The Master and Margarita
“Obedient to constraint, I was compelled to submit,” Nikolai Ivanovich said, and finished his tale with a request that not a word of it be told to his wife. Which was promised him.
The testimony of Nikolai Ivanovich provided an opportunity for establishing that Margarita Nikolaevna as well as her housekeeper Natasha had vanished without a trace. Measures were taken to find them.
Thus every second of Saturday morning was marked by the unrelenting investigation. In the city during that time, completely impossible rumours emerged and floated about, in which a tiny portion of truth was embellished with the most luxuriant lies. It was said that there had been a séance at the Variety after which all two thousand spectators ran out to the street in their birthday suits, that a press for making counterfeit money of a magic sort had been nabbed on Sadovaya Street, that some gang had kidnapped five managers from the entertainment sector, but the police had immediately found them all, and many other things that one does not even wish to repeat.
Meanwhile it was getting on towards dinner time, and then, in the place where the investigation was being conducted, the telephone rang. From Sadovaya came a report that the accursed apartment was again showing signs of life. It was said that its windows had been opened from inside, that sounds of a piano and singing were coming from it, and that a black cat had been seen in a window, sitting on the sill and basking in the sun.
At around four o’clock on that hot day, a big company of men in civilian clothes got out of three cars a short distance from no.502-bis on Sadovaya Street. Here the big group divided into two small ones, the first going under the gateway of the house and across the courtyard directly to the sixth entrance, while the second opened the normally boarded-up little door leading to the back entrance, and both started up separate stairways to apartment no.50.
Just then Koroviev and Azazello — Koroviev in his usual outfit and not the festive tailcoat — were sitting in the dining room of the apartment finishing breakfast. Woland, as was his wont, was in the bedroom, and where the cat was nobody knew. But judging by the clatter of dishes coming from the kitchen, it could be supposed that Behemoth was precisely there, playing the fool, as was his wont.
“And what are those footsteps on the stairs?” asked Koroviev, toying with the little spoon in his cup of black coffee.
“That’s them coming to arrest us,” Azazello replied and drank off a glass of cognac.
“Ahh ... well, well...” Koroviev replied to that.
The ones going up the front stairway were already on the third-floor landing. There a couple of plumbers were pottering over the harmonica of the steam heating. The newcomers exchanged significant glances with the plumbers.
“They’re all at home,” whispered one of the plumbers, tapping a pipe with his hammer.
Then the one walking at the head openly took a black Mauser from under his coat, and another beside him took out the skeleton keys. Generally, those going to apartment no.50 were properly equipped. Two of them had fine, easily unfolded silk nets in their pockets. Another of them had a lasso, another had gauze masks and ampoules of chloroform.
In a second the front door to apartment no.50 was open and all the visitors were in the front hall, while the slamming of the door in the kitchen at the same moment indicated the timely arrival of the second group from the back stairs.
This time there was, if not complete, at least some sort of success.
The men instantly dispersed through all the rooms and found no one anywhere, but instead on the table of the dining room they discovered the remains of an apparently just-abandoned breakfast, and in the living room, on the mantelpiece, beside a crystal pitcher, sat an enormous black cat. He was holding a primus in his paws.
Those who entered the living room contemplated this cat for quite a long time in total silence.
“Hm, yes ... that’s quite something ...” one of the men whispered.
“Ain’t misbehaving, ain’t bothering anybody, just reparating my primus,” said the cat with an unfriendly scowl, “and I also consider it my duty to warn you that the cat is an ancient and inviolable animal.”
“Exceptionally neat job,” whispered one of the men, and another said loudly and distinctly: “Well, come right in, you inviolable, ventriloquous cat!” The net unfolded and soared upwards, but the man who cast it, to everyone’s utter astonishment, missed and only caught the pitcher, which straight away smashed ringingly.
“You lose!” bawled the cat. “Hurrah!” and here, setting the primus aside, he snatched a Browning from behind his back. In a trice he aimed it at the man standing closest, but before the cat had time to shoot, fire blazed in the man’s hand, and at the blast of the Mauser the cat plopped head first from the mantelpiece on to the floor, dropping the Browning and letting go of the primus.
“It’s all over,” the cat said in a weak voice, sprawled languidly in a pool of blood, ‘step back from me for a second, let me say farewell to the earth. Oh, my friend Azazello,” moaned the cat, bleeding profusely, “where are you?” The cat rolled his fading eyes in the direction of the dining-room door. “You did not come to my aid in the moment of unequal battle, you abandoned poor Behemoth, exchanging him for a glass of — admittedly very good — cognac! Well, so, let my death be on your conscience, and I bequeath you my Browning ...”
The net, the net, the net...” was anxiously whispered around the cat.
But the net, devil knows why, got caught in someone’s pocket and refused to come out.
The only thing that can save a mortally wounded cat,” said the cat, “is a swig of benzene.” And taking advantage of the confusion, he bent to the round opening in the primus and had a good drink of benzene. The blood at once stopped flowing from under his left front leg. The cat jumped up, alive and cheerful, seized the primus under his paw, shot back on to the mantelpiece with it, and from there, shredding the wallpaper, climbed the wall and some two seconds later was high above the visitors and sitting on a metal curtain rod.
- Hands instantly clutched the curtain and tore it off together with the rod, causing sunlight to flood the shaded room. But neither the fraudulently recovered cat nor the primus fell down. The cat, without parting with his primus, managed to shoot through the air and land on the chandelier hanging in the middle of the room.
“A stepladder!” came from below.
“I challenge you to a duel!” bawled the cat, sailing over their heads on the swinging chandelier, and the Browning was again in his paw, and the primus was lodged among the branches of the chandelier. The cat took aim and, flying like a pendulum over the heads of the visitors, opened fire on them. The din shook the apartment. Crystal shivers poured down from the chandelier, the mantelpiece mirror was cracked into stars, plaster dust flew, spent cartridges bounced over the floor, window-panes shattered, benzene spouted from the bullet-pierced primus. Now there was no question of taking the cat alive, and the visitors fiercely and accurately returned his fire from the Mausers, aiming at his head, stomach, chest and back. The shooting caused panic on the asphalt courtyard.
But this shooting did not last long and began to die down of itself.
The thing was that it caused no harm either to the cat or to the visitors.
Not only was no one killed, but no one was even wounded. Everyone, including the cat, remained totally unharmed. One of the visitors, to verify it definitively, sent some five bullets at the confounded animal’s head, while the cat smartly responded with a full clip, but it was the same — no effect was produced on anybody. The cat swayed on the chandelier, which swung less and less, blowing into the muzzle of his Browning and spitting on his paw for some reason.
The faces of those standing silently below acquired an expression of utter bewilderment. This was the only case, or one of the only cases, when shooting proved to be entirely inefficacious. One might allow, of course, that the cat’s Browning was some sort of toy, but one could by no means say the same of the visitors” Mausers. The cat’s very first wound
– there obviously could not be the slightest doubt of it – was nothing but a trick and a swinish sham, as was the drinking of the benzene.
One more attempt was made to get hold of the cat. The lasso was thrown, it caught on one of the candles, the chandelier fell down. The crash seemed to shake the whole structure of the house, but it was no use. Those present were showered with splinters, and the cat flew through the air over them and settled high under the ceiling on the upper part of the mantelpiece mirror’s gilded frame. He had no intention of escaping anywhere, but, on the contrary, while sitting in relative safety, even started another speech: “I utterly fail to comprehend,” he held forth from on high, “the reasons for such harsh treatment of me ...”
And here at its very beginning this speech was interrupted by a heavy, low voice coming from no one knew where: “What’s going on in the apartment? They prevent me from working...”
Another voice, unpleasant and nasal, responded: “Well, it’s Behemoth, of course, devil take him!”
A third, rattling voice said: “Messire! It’s Saturday, The sun is setting. Time to go.”
“Excuse me, I can’t talk any more,” the cat said from the mirror, “time to go.” He hurled his Browning and knocked out both panes in the window.
Then he splashed down some benzene, and this benzene caught fire by itself, throwing a wave of flame up to the very ceiling.
Things caught fire somehow unusually quickly and violently, as does not happen even with benzene. The wallpaper at once began to smoke, the torn-down curtain started burning on the floor, and the frames of the broken windows began to smoulder. The cat crouched, miaowed, shot from the mirror to the window-sill, and disappeared through it together with his primus.
Shots rang out outside. A man sitting on the iron fire-escape at the level of the jeweller’s wife’s windows fired at the cat as he flew from one window-sill to another, making for the corner drainpipe of the house which, as has been said, was built in the form of a “U”. By way of this pipe, the cat climbed up to the roof. There, unfortunately also without any result, he was shot at by the sentries guarding the chimneys, and the cat cleared off into the setting sun that was flooding the city.
Just then in the apartment the parquet blazed up under the visitors” feet, and in that fire, on the same spot where the cat had sprawled with his sham wound, there appeared, growing more and more dense, the corpse of the former Baron Meigel with upthrust chin and glassy eyes. To get him out was no longer possible.
Leaping over the burning squares of parquet, slapping themselves on their smoking chests and shoulders, those who were in the living room retreated to the study and front hall. Those who were in the dining room and bedroom ran out through the corridor. Those in the kitchen also came running and rushed into the front hall. The living room was already filled with fire and smoke. Someone managed, in flight, to dial the number of the fire department and shout briefly into the receiver: “Sadovaya, three-oh-two-bis! ...”
To stay longer was impossible. Flames gushed out into the front hall.
Breathing became difficult.
As soon as the first little spurts of smoke pushed through the broken windows of the enchanted apartment, desperate human cries arose in the courtyard: “Fire! Fire! We’re burning!”
In various apartments of the house, people began shouting into telephones: “Sadovaya! Sadovaya, three-oh-two-bis!”
Just then, as the heart-quailing bells were heard on Sadovaya, ringing from long red engines racing quickly from all parts of the city, the people rushing about the yard saw how, along with the smoke, there flew out of the fifth-storey window three dark, apparently male silhouettes and one silhouette of a naked woman.
Chapter 28. The Last Adventures of Koroviev and Behemoth
Whether these silhouettes were there, or were only imagined by the fear-struck tenants of the ill-fated house on Sadovaya, is, of course, impossible to say precisely. If they were there, where they set out for is also known to no one. Nor can we say where they separated, but we do know that approximately a quarter of an hour after the fire started on Sadovaya, there appeared by the mirrored doors of a currency store[158] on the Smolensky market-place a long citizen in a checkered suit, and with him a big black cat.
Deftly slithering between the passers-by, the citizen opened the outer door of the shop. But here a small, bony and extremely ill-disposed doorman barred his way and said irritably: “No cats allowed!”
“I beg your pardon,” rattled the long one, putting his gnarled hand to his ear as if he were hard of hearing, “no cats, you say? And where do you see any cats?”
The doorman goggled his eyes, and well he might: there was no cat at the citizen’s feet now, but instead, from behind his shoulder, a fat fellow in a tattered cap, whose mug indeed somewhat resembled a cat’s, stuck out, straining to get into the store. There was a primus in the fat fellow’s hands.
The misanthropic doorman for some reason disliked this pair of customers.
“We only accept currency,” he croaked, gazing vexedly from under his shaggy, as if moth-eaten, grizzled eyebrows.
“My dear man,” rattled the long one, flashing his eye through the broken pince-nez, “how do you know I don’t have any? Are you judging by my clothes? Never do so, my most precious custodian! You may make a mistake, and a big one at that. At least read the story of the famous caliph Harun al-Rashid[159] over again. But in the present case, casting that story aside temporarily, I want to tell you that I am going to make a complaint about you to the manager and tell him such tales about you that you may have to surrender your post between the shining mirrored doors.”
“Maybe I’ve got a whole primus full of currency,” the cat-like fat fellow, who was simply shoving his way into the store, vehemently butted into the conversation.
Behind them the public was already pushing and getting angry. Looking at the prodigious pair with hatred and suspicion, the doorman stepped aside, and our acquaintances, Koroviev and Behemoth, found themselves in the store.
Here they first of all looked around, and then, in a ringing voice heard decidedly in every corner, Koroviev announced: “A wonderful store! A very, very fine store!”
The public turned away from the counters and for some reason looked at the speaker in amazement, though he had all grounds for praising the store.
Hundreds of bolts of cotton in the richest assortment of colours could be seen in the pigeon-holes of the shelves. Next to them were piled calicoes, and chiffons, and flannels for suits. In receding perspective endless stacks of shoeboxes could be seen, and several citizenesses sat on little low chairs, one foot shod in an old, worn-out shoe, the other in a shiny new pump, which they stamped on the carpet with a preoccupied air.
Somewhere in the depths, around a corner, gramophones sang and played music.
But, bypassing all these enchantments, Koroviev and Behemoth made straight for the junction of the grocery and confectionery departments. Here there was plenty of room, no cidzenesses in scarves and little berets were pushing against the counters, as in the fabric department.
A short, perfectly square man with blue shaven jowls, horn-rimmed glasses, a brand-new hat, not crumpled and with no sweat stains on the band, in a lilac coat and orange kid gloves, stood by the counter grunting something peremptorily. A sales clerk in a clean white smock and a blue hat was waiting on the lilac client. With the sharpest of knives, much like the knife stolen by Matthew Levi, he was removing from a weeping, plump pink salmon its snake-like, silvery skin.
“This department is splendid, too,” Koroviev solemnly acknowledged, “and the foreigner is a likeable fellow,” he benevolently pointed his finger at the lilac back.
“No, Fagott, no,” Behemoth replied pensively, “you’re mistaken, my friend: the lilac gendeman’s face lacks something, in my opinion.”
The lilac back twitched, but probably by chance, for the foreigner was surely unable to understand what Koroviev and his companion were saying in Russian
.
“Is good?” the lilac purchaser asked sternly.
Top-notch!” replied the sales clerk, cockily slipping the edge of the knife under the skin.
“Good I like, bad I don’t,” the foreigner said sternly.
“Right you are!” the sales clerk rapturously replied.
Here our acquaintances walked away from the foreigner and his salmon to the end of the confectionery counter.
“It’s hot today,” Koroviev addressed a young, red-cheeked salesgirl and received no reply to his words. “How much are the mandarins?” Koroviev then inquired of her.
“Fifteen kopecks a pound,” replied the salesgirl.
“Everything’s so pricey,” Koroviev observed with a sigh, “hm ... hm ...” He thought a little longer and then invited his companion: “Eat up, Behemoth.”
The fat fellow put his primus under his arm, laid hold of the top mandarin on the pyramid, straight away gobbled it up skin and all, and began on a second.
The salesgirl was overcome with mortal terror.
“You’re out of your mind!” she shouted, losing her colour. “Give me the receipt! The receipt!” and she dropped the confectionery tongs.