The House of the Spirits
My grandfather listened sadly. A world he had thought was good had crumbled at his feet.
“Well, since it looks as if we’re going to stay here and wait for Miguel, we’re going to fix this place up a little,” he said after a moment’s silence.
And so we did. At first we spent the whole day in the library, worried that they could return for me and take me back to García, but then we decided that the worst thing is to be afraid of fear, as my Uncle Nicolás had said, and that we had to use the entire house and start to live a normal life. My grandfather engaged a special company to come in with polishing machines and clean the house; they washed the windows, painted, and disinfected the place from top to bottom until it was livable again. Half a dozen gardeners and a tractor got rid of the weeds. They brought in a lawn rolled up like a carpet, an ingenious invention of the gringos, and in less than a week we even had tall birches; water gushed from the singing fountains, and the Olympian statues once again stood tall and proud, free at last of so much bird droppings and neglect. We went together to buy birds for the cages that had been empty ever since my grandmother, sensing that she was about to die, had opened them and let the birds fly out. I put fresh flowers in the vases and platters of fruit on all the tables, as Clara had in the days of the spirits, and the air filled with their fragrance. Afterward my grandfather and I walked arm in arm through the house, stopping in each place to remember the past and salute the imperceptible ghosts of other eras, who, despite all the ups and downs, have remained in place.
It was my grandfather who had the idea that we should write this story.
“That way you’ll be able to take your roots with you if you ever have to leave, my dear,” he said.
We unearthed the old albums from the forgotten nooks and crannies of the house. Here, on my grandmother’s table, is the stack of photographs: Rosa the Beautiful beside a faded swing; my mother, with Pedro Tercero García at the age of four, feeding corn to the chickens in the courtyard of Tres Marías; my grandfather when he was young and stood six feet tall, irrefutable proof that Férula’s curse came true and that his body shrank in the same proportions as his soul; my uncles Jaime and Nicolás, one dark, somber, gigantic, and vulnerable, the other lean, graceful, volatile, and smiling; also Nana and the del Valle great-grandparents before they were killed in the accident; everyone, in short, except the noble Jean de Satigny, of whom no scientific trace remains and whose very existence I have begun to doubt.
I began to write with the help of my grandfather, whose memory remained intact down to the last second of his ninety years. In his own hand he wrote a number of pages, and when he felt that he had written everything he had to say, he lay down on Clara’s bed. I sat beside him to wait with him, and death was not long in coming, taking him by surprise as he lay sleeping peacefully. Perhaps he was dreaming that it was his wife who held his hand and kissed his forehead, because in his final days she did not leave him for a second, following him around the house, peering over his shoulder when he was reading in his library, lying down beside him and leaning her beautiful curly head against his shoulder when he got into bed. At first she was just a mysterious glow, but as my grandfather slowly lost the rage that had tormented him throughout his life, she appeared as she had been at her best, laughing with all her teeth and stirring up the other spirits as she sailed through the house. She also helped us write, and thanks to her presence Esteban Trueba was able to die happy, murmuring her name: Clara, clearest, clairvoyant.
When I was in the doghouse, I wrote in my mind that one day Colonel García would stand before me in defeat and that I would avenge myself on all those who need to be avenged. But now I have begun to question my own hatred. Within a few short weeks, ever since I returned to the house, it seems to have become diluted, to have lost its sharp edge. I am beginning to suspect that nothing that happens is fortuitous, that it all corresponds to a fate laid down before my birth, and that Esteban García is part of the design. He is a crude, twisted line, but no brushstroke is in vain. The day my grandfather tumbled his grandmother, Pancha García, among the rushes of the riverbank, he added another link to the chain of events that had to complete itself. Afterward the grandson of the woman who was raped repeats the gesture with the granddaughter of the rapist, and perhaps forty years from now my grandson will knock García’s granddaughter down among the rushes, and so on down through the centuries in an unending tale of sorrow, blood, and love. When I was in the doghouse, I felt as if I were assembling a jigsaw puzzle in which each piece had a specific place. Before I put the puzzle together, it all seemed incomprehensible to me, but I was sure that if I ever managed to complete it, the separate parts would each have meaning and the whole would be harmonious. Each piece has a reason for being the way it is, even Colonel García. At times I feel as if I had lived all this before and that I have already written these very words, but I know it was not I: it was another woman, who kept her notebooks so that one day I could use them. I write, she wrote, that memory is fragile and the space of a single life is brief, passing so quickly that we never get a chance to see the relationship between events; we cannot gauge the consequences of our acts, and we believe in the fiction of past, present, and future, but it may also be true that everything happens simultaneously—as the three Mora sisters said, who could see the spirits of all eras mingled in space. That’s why my Grandmother Clara wrote in her notebooks, in order to see things in their true dimension and to defy her own poor memory. And now I seek my hatred and cannot seem to find it. I feel its flame going out as I come to understand the existence of Colonel García and the others like him, as I understand my grandfather and piece things together from Clara’s notebooks, my mother’s letters, the ledgers of Tres Marías, and the many other documents spread before me on the table. It would be very difficult for me to avenge all those who should be avenged, because my revenge would be just another part of the same inexorable rite. I have to break that terrible chain. I want to think that my task is life and that my mission is not to prolong hatred but simply to fill these pages while I wait for Miguel, while I bury my grandfather, whose body lies beside me in this room, while I wait for better times to come, while I carry this child in my womb, the daughter of so many rapes or perhaps of Miguel, but above all, my own daughter.
My grandmother wrote in her notebooks that bore witness to life for fifty years. Smuggled out by certain friendly spirits, they miraculously escaped the infamous pyre in which so many other family papers perished. I have them here at my feet, bound with colored ribbons, divided according to events and not in chronological order, just as she arranged them before she left. Clara wrote them so they would help me now to reclaim the past and overcome terrors of my own. The first is an ordinary school copybook with twenty pages, written in a child’s delicate calligraphy. It begins like this: Barrabás came to us by sea . . .
Turn the page for an excerpt from
The Japanese Lover
THE POLISH GIRL
To satisfy Irina and Seth’s curiosity, Alma began by telling them, with the lucidity that preserves crucial moments for us, of the first time she saw Ichimei Fukuda. She met him in the splendid garden at the Sea Cliff mansion in the spring of 1939. In those days she was a girl with less appetite than a canary, who went around silent by day and tearful by night, hiding in the depths of the three-mirrored wardrobe in the bedroom her aunt and uncle had prepared for her. The room was a symphony in blue: the drapes were blue, and so too the curtains around the four-poster bed, the Flemish carpet, the birds on the wallpaper, and the Renoir reproductions in their gilt frames; blue also were the sky and the sea she could view from her window whenever the fog lifted. Alma Mendel was weeping for everything she had lost forever, even though her aunt and uncle insisted so vehemently that the separation from her parents and brother was only temporary that they would have convinced any girl less intuitive than her. The very last image she had of her parents was that of a man of mature years, bearded an
d stern looking, dressed entirely in black with a heavy overcoat and hat, standing next to a much younger woman, who was sobbing disconsolately. They were on the quay at the port of Danzig, waving good-bye to her with white handkerchiefs. They grew smaller and smaller, more and more indistinct, as the boat set out on its journey toward London with a mournful blast from its foghorn and she, clutching the railing, found it impossible to return their farewell wave. Shivering in her travel clothes, lost among the crowd of passengers gathered at the stern to watch their native land disappear in the distance, Alma tried to maintain the composure her parents had instilled in her from birth. As the ship moved off, she could sense their despair, and this reinforced her premonition that she would never see them again. With a gesture that was rare in him, her father had put his arm around her mother’s shoulders, as if to prevent her from throwing herself into the water. She meanwhile was holding down her hat with one hand to prevent the wind from blowing it off as she frantically waved the handkerchief with her other.
Three months earlier, Alma had been with them on this same quay to wave good-bye to her brother, Samuel, who was ten years older than her. Her mother shed many tears before accepting her husband’s decision to send him to England as a precaution just in case the rumors of war became real. He would be safe there from being recruited into the army or being tempted to volunteer. The Mendel family could never have imagined that two years later Samuel would be in the Royal Air Force fighting against Germany. When she saw her brother embark with the swagger of someone off on his first adventure, Alma had a foretaste of the threat hanging over her family. Her brother had been like a beacon to her: shedding light on her darkest moments and driving off her fears with his triumphant laugh, his friendly teasing, and the songs he sang at the piano. For his part, Samuel had been delighted with Alma from the moment he held her as a newborn baby, a pink bundle smelling of talcum powder and mewling like a kitten. This passion for his sister had done nothing but grow over the following seven years, until they were forced apart. When she learned that Samuel was leaving, Alma had her first ever tantrum. It began with crying and screaming, followed by her writhing in agony on the floor, and only ended when her mother and governess plunged her ruthlessly into a tub of icy water. Samuel’s departure left her both sad and on edge, as she suspected it was the prologue to even more drastic changes. Alma had heard her parents talk about Lillian, one of her mother’s sisters who lived in the United States and was married to Isaac Belasco—someone important, as they never failed to add whenever they mentioned his name. Before this, she had been unaware of the existence of this distant aunt and the important man, and so she was very surprised when her parents obliged her to write them postcards in her best handwriting. She also saw it as an ill omen that her governess suddenly incorporated the orange-colored blotch of California into her history and geography lessons. Her parents waited until after the end-of-year celebrations before announcing that she too would be going to study abroad for a while. Unlike her brother, however, she would remain within the family, and go to live in San Francisco with her aunt Lillian, her uncle Isaac, and her three cousins.
The entire journey from Danzig to London, and then to Southampton, where they boarded a transatlantic liner to San Francisco, took seventeen days. The Mendels had given Miss Honeycomb, her English governess, the responsibility of delivering Alma safe and sound to the Belasco home. Miss Honeycomb was a spinster with a pretentious accent, prim manners, and a snooty expression. She treated those she regarded as her social inferiors with disdain, while displaying a cloying servility toward her superiors, and yet in the eighteen months she had worked for the Mendels she had won their trust. No one liked her, least of all Alma, but the girl’s opinion counted for nothing in the choice of the governesses and tutors who educated her at home in her early years. To sweeten Miss Honeycomb, her employers had promised her a substantial bonus in San Francisco, once Alma was safely installed with her relatives. The two of them traveled in one of the best cabins on the ship; initially they were seasick, and then bored. The Englishwoman did not fit in with the first-class passengers and would rather have thrown herself overboard than mingle with people of her own social class. As a result, she spent more than a fortnight without speaking to anyone apart from her young ward. Although there were other children on board, Alma wasn’t interested in any of the planned children’s activities and made no friends. She was in a sulk with her governess and sobbed in secret because this was the first time she had been away from her mother. She spent the voyage reading fairy tales and writing melodramatic letters she handed directly to the captain for him to post in some port or other, because she was scared that if she gave them to Miss Honeycomb they would end up being fed to the fishes. The only memorable moments of the slow crossing were the passage through the Panama Canal and a fancy-dress party when someone costumed as an Apache Indian pushed her governess, dressed up in a sheet to represent a Grecian vestal virgin, into the swimming pool.
The Belasco uncle, aunt, and cousins were all waiting for Alma on the dock at San Francisco, which was teeming with such a dense throng of Asian stevedores that Miss Honeycomb feared they had docked at Shanghai by mistake. Aunt Lillian, dressed in a gray Persian lamb coat and Turkish turban, clasped her niece in a suffocating embrace, while Isaac Belasco and the chauffeur tried to gather up the travelers’ fourteen trunks and bundles. The two female cousins, Martha and Sarah, greeted the new arrival with a cold peck on the cheek, then forgot she existed—not out of malice, but because they were of an age to be looking for boyfriends, and this blinded them to the rest of the world. Despite the Belasco family’s wealth and prestige, it wasn’t going to be easy for them to land these much-sought-after husbands, as the two girls had inherited their father’s nose and their mother’s ample outline, but little of the former’s intelligence or the latter’s kindliness. Her cousin Nathaniel, the only male, born six years after his sister Sarah, was edging into puberty with the gawkiness of a heron. He was pale, skinny, lanky, ill at ease in a body that seemed to have too many elbows and knees, but with the sad, thoughtful eyes of a big dog. He kept his eyes fixed firmly on the ground when he held out his hand and muttered the welcome his parents had insisted on. Alma clung so steadfastly to his hand like a life vest that his efforts to free himself proved fruitless.
So began Alma’s stay in the grand house at Sea Cliff, where she was to spend seventy largely uninterrupted years. She almost completely exhausted her stock of tears in her first months there in 1939, and from then on wept only rarely. She learned to bear her troubles alone and with dignity, convinced no one was interested in other people’s problems, and that pain borne in silence eventually evaporated. She had assimilated her father’s philosophy: he was a man of rigid and unshakable principles, proud of having done everything for himself and owing nothing to anyone, which was not exactly true. The simple recipe for success that Mendel had instilled in his children from the cradle on consisted in never complaining, never asking for anything, striving to be the best in everything you do, and never trusting anyone. Alma had to carry this heavy weight on her back for several decades, until love helped her shed some of it. Her stoic attitude contributed to the air of mystery surrounding her, long before she had any secrets to keep.
During the Great Depression, Isaac Belasco not only had managed to avoid the worst effects of the crisis but had increased his fortune. While others were losing everything, he worked eighteen hours a day at his law firm and invested in commercial ventures that seemed risky at the time but in the long run turned out to have been extremely shrewd. He was formal, a man of few words, but with a soft heart. He saw this softness as a character weakness and tried to give an impression of harsh authority, but one had only to deal with him once or twice to become aware of his underlying generosity. He acquired a reputation for compassion that eventually became a drawback to his legal career. Later on, when he ran for judge in the Californian supreme court, he lost the election because his adversaries acc
used him of showing too much clemency, to the detriment of justice and public safety.
Although Isaac gave Alma a warm welcome, he was soon unnerved by the little girl’s nocturnal crying. Her sobs were muffled and barely audible through the thick carved mahogany doors of her wardrobe, but they still reached his bedroom on the far side of the hallway, where he would be trying to read. He assumed that, like animals, children possess a natural ability to adapt, and that the girl would soon get used to the separation from her parents, or that they would immigrate to America. He felt incapable of helping her, restrained by the awkwardness he felt whenever it came to female matters. He found it hard to understand his wife and daughters’ usual reactions, so what chance did he have with this Polish girl who was not yet eight? Gradually he found himself overtaken by the superstitious feeling that his niece’s tears were heralding some great catastrophe. The scars of the Great War were still visible in Europe: the land disfigured by trenches, the millions of dead, the widows and orphans, the rotting corpses of mutilated horses, the lethal gases, the flies and hunger were all still fresh in the memory. Nobody wanted another conflict like that, but Hitler had already annexed Austria and was in control of part of Czechoslovakia, and his inflammatory calls for the establishment of the empire of the super race could not be dismissed as the ravings of a madman. At the end of that January, Hitler had spoken of his intention to rid the world of the Jewish menace. Some children possess psychic powers, thought Isaac, and so it would not be so odd if Alma glimpsed something dreadful in her nightmares and was suffering from a terrible premonitory grief. Why were his in-laws waiting to leave Poland? For a year now he had been unsuccessfully pressing them to flee Europe, as so many other Jews were doing. He had offered them his hospitality, although the Mendels had ample means and did not need financial help from him. Baruj Mendel responded that Poland’s sovereignty was guaranteed by England and France. He thought he was safe, protected by his money and his business connections, so the only concession he made to the relentless assault of Nazi propaganda was to send his children abroad to weather the storm. Isaac Belasco did not know Mendel, but it was obvious from his letters and cables that his sister-in-law’s husband was as arrogant and unlikable as he was stubborn.