in Italy—the one with a well-picked savin bush in her vegetable garden—and the rue tea Mimi had persuaded me to try.*
“But no results?”
“The powder made me ill.”
“And your relationship with the General is …?” He licked his upper lip.
I nodded, flushed.
Dr. Martinet tapped his pencil on the desk. “Madame Bonaparte, during the Terror you were held, were you not?”
Imprisoned, he meant. “Yes, I was in the Carmes for four months.”
The doctor leaned forward, resting his elbows on the desk. “I must tell you, I have had a significant number of patients who were likewise ‘held’ during the Terror—women who likewise seem to be suffering from an inexplicable infertility.”
I felt a tightening in my chest. “It’s true that the flux became unpredictable during that time.”
“The effect of shock on the female constitution is proven to be disruptive. If nourishment is lacking, the air oppressive, exercise restricted—any one of these factors is known to affect a woman’s capacity to be that which Nature intended her to be, a mother.”
“Are you saying that the cessation of my periodic sickness may have been caused by my being in prison?”
“I am suggesting that it may be a very strong possibility. According to my observations, a number of women who have been detained in this way have suffered a cessation of the flow and have plunged, regardless of age, into a condition curiously resembling that of a woman long past the age of reproduction. They have difficulty sleeping, experience an overwhelming anxiety, melancholia—insanity in some cases. And, needless to say, all of them are barren.”
“Dr. Martinet, do you mean menopause?”
From a book Dr. Martinet loaned me:
First, one grows stout at the back of the neck, where two prominences form at the lowest cervical vertebrae.
The breasts become flat and hard, less spongy.
The legs and arms dry up, resembling those of a man.
The abdomen enlarges to the extent that the woman may appear to be pregnant.
A beard often manifests itself.
I am at the desk in my sparely furnished room overlooking the main street of Plombières. It is warm. I’ve opened the double doors wide onto the balcony. I can hear the sounds of horses, carriages, people talking, walking. Somewhere, someone is playing a violin beautifully.
I am shaken, I confess, by my conversation with Dr. Martinet. It had never occurred to me that I might be past the age of fertility. I think of old women, stooped and withered, whiskered and dour, and despair overwhelms me.
June 16.
This afternoon I experienced the showers—”the torture chamber” the women here call it. Now I know why.
In an outer chamber I was asked by an attendant to remove my clothes—all of them. In this state of Eve I went into a small steam-filled room occupied by another woman standing in front of a drawn curtain of white canvas.
I was alarmed to hear a man say, “Madame Bonaparte.” The voice was coming from behind the curtain. “This is Dr. Martinet speaking. Do not be alarmed; your privacy will be respected. Are you ready?”
The steam was already so thick I felt I might suffocate for want of air. The attendant, a thin woman with a massive nose, was fiddling with a hose and a series of valves. In front of her was a pit, into which she aimed a powerful flow of steaming water. “Get on the mark,” she said, holding the pulsating hose to one side. I stood on a faded green circle in the middle o
f the pit. “Turn around.”
“My assistant will aim the flow of the water on the base of the neck.” Dr. Martinet’s voice seemed ghostly, detached. “She will proceed slowly down the spine. The sensation may be uncomfortable, but be assured that in spite of the stinging sensation, you are not, in fact, being burned. Support bars are provided in case you require support.”
I clasped hold of the bars.
“The nape of the neck is the centre of your being, the centre of vitality. The nurse will begin the descent.”
The stream of boiling water began to burn its way slowly down my spine. Uncomfortable! I would kill him, I vowed, but not quickly. Quickly would be too kind.
At the end of this torture I was so weak that the attendant had to help me into the accompanying room, where I was laid out on a bed and left to sweat in great quantities. A cure, I am told. If I survive.
2 Prairial, Luxembourg Palace
My friend,
Paris is seething yet again. Last year we were attacked from the right; this year it’s from the left. As feared, the elections resulted in a number of radical Revolutionaries taking seats in the legislature, all of them united in one cause: to bring down the Directors. The committee we set up to review the election results disqualified one in four. You can imagine the reaction.
Tallien, unfortunately, was one of those disqualified, and there is nothing I can do to reverse the decision. Thérèse has appealed to me to get him a position with Bonaparte in Egypt. Frankly, I think she just wants him out of the country.
Père Barras
June 4, Paris
Honoured sister,
As manager of the Bonaparte Family Trust, * I have been instructed by myyounger brother to provide you with three thousand francs on the first of each month. I have forwarded a bank note to Citoyen Emmery, your banker. I advise you to manage it responsibly.
In answer to your query, the cost of a cure at Plombières is not the responsibility of the Bonaparte Family Trust. A wife’s lack of fecundity is a problem to be borne by the wife. The estate of the husband’s family should not be encumbered.
Familial regards, Joseph Bonaparte
Rue de Thrévenot, Paris
Dear Rose,
Émilie is now married; I dissolved in tears. You were missed—our little party seemed sadly lacking without you. The bride looked lovely in the dress you had made for her, although mute, which I attributed to a virginal apprehension. But later, on discovering the bride and Hortense in the powder room in tears, I learned that there is more to the story. The bride had apparently confessed to your daughter that she loved another.
I lectured the girls on duty, and spilled milk, and how fate had intended Émilie to marry Lieutenant Lavalette since that is how it turned out—then I left to look after my guests. Eventually the girls appeared, Emilie red-faced and mournful. The groom—a dear man, if a bit of a simpleton—was fortunately oblivious to his young wife’s sorrow.
I warned you about allowing the girls to read romantic novels. Now you see the result.
Remember your prayers,
Your godmother, Aunt Désirée
Note—I read in the Publiciste that the fleet is headed for Spain. And I thought they were going to Africa! I’m relieved, I confess. At least in Spain Eugène can go to church.
And another—Madame Campan asked me to remind you about Hortense’s and Émilies tuition.*
Chère Maman,
I have a terrible confession to make. Emilie is unhappy and it is all my fault. It began in the early spring. Louis Bonaparte had taken to visiting our school, and I told Emilie it was because he fancied her. But the truth, the terrible truth, was that I feared he fancied me and I didn’t want anyone to guess! And so then she fell in love with him! And because of that, poor Louis had to go on the crusade and poor Emilie is miserably married. Oh, my dear Maman, I want to die for shame.
Your daughter, Hortense
[Undated]
I don’t know what to make of Hortense’s letter. It dismays me to think that Emilie is unhappy, but at the same time I confess I’m charmed by the admission that Louis may fancy my daughter—my daughter who is so terrified of boys! How am I ever to marry her?
Corsica
Honoured sister,
This letter is to inform you that my husband is available to take over the command of the fort in Marseille. Please inform Director Barras that General Bonaparte’s brother-in-law is the only suitable candidate for the post. We will move to Marseille in July.
Elisa Bonaparte Bacchiocchi
[Undated]
After posting my letters, I took a long walk up the mountain to a little chapel perched at the top of a steep hill, a charming stone structure overlooking the valley. I had to pry open the door. It was musty and damp inside. The silence was heavy, comforting. I sat for a time thus, alone with my thoughts. On impulse, I knelt.
So many prayers tumbled out of my heart! I prayed for the safety of the fleet, for Bonaparte and the boys. I prayed that Émilie would come to love her husband and that my daughter’s heart would calm. I prayed for the health of Aunt Désirée and the old Marquis, and for the success of my treatment here. I prayed that the Bodin Company would prosper and that I would soon be able to pay off my debts and provide for my children’s future. But above all, I prayed for patience in dealing with Bonaparte’s family.
June 18.
A day at the baths—huge, steaming pools dotted with heads, women in bright scarves. The cavernous chamber echoed the sounds of laughter, whispered gossip. Shoulders immersed, toes emerging, a knee, two. Floating languorously, a woman laughs, another blows bubbles. A dream world, this.
[Undated]
I’ve had an accident.* Hortense is with me now, thank God. Great pain, despair.
June 23, Rue de Thrévenot, Paris
Dear Rose,
To think that you almost died! I am enclosing an ounce of licorice and coriander seeds your girl could make up into an excellent purge. Scrape the licorice and slice it thin, bruise the seeds and put these both in a pint of water and boil it a little. Strain this water into an ounce of senna and let it sit for six hours. Strain from the senna and drink it while fasting.
Remember your prayers, now more than ever.
Your godmother, Aunt Désirée
Note—My neighbour informed me that the fleet is headed to Spain. She read it in the Messager des Relations Extérieures. But an article in the Postillon de Calais said your husband intended to seize the island of Malta. Isn’t that in the other direction?
June 23, La Chaumière
Darling,
The Glories wept to hear of your terrible fall. It’s shocking to think that such a thing could happen at a health spa. Barras informs me that the doctor insists you will recover. I’m sending a parcel of remedies. I was comforted to learn that Hortense is with you.
Your loving friend, Thérèse
June 24, Luxembourg Palace
Chère amie,
Dr. Martinet assures me you are out of danger. You must be his only patient; the memos he sends would take hours to prepare, not to mention the reports he has been publishing in a medical journal in which he describes in fulsome detail each and every enema he administers. (Are you aware of this?)
I wrote to General Brune* as you requested. I will let you know as soon as I hear. The last thing you need to worry about right now is the fate of the Bodin Company. Don’t worry, my dear, “Papa will fix it.”
Père Barras
July 8.
It has been eighteen days now. My arms, although still horribly bruised and painful to move, are out of the bandages. At least I am able to feed myself again, and to write, although my script is feeble, like that of an old woman. I am both comforted and plagued by a constant stream of well-wishers.
I can remember very little of the actual fall. The first thing I recall is lying on the street with men standing over me, everything dreamlike. And then the sharp pain of being turned—I’m told I cried out
horribly—and then the sickening comfort of something warm and moist on my skin, the woollish smell of blood (for a quick-witted servant had slaughtered a lamb and wrapped me in its still-warm hide). Then the treatments began—the enemas and douches, the baths, the leeches, the bleeding and the infusions. I am determined to get better if only to end the “cure”!
Hortense is doting and sweet (but bored, I fear). “I love you,” I told her this morning, as she wheeled me around in my invalid chair. “Whatever happens to me, I don’t want to be a burden to you.”
She stooped down under my sunshade and kissed me on the cheek. “You will walk again, Maman.”
This tenderness between us almost makes my suffering worthwhile.
July 10.
Again, terrible pain—just when I thought I was getting better. I am overcome with a feeling of hopelessness. It has been twenty days and I still can’t stand.
9 Messidor, Luxembourg Palace
Chère amie,
I want you to be the first to know. Bonaparte has dodged Nelson’s ships and taken Malta—a stroke of incredible good fortune.
Père Barras
July 16.
I walked for three minutes. Shooting pain.
22 Messidor, Luxembourg Palace
Chère amie,
No doubt you are recovering, judging from the constant stream of petitioners you have been sending my way. Regarding your requests, please note that I have:
1. Found employment for the nephew of the former Abbess of the Convent of Panthémont.
2. Seen to it that Bonaparte’s doctor’s wife, Citoyenne Yvan, was sent her bonus. (She asked me to tell you that Pugdog is content and has even grown plump.)
3. Named Citoyen Félix Bacchiocchi, the General’s esteemed (sic) brother-in-law, commander of Fort Saint-Nicolas in Marseille. I pray to God that the citizens of that town are never in need of his protection.
4. Succeeded (finally—it wasn’t easy) in getting the names of three of the five citizens you requested erased from the List.