Music of the Night
The rooms of his secret house were modest, snug, and warm, with lamps and candles burning everywhere. The furniture, apart from a pair of pretty Empire chairs in the drawing room, consisted of heavy, dark, provincial pieces. A few murky landscape paintings hung on the walls. There were shelves of books and of ornamental oddments—a little glass shoe full of centime pieces, some carved jade scent bottles, a display of delicate porcelain flowers—which I dared not touch lest I doom myself forever, like Persephone eating the pomegranate seeds in Hades.
In my distraction I intruded into my captor’s bedroom, which was hung with tapestries of hunting scenes and pale green bedcurtains dappled in gold like a vision from the life of the young Siegfried. The sylvan effect was diminished by the presence of a number of elaborate, gilded clocks showing not only the hour but also whether it was day or night. I did not own a clock, being unable to afford one; clearly I was not in the home of a poor man.
There was no mirror in which to see my frightened face (nor even a windowpane, for behind the drapes lay blank walls). The only sound was the ticking of the clocks.
At last I sank onto a divan in the drawing room and gave way to sobs of misery and bitter self-reproach. I could scarcely believe myself caught in such a desperate coil. Yet here I was, a foreigner, a poor orphan with no family but my fellow-workers at the Opéra. I had made friends among the ballet rats, but no one listens to an alarm raised by a clutch of adolescent girls. My guardian, the old professor, was only intermittently aware of my existence these days. Who would miss me for more than a few hours, who would search?
Raoul was my one hope. I had met him years before, during a summer I had spent with my father at Chagny. Grown to be a handsome, lively man of fashion, the young Vicomte had turned up lately in Paris as the proud new owner of a box at the Opéra. I had been flattered that he even remembered me.
His proposal of marriage was typical of his impetuous and optimistic nature. In my more realistic moments, I had not truly believed that his family would ever permit such a joining. Now I had not even his ring to remember him by.
But he would save me, surely! I told myself that Raoul loved me, that he would lead an attack on the underground house and never give up until he had me back again.
How he might overcome the obstacle of my having spent—however long it was to be—unchaperoned in the home of another man, I could not imagine. Raoul’s people were not Bohemians. His brother the Comte had already expressed displeasure over the warm relations between Raoul and me, and that was without a kidnapping.
Still, my cheerful and enthusiastic Vicomte would not allow me to languish in captivity (I tried to blot out the image of him, red-faced, roaring, and chained to a chair). I had only to stand fast and keep my head, and he would rescue me.
Erik, returning at long last, showed me to a very pretty little bedroom with my meager selection of clothing already hanging in the wardrobe and my toiletries laid out on the table.
He behaved from this point as a gracious host, always polite, faultlessly turned out, and considerately masked. This surface normality was all that enabled me to keep my own composure. At night I slept undisturbed (when I did sleep) although there was no lock on my door. Daytimes the Phantom spent absorbed in composition, humming pitches and runs under his breath, pausing to play a phrase on the piano or to stab his pen into a large brass inkwell in the shape of a spaniel’s head.
I continued my own work as best I could. Each morning he listened to me vocalize, but he made no comment. When I ventured to ask him for a lesson, trying to restore our relationship to some semblance of its old footing, he said, “No, Christine. You must see how you get along without the aid of your Angel of Music.”
So I saw that my initial rejection still rankled, and that he was inclined to hold a grudge.
The third morning after Faust, I burst into tears over breakfast: “You said you would free Raoul! He would come back for me if he were alive! You monster, you have killed him!”
Erik tapped his fingers impatiently upon the smooth white cheek of his mask. “Why should I do such a thing? He is an absurd young popinjay with no understanding of music, but I do not hate him; after all, you are here with me, not run off with him.”
I flung down my napkin, knocking over my water glass. “You murdered poor Joseph Buquet for gossiping about you. I daresay you did not hate him, but you killed him all the same!”
Frowning, Erik moved his knee to avoid the dripping water. “Oh, Buquet! One deals differently with aristocrats. I assure you, the boy is alive and well. His brother has taken him home to Chagny. Now eat your omelette, Christine. Cold food is bad for the throat.”
That evening he brought a ledger from the Opéra offices and set before me a page showing that the Vicomte de Chagny had given up his box two days after the night of Faust. Raoul had signed personally for his refund of the remainder of the season’s fee. There was no doubt; I recognized his writing.
So in his own way Erik had chosen his weapons, had fought for me—and won. At least no blood had been shed. I ceased accusing him and resigned myself to making the best of my situation.
I spent two weeks as his guest, solicitously and formally attended by him in my daily wants. He even took me on a tour of the lake in the little boat, and showed me the subterranean passage from the Opéra cellars to the Rue Scribe through which he obtained provisions from the outside world.
Then, during the wedding procession in a performance of Lohengrin, the Opéra Ghost and I exchanged vows beneath the stage. He placed upon my finger a ring that had been his mother’s, or so he supposed since he had found it in a bureau of hers (most of his furniture he had inherited from his mother, he told me; and that was all the mention he ever made of her).
He solemnly wrote out and presented to me a very handsome and official-looking civil certificate, and said that having had his first kiss already he would not trouble me for another yet, since he was so ugly and must be gotten used to.
Thus began my marriage to the Phantom of the Opéra.
In M. Leroux’s story the Phantom’s heart is melted by the compassion of the young singer. He releases the lovers and dies soon after, presumably of a morbid enlargement of the organ of renunciation. The soprano and her Vicomte take a train northward and are never heard of again.
But that is not what happened.
* * *
When he said “first kiss,” Erik may have spoken literally. Like any man in funds he could buy sexual favors and had certainly done so in the past. But with what wincing, perfunctory haste those services must have been rendered! And he was proud and in his own way gallant, or at any rate he wished to be both proud and gallant. I thought then and think still that although more than twice my age at least, he was very inexperienced with women.
For my part, I was virginal but not completely naïve. Traveling with my father I had observed much of life in its cruder aspects, in particular that ubiquitous army of worn-out, perpetually gravid country girls through whose lives we had briefly passed. My own mother, whom I scarcely recalled, had died bearing a stillborn son when I was two years old.
I regarded sexual matters as I did the stinks and wallowings of the pigsty. Before Raoul’s reappearance I had determined to remain celibate, reserving all my energies for my art. Even my dalliance with him had been chaste, barring a kiss or two. In any case, I had no idea what to expect from a monster.
No expectation could have prepared me for what followed.
For two nights Erik came and sat silently in a chair by my bed. I sensed him listening in the dark to my breathing and to the small rustlings I made as I shifted and turned, unable to sleep. I felt observed by some nocturnal beast of prey that might claw me to pieces at any moment.
On the third night he brought a candle. I saw that he was masked and wore a long robe of crimson silk. His feet, which like his hands were strong and well shaped, gleamed palely on the dark Turkish carpet.
He set the candle on the little table
by my bed and said in a hushed tone, “Christine, you are my wife. Take off your gown.”
In those days decent women did not show their nakedness to anyone, not even their own husbands. But I had stepped beyond the pale; no convention or nicety protected me in Grendel’s lair.
He turned away, and when I had done as he said and lain down again in a trembling sweat of fear, he leaned over me and folded back the sheet, exposing the length of my body to the warm air of the room. Then he sat in his chair and looked at me. I stared at the ceiling, tears of shame and terror running from the corners of my eyes into my hair, until I fell into an exhausted sleep.
Next morning I lay a long time in bed wondering how much more I could bear of his stifled desire. I thought he meant to be considerate, gentling me to his presence as a rider gentles an unbroken horse, little by little.
Instead, he was crushing me slowly to death.
The following night he came again and set the candle down. “Christine, take off your gown.”
I answered, “Erik, you are my husband. Take off your mask.”
A frozen moment passed during which I dared not breathe. Then he tore off the mask, in his agitation dropping it on the floor. He managed not to snatch after it but stood immobile under my scrutiny, his face turned away only a little.
When I could gaze on that grotesque visage without my gorge rising, I knew I was as ready as I could ever be. I shrugged out of my nightdress, and taking his hand I drew him toward me. With a sharp intake of breath, he reached to pinch out the candle.
“No,” I said, “let it burn,” and I turned down the sheet.
After that he always came to my bed unmasked. He would lie so that I looked straight into his terrible face while his hands touched me, rousing and warming the places where his mouth would soon follow, that hideous mouth that devoured without destruction all the juices, heats, and swellings of passion.
He proved a barely banked fire, scorched and scorching with a lifetime of need. And I—I went up like summer grass; I flamed like pitch, clasped to his straining breast. As beginners, everything that we did was unbearably disgusting to us both, and so frantically exciting that we could not stop nor hold back anything. My God, how we burned!
Knowing himself to be only a poor, rough sketch of a man, he had few expectations and never thought to blame me for his own shortcomings (or, for that matter, for mine). He was at first too swift for my satisfaction, but he soon set himself to master the gratifications of lust as he might a demanding musical score. Some very rare books appeared on his shelves.
He studied languor, lightness of touch, and the uses of raw energy. I discovered how to lure him from his work, to meet his advances with revulsion and open arms at once, and to invite to my shrinking cheek his crooked kisses that came all intermixed with moans and whisperings and that seemed to liquefy my heart.
I learned to twine my legs ’round his, guiding him home to that secret part of myself, the odorous, the blood-seeping, the unsightly, puckered mouth of my sex. To whom else could I have exposed that humid breach in my body’s defenses, all sleek with avidity? With what other person could I have shared my sweat, my spit, my rising deliriums of need and release filled with animal cries and groans?
Initially, I suffered the utmost, soul-wringing terror and shame. But then came an intoxication which I can only compare to the trance of song, and this was the lyric of that song: my monster adored the monstrous in me.
Oh, he enjoyed my pretty face, my good figure, and my long, thick hair, all the simple human handsomeness denied him in his own right. But what he craved was the Gorgon under my skirts. His deepest pleasure depended on the glaring difference between my comely outward looks and the seeming deformity of my hidden female part. He loved to love me with his twisted mouth, monster to monster, gross and shapeless flesh to its like, slippery heat to slippery heat, and cry to convulsion.
We awoke new voices in one another. To the slow coiling of our entangled limbs we crooned like doves. His climax wrung from him half-strangled, exultant cries like those of a soul tearing free from its earthly roots. In my turn, I sang for him the throaty songs of a body drowning rapturously in its own depths.
I commanded, praised, begged, and reviled him, calling him my loathsome demon, my leprous ape, my ruined, rutting angel, never stooping to the pretense that he was other than awful to look at. I felt that if I treated his appearance as normal, he would begin by being grateful; but in time he would come to hate and despise me for accepting what he hated and despised in himself. A man who feels this way will beat the woman who shares his life, whether he is a handsome man or an ugly one.
Erik did strike me once.
It was quite early in our life together. We were studying Antonia’s trio with her mother’s ghost and Dr. Miracle, from The Tales of Hoffmann, which Erik had heard at its Opéra Comique premier some three months earlier. From memory, he played Dr. Miracle’s diabolical music on the piano; and he sang the dead mother’s part, transposed downward, with an otherworldly sweetness and nobility that greatly moved and distracted me.
I struggled vainly with Antonia’s music (which he had written out for me), until Erik’s largely unsolicited advice spurred me to observe rather tartly that he was very arrogant in his opinions for an ugly man who lived in a cellar singing songs and writing music that no one would ever hear.
He leaped to his feet and, sharp as a whip, he slapped me. I stood my ground, my cheek hot and stinging, and said, “Erik, stop! By the terms of our bargain, you are not to be that sort of monster.”
“Am I not?” he snapped, glaring hatefully at me. “You go tripping out onstage in your finery and you open your mouth and everyone throws flowers and shouts the house down. I have twice the voice of any singer in Paris, but as you so kindly remind me, no audience will ever hear me and beg me for an encore! If you write a little song that is not too terrible, they will say what a clever creature you are to be able to sing songs and make them too. But they will never be brought to their knees in tears by my music. So what sort of monster will you allow me to be, Christine?”
“I am sorry for what I said,” I muttered. I could not help but see how his lips gleamed with the saliva sprayed out during this tirade; repelled, I thrust my handkerchief toward him.
He snatched it from me and blotted his mouth, snarling, “Oh, spare me your so-called apologies! Why should you care for the feelings of a miserable freak?”
“I have said that I am sorry for my words,” I retorted with some heat. “I have not heard you say that you are you sorry for your action. Do you understand that the next time you strike me, whatever the provocation, I will leave you and I will never, ever come back? You will have to kill me to stop me; and then I will be revenged in the pain it will cost you if I die in your house, at your hands, which are beautiful and strong and that wish only to love me.”
He stared down at the handkerchief clenched in his fingers, and I saw by the droop of his shoulders that the perilous moment was past. Still I forged recklessly onward, for my heart was in a turmoil of confused and painful emotion. “If you must hit something go and beat the couch cushions until your rage is spent. But never raise your hand to me again!”
In low tones he began, “Christine, I—”
“It is all your fault!” I burst out. “You should not have sung her music, the dead mother’s music!”
“Ah,” he said. “The dead mother’s music.”
I stiffened, seized with dread that I had exposed a weakness to him that he would savagely exploit. But he only raised his head and sang once more, unaccompanied and more gloriously than before, that same lofty music of the ghostly mother urging her daughter to sing.
“Now,” he said afterward, “if you are moved to say cutting things to me, say them. I will endure it quietly.”
My eyes stung, for the music had again affected me deeply. So had the realization that he of all men knew why it did so, for surely his own mother had been dead to him from the day s
he first saw his terrible face. In his way, he was offering a very handsome apology indeed.
I shook my head, not trusting my voice.
He nodded gravely. “Very good, your restraint is commendable. After all, Christine, it is our task to master the music, not to let the music master us. Now, let us begin again.”
We began again.
Other crises arose, of course. His habitual cruelty and malice inclined him toward outrageous gestures of annoyance, as when I found him one afternoon preparing to burn alive a chorus girl’s little poodle that he had lured away for the purpose. The animal’s backstage yapping had disturbed an otherwise unusually good Abduction from the Seraglio.
I tore the matches from his unresisting hands. With my shawl I blotted as much lamp oil as I could from the dog’s coat. Then I carried the terrified creature up to the appropriate dressing area and left it there, its muzzle still tied shut with Erik’s handkerchief (the dog was not seen, or heard, at the Opéra again).
Returning, I found Erik in an agony of penitence, offering to drink lamp oil himself or to wear a tightly tied gag for as long as I wished, to redeem his transgression. He showed no remorse for the agonies he had meant to inflict on the dog and its owner, but he was deeply agitated at having once more nearly failed his promise to me, and in such a spectacular fashion.
I approved the gag as a fitting punishment. That night the Opéra Ghost cried like a cat into the layered thicknesses of cloth crushing his lips, while on my knees I ignited our own sweet-burning immolation.
Don’t misunderstand: in music he was my master and would be my master still if he stood here now. His talent and learning were broad, discriminating, and seemingly inexhaustible. It was he who led me to the study which came to absorb me, of the sorts of chromatic and key shifts that irresistibly evoke powerful emotions in the listener.
But his violence was mine to rule, so long as I had the strength and the wit to command it, by the submission I had won from him with that first kiss.