King's Dragon
“So do we all,” he said quietly.
They left the fire still burning and returned back around the huts to find the field crowded with refugees forming into staggered lines, making ready to leave.
“Has so long a time passed?” Liath asked, amazed. She judged that another hundred or so refugees filled the oat field, and a few more trickled from the tunnel, scarred, shaking, and weeping. But these had left Gent hours ago. They could not know what had just transpired, what she and Wolfhere had seen. “How long did we look into the fire?”
Wolfhere did not answer. He had gone to confront Mayor Werner, to demand that the Eagles be given two horses. Liath did not listen to the argument; she stared at the cave’s mouth, where people still emerged into daylight, blinking, weeping, frightened, relieved. How many more would arrive? Was Manfred among them, or had he been killed? Did the biscop survive?
“Liath!” Wolfhere called to her, impatient, tense, and angry. “Come!”
Horses were brought. Werner sputtered and looked furious, but could not refuse. Liath took the reins of a gelding and mounted.
“What about Manfred?” Liath asked, looking back over her shoulder past the line of wagons and the tidy groups of refugees as they got into place, ready to begin their long march. She stared hopefully, hopelessly, toward the cave’s mouth.
“We can’t wait,” said Wolfhere. He urged his horse forward, angling up to the old road.
The first of the wagons jerked forward, heading west for Steleshame and safe haven. The refugees, with murmurings and sighs and one voice that could not stop sobbing out its grief, began to walk. But Liath hesitated, staring back.
Perhaps it was a trick of the eye. She thought she saw a faint figure standing on the rocky ridge above the mouth of the cave: the form of a woman draped in a gown of ancient design, herself wounded yet standing, unbroken by those wounds. The patron saint of Gent still watched over her flock.
Perhaps it was a trick of the breeze. She thought she heard a shout from the last figure to clamber out of the cave’s mouth. “The tunnel is closed! It’s sealed shut as if it never existed!”
“Liath!” Wolfhere was already into the trees. Wagons trundled up the road behind him.
Liath followed Wolfhere onto the old path that led into the forest and away from Gent. They soon left the ragged column of refugees far behind.
XIII
THE SHADOW OF
THE GUIVRE
1
SABELLA’S army pitched camp in the Elmark Valley, at the eastern edge of the lands inherited by her husband. Here, fifty years ago, the kingdom of Varre had given way to the lands ruled by the kings and queens of Wendar. In the highlands beyond the valley lay the outermost villages sworn to the duke of Fesse, whose loyalty to the Wendish royal house was absolute.
News came at dusk that an army commanded by Henry himself had arrived at the town of Kassel, within a day’s march of the border and their position. That evening Biscop Antonia’s clerics moved through camp, passing out amulets—one to each soldier. Alain walked with the clerics, by now accustomed to their presence; he slept, ate, walked, and prayed within sight of either Willibrod or Heribert.
Agius, too, of course. But Agius’ company was rather like the hairshirt the frater wore: Alain supposed that its constant rasping harsh presence was good for the soul and thus its elevation toward a more holy cast of thought, but for himself he preferred not to be always rubbed raw.
No doubt this failing on his part revealed how lacking he was in true holiness. But then, he had only to watch Agius each day to observe a man who wished for nothing except union with God. Alain admired the ferocity of Agius’ devotion. For himself, and despite his circumstances, Alain was amazed and heartened to be seeing something of the world at long last. He supposed, and prayed, that Our Lord and Lady would forgive him for wishing to experience the world before trothing himself entirely to Their service.
“What is this?” Agius asked when Alain and the clerics returned, late, to Biscop Antonia’s tent. Agius preferred to pray under guard rather than roam through camp in the company of Antonia’s clerics, whom he despised. Also, perhaps, he wanted to remain obviously caged, a hostage, rather than let anyone believe in the fiction of his willing complicity to Sabella’s cause. “Is this an amulet?”
Cleric Willibrod stammered something incomprehensible and scratched at his lesions.
Heribert, who never appeared cowed by Agius’ high station, held out the amulet impatiently. “It is for protection. Take it.”
Agius raised a haughty eyebrow. “Magic? Does Biscop Antonia dabble in magic now as well as treason?” Willibrod giggled nervously.
Heribert dropped the amulet into Agius’ hand and turned away. “It is late, brother,” he said to Willibrod. “We must pray and then go to our sleep.”
Biscop Antonia’s camp bed remained empty: She was still in conference with Sabella and the other lords. Outside, a guard yawned. Rage and Sorrow found their favorite corner and turned several times, in the way of dogs chasing their own tails, then settled down. Agius stared at the amulet, fingering it, turning it this way and that.
Alain sat on his haunches beside the frater. “Do you think it is magic?” he whispered.
Agius shrugged. “I know nothing of magic, or nothing more than you might, I suppose.”
Alain wore one of the amulets around his own neck, tied there with a bit of string. He held it out, comparing it to the one Agius had. It was a small circle of wood, innocent enough, for it appeared to be a Circle of Unity, the very ornament any person would wish to wear at his breast. But carved on the back were tiny letters Alain did not recognize, and bound in with the string were a strand of hair, a thin delicate quill that appeared to be from a feather, and a single withered elder leaf.
“There is an old woman in our village who can understand the language of the birds,” said Alain. “Once a man traveled through Osna village claiming he could read our fortunes by reading the map of the heavens on the saint’s day on which we were born. But he charged coin for this prophesying, so Deacon Miria said he was a fraud and drove him out of the village.”
Agius frowned at the letters burned into the back of the wooden circle. “I do not know this script or these words,” he said. “Nor do I intend to ask our brother clerics what the words mean, if they even know.” He looked up, meeting Alain’s gaze. His expression was forbidding. Alain knew at once what he was recalling: the night when Antonia sacrificed Lackling, when the spirits came, drawn by the scent of blood. After that night, Count Lavastine had changed from a decisive, clever man to a puppet dancing to strings controlled by someone else’s hands.
“Biscop Antonia must mean to use magic,” Alain whispered, glancing back at the clerics. They were praying and did not seem to be attending to their captives’ conversation. “She has used it before.”
“But for what purpose?” Agius murmured. “And how? There were a few among those in the schola, when I attended the king’s progress as a boy, who might know or guess. Margrave Judith’s bastard son, for one. He was always interested in what the clerics never wanted to teach him. But the forbidden arts never interested me. I had already discovered the lost words of the blessed Daisan and the suppressed testimony of his holy disciple St. Thecla—”
He broke off and stood. Sorrow raised his head and growled, low in his throat. Alain sprang up just as the biscop swept in with her retainers. Her robes bore a sheen of raindrops, glittering in the torchlight. The air that swelled into the tent on her heels was laden with moisture. Distantly, Alain heard drunken singing, something bawdy. Sabella had recently dismissed her latest concubine in favor of a younger, handsomer man, a free-born soldier in Duke Rodulf’s guard. There had been a bitter if brief confrontation between the two men five nights ago, in which the abandoned man had come off poorly. The cast-off lover was now the object of ridicule and of a great deal of bad verse.
“Cleric Heribert,” said the biscop. The young cleric came at once
and knelt before her. “See that a bed is set here, in the corner with our other guests.” By this euphemism she always referred to Alain and Agius. “Then go and bring her here. We must make room. More have come to join Sabella’s army. ‘So shall all the people gather in the house of righteousness.’”
“‘Do not invite all comers into your home,’” retorted Agius. “‘Dishonesty has many disguises.’”
Antonia spared the frater a pitying glance, as one might to a boy who, old enough to herd the goats, still wets himself. Then she turned her kindly gaze on Alain. Sorrow growled. Alain set a hand on the hound’s muzzle, silencing him. “Come, child,” said the biscop, ignoring the hound’s hostility. “We will speak while I am readied for bed.”
Willibrod brought a stool for Alain and hovered anxiously behind him while the biscop’s other servants helped her with her mitre and vestments, lifting them off and folding them carefully into the elaborately carved and painted chest that sat at the foot of her camp bed. The biscop wore a robe of fine white silk beneath. She sat and one of her servingwomen unbraided and rebraided her hair while Antonia toyed with a gold Circle of Unity studded with gems. Alain watched, by turns, his hands and then hers.
“You are continuing your lessons in the evenings?” she asked.
“I am, Your Grace.”
“Read to me.” She took from the bed a book so beautifully bound in a carved ivory case that when she opened it and handed it to him, he was at first afraid to touch it. She nodded that he was to take it from her.
Gingerly, he took the book out of her hands. At first he just gaped at the pages. The facing page was beautifully illuminated with an image of the seven disciples raising their hands toward the heavens, celebrating the miracle of the Pentekoste. The scrollwork was traced in gold ink, and the large initial letter that initiated the text held within its heavy black outline countless tiny owls perched on a narrow Tree of Wisdom, each clutching in one claw a tinier scroll or pen, all of which had been executed in cunning and meticulous detail. He had never touched anything this rich before.
“Read, child,” she repeated.
Haltingly, he began to read. “‘So it happened that when seven times seven days had passed after the Translatus, Thecla heard the voice of the blessed Daisan and her vision was restored. He showed himself to her and her companions and gave proof that he was alive. He spoke to them for seven hours, teaching them about the God of Unities and the Chamber of Light.’”
Heart pounding, he stopped and took a few gasping breaths. It was bad enough to read when Agius stood over him, but Antonia’s watchful gaze made him terribly nervous. Agius had knelt, as he always did when anyone read from the book of Holy Verses.
“You have improved,” said Antonia. “But you are still far from fluent. Go on.”
He sent a silent prayer of thanks to the Lady and Lord above. He could puzzle out the language of the church, Dariyan, but the truth was that any book but this would have been impossible. He had heard this story so many times in Osna church, when Deacon Miria read aloud from the Holy Verses or told the story in loving detail from memory, that if he did not recognize a word, he still knew what ought to come next.
“‘And the blessed Daisan told them, “You will receive power when an angel bearing the Divine Logos, the Holy Word of God, comes upon you. You will bear witness for me in Saïs, and all over Dariya and even into Arbahia, and away to the ends of the earth.”
“‘When he had said this, as they watched, he was lifted up and a cloud removed him from their sight.
“‘Then they returned to Saïs from the hill called Olivassia, which is near Saïs, no farther than a Hefensday journey. Entering the city they went to the house where they were lodging: Thecla, Peter and Matthias and Thomas, Lucia and Marian and Jahanna. All these were constantly in prayer together.
“‘This was then the day called Pentekoste, the fiftieth day after the Ekstasis and the blessed Daisan’s Translatus into the heavens. On this day while they were all together, there came suddenly from the sky a noise like that of a strong driving wind, which filled the house where they were sitting. And there appeared to them tongues like flames of fire.’”
Antonia sighed and nodded her head, as if the tale affected her deeply. “So did the disciples speak in every tongue of every nation,” she said, “even in those languages which they did not know. So did the Blessed Daisan reveal that the Holy Word and message of Light was meant for all peoples, of every kind.”
“Even the Eika?” Alain asked. “Or the Lost Ones? Or the goblins who live in the Harenz Mountains?”
“Even they,” she replied solemnly. “For it is not our part to judge which kind may enter the Chamber of Light and which may not.”
Alain thought of Fifth Brother. He thought of how he had told the Eika prince the story of the Ekstasis and Daisan’s Translatus up into the heavens. But the prince could not understand Wendish. And yet … that story had caused the prince to speak his first word to Alain, to betray both that he could speak and that he had an intelligence that understood and sought speech. It had caused the prince, savage that he was, to attempt friendship, of a kind.
A servant brought a pitcher filled with steaming water. Pouring it into the fine ceramic basin, the servingwoman wet a cloth and carefully bathed the biscop’s face, then patted her skin with oils perfumed with the scent of lavendar.
“Go on,” said Antonia, her eyes shut as the servingwoman drew the cloth away from her face. “Read on, child.”
He swallowed and glanced at Agius, but the frater had placed his forehead on his clasped hands and was staring at the carpet. Licking his lips nervously, Alain went on.
“‘Now there were living in Saïs peoples of every nation under heaven, and because of this miracle a crowd gathered, and they were all amazed and perplexed.
“‘Thecla stood up with the Six and addressed them: “This is what the prophet spoke of. So say the God of Unities: ‘This will happen in the last days: we will pour out upon everyone a portion of our Holy Word. Your women shall see visions and your men shall dream dreams. Yes, even the slaves shall be given a portion of Our word, and they shall prophesy. And We will show portents in the sky above and signs on the earth below— blood and fire and storm. The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood. Call upon the Lady by Her name, the Mother of Life, and call upon the Lord by His name, the Father of Life, and ye shall be saved and lifted in glory to the Chamber of Light.’” And the other disciples clasped their hands and raised their voices in loving prayer, as affirmation to her words.’”
A cleric entered and leaned to whisper in Antonia’s ear. She smiled kindly and made a gesture, then rose herself. “We have a new guest in our tent tonight,” she said. As she turned, the entrance was pushed aside and Cleric Heribert, accompanied by two guards, led Constance into the tent. Behind him came servants carrying a wooden pallet and feather bed.
In the intervening days Constance had lost her biscop’s vestments. Alain did not know if she had given them up or if they had been taken away from her. Her face, at least, was unmarked by signs of physical coercion.
“My blessed sister,” said Antonia, coming forward. Constance extended a hand, as if she meant Antonia to kiss it, but Antonia merely clasped it fondly, as she might the hand of a kinswoman. If this impertinence irritated Constance, she did not let it show. After all, Sabella had taken her biscophric away from her and by that standard Biscop Antonia now stood above her in the church’s hierarchy, if not in that of the world. Even in her biscop’s vestments Constance had worn the gold torque that marked her as born of royal kin; in simple deacon’s robes she wore it still.
“I am so sorry,” Antonia continued, “at this loss of comforts. But you were alone with your servants in the other tent, and now it appears that Duke Conrad’s cousin, the son of his father’s sister, has joined us with twenty mounted men and fifty infantry.’
“And what of Conrad?” asked Constance coolly. “He has not come to joi
n Sabella? Perhaps he has thought better of lending his aid to an unlawful rebellion.” One of her servants brought forward a stool, and she sat. She had not acknowledged Agius’ presence, not even with a glance, nor had he looked up from his prayer. But there was a tautness in the frater’s shoulders, as if his body betrayed what his eyes and lips resisted: any comment on the presence of the woman he had betrayed.
“Duke Conrad has not arrived. It is said his wife Eadgifu is within a sevenday of her time.”
“Their fourth child, this will be,” said Constance. If she was nervous or angry, she only betrayed it by the slow movement of her right hand, stroking the fingers of her left. “But that is only an excuse, Your Grace. Eadgifu has kinswomen with her; there would be no need for her husband to stay with her at such a time. Do not deceive yourself. If Duke Conrad has not come to Sabella’s side yet, then he does not mean to do so.”
“Nor has he gone to Henry’s side.”
Constance smiled faintly. “Conrad is not without ambition on his own behalf. Besides my family, he is the only other surviving descendant of the first Henry. Should the children of Arnulf the Younger waste themselves on a war over their right to the throne, his will become the surviving claim.”
“Do you forget the claim that might be put forward by Duchess Liutgard?”
“It is true she is of royal kin, being the great-grandniece of Queen Conradina. But when her grandfather gave up his claim to the throne and supported Henry instead, he gave up his claim in perpetuity. No. Liutgard’s loyalty is assured.” Here, as if despite herself, she glanced at Agius, and he, looking up briefly, met her gaze and winced away from it.
“Then what is it you counsel?” Antonia asked. She did not use the honorific granted to a biscop—‘your grace’—and the omission was clearly deliberate; Constance was no longer Biscop of Autun as long as Sabella controlled the city.
“I counsel peace,” said Constance. “As ought we all who have given our service to Our Lady and Lord.” Antonia signed to her servants, and they brought pillows and a feather quilt to the pallet. “It is late,” said the biscop. “We march in the morning.”