Essays of E. B. White
. . . Now it is the commonest thing in the world to hear people call the absence of a sense of humor the one fatal defect. No matter how owlish a man is, he will tell you that. It is a miserable falsehood, and it does incalculable harm. A life without humor is like a life without legs. You are haunted by a sense of incompleteness, and you cannot go where your friends go. You are also somewhat of a burden. But the only really fatal thing is the shamming of humor when you have it not. There are people whom nature meant to be solemn from their cradle to their grave. They are under bonds to remain so. In so far as they are true to themselves they are safe company for any one; but outside their proper field they are terrible. Solemnity is relatively a blessing, and the man who was born with it should never be encouraged to wrench himself away.
We have praised humor so much that we have started an insincere cult, and there are many who think they must glorify it when they hate it from the bottom of their hearts. False humor-worship is the deadliest of social sins, and one of the commonest. People without a grain of humor in their composition will eulogize it by the hour. Men will confess to treason, murder, arson, false teeth, or a wig. How many of them will own up to a lack of humor? The courage that could draw this confession from a man would atone for everything.
Relatively few American humorists have become really famous, so that their name is known to everyone in the land in the way that many novelists and other solemn literary characters have become famous. Mark Twain made it. He had, of course, an auspicious start, since he was essentially a storyteller and his humor was an added attraction. (It was also very, very good.) In the nineteen twenties and thirties Ring Lardner was the idol of professional humorists and of plenty of other people, too; but I think I am correct in saying that at the height of his career he was not one of the most widely known literary figures in this country, and the name Lardner was not known to the millions but only to the thousands. He never reached Mr. and Mrs. America and all the ships at sea, to the extent that Mark Twain reached them, and I doubt if he ever will. On the whole, humorists who give pleasure to a wide audience are the ones who create characters and tell tales, the ones who are storytellers at heart. Lardner told stories and gave birth to some characters, but I think he was a realist and a parodist and a satirist first of all, not essentially a writer of fiction. The general public needs something to get a grip on—a Penrod, a Huck Finn, a Br’er Rabbit, or a Father Day. The subtleties of satire and burlesque and nonsense and parody and criticism are not to the general taste; they are for the top (or, if you want, for the bottom) layer of intellect. Clarence Day, for example, was relatively inconspicuous when he was oozing his incomparable ‘Thoughts without Words,” which are his best creations; he became generally known and generally loved only after he had brought Father to life. (Advice to young writers who want to get ahead without any annoying delays: don’t write about Man, write about a man.)
I was interested, in reading DeVoto’s “Mark Twain in Eruption,” to come across some caustic remarks of Mr. Clemens’s about an anthology of humor which his copyright lawyer had sent him and which Mark described as “a great fat, coarse, offensive volume.” He was not amused. “This book is a cemetery,” he wrote.
In this mortuary volume [he went on] I find Nasby, Artemus Ward, Yawcob Strauss, Derby, Burdette, Eli Perkins, the Danbury News Man, Orpheus C. Kerr, Smith O’Brien, Josh Billings, and a score of others, maybe two score, whose writings and sayings were once in everybody’s mouth but are now heard of no more and are no longer mendoned. Seventy-eight seems an incredible crop of well-known humorists for one forty-year period to have produced, and yet this book has not harvested the entire crop—far from it. It has no mention of Ike Partington, once so welcome and so well known; it has no mention of Doesticks, nor of the Pfaff crowd, nor of Artemus Ward’s numerous and perishable imitators, nor of three very popular Southern humorists whose names I am not able to recall, nor of a dozen other sparkling transients whose light shone for a time but has now, years ago, gone out.
Why have they perished? Because they were merely humorists. Humorists of the “mere” sort cannot survive. Humor is only a fragrance, a decoration. Often it is merely an odd trick of speech and of spelling, as in the case of Ward and Billings and Nasby and the “Disbanded Volunteer,” and presently the fashion passes and the fame along with it.
Not long ago I plunged back fifty to a hundred years into this school of dialect humor that Mark Twain found perishable. Then was the heyday of the crackerbarrel philosopher, sometimes wise, always wise-seeming, and when read today rather dreary. It seemed to me, in reading the dialect boys, that a certain basic confusion often exists in the use of tricky or quaint or illiterate spelling to achieve a humorous effect. I mean, it is not always clear whether the author intends his character to be writing or speaking—and I, for one, feel that unless I know at least this much about what I am reading, I am off to a bad start. For instance, here are some spellings from the works of Petroleum V. Nasby: he spells “would” wood, “of” uv, “you” yoo, “hence” hentz, “office” offis.
Now, it happens that I pronounce “office” offis. And I pronounce “hence” hentz, and I even pronounce “of” uv. Therefore, I infer that Nasby’s character is supposed not to be speaking but to be writing. Yet in either event, justification for this perversion of the language is lacking; for if the character is speaking, the queer spelling is unnecessary, since the pronunciation is almost indistinguishable from the natural or ordinary pronunciation, and if the character is writing, the spelling is most unlikely. Who ever wrote “uv” for “of”? Nobody. Anyone who knows how to write at all knows how to spell a simple word like “of.” If you can’t spell “of” you wouldn’t be able to spell anything and wouldn’t be attempting to set words to paper—much less words like “solissi-tood.” A person who can’t spell “of” is an illiterate, and the only time such a person attempts to write anything down is in a great crisis. He doesn’t write political essays or diaries or letters or satirical paragraphs.
In the case of Dooley, the Irish dialect is difficult but worth the effort, and it smooths out after the first hundred miles. Finley Peter Dunne was a sharp and gifted humorist, who wrote no second-rate stuff, and he had the sympathetic feeling for his character which is indispensable. This same sympathy is discernible in contemporary Jewish humor—in the work of Milt Gross, Arthur Kober, Leonard Q. Ross. It is sympathy, not contempt or derision, that makes their characters live. Lardner’s ballplayer was born because the author had a warm feeling for ballplayers, however boyish or goofy. The spelling in all these cases is not a device for gaining a humorous effect but a necessary tool for working the material, which is inherently humorous.
I suspect that the popularity of all dialect stuff derives in part from flattery of the reader—giving him a pleasant sensation of superiority which he gets from working out the intricacies of misspelling, and the satisfaction of detecting boorishness or illiteracy in someone else. This is not the whole story but it has some bearing in the matter. Incidentally, I am told by an authority on juvenile literature that dialect is tops with children. They like to puzzle out the words. When they catch on to the thing, they must feel that first fine glow of maturity—the ability to exercise higher intellectual powers than those of the character they are looking at.
But to get back to Mark Twain and the “great fat, coarse volume” that offended him so:
There are those [he continued], who say that a novel should be a work of art solely, and you must not preach in it, you must not teach in it. That may be true as regards novels but it is not true as regards humor. Humor must not professedly teach, and it must not professedly preach, but it must do both if it would live forever. By forever I mean thirty years. With ail its preaching it is not likely to outlive so long a term as that. The very things it preaches about, and which are novelties when it preaches about them, can cease to be novelties and become common-places in thirty years. Then that sermon can thenceforth interest no
one.
I have always preached. That is the reason that I have lasted thirty years. If the humor came of its own accord and uninvited, I have allowed it a place in my sermon, but I was not writing the sermon for the sake of humor. I should have written the sermon just the same, whether any humor applied for admission or not. I am saying these vain things in this frank way because I am a dead person speaking from the grave. Even I would be too modest to say them in life. I think we never become really and genuinely our entire and honest selves until we are dead—and not then until we have been dead years and years. People ought to start dead, and then they would be honest so much earlier.
I don’t think I agree that humor must preach in order to live; it need only speak the truth—and I notice it usually does. But there is no question at all that people ought to start dead.
Don Marquis*
Among books of humor by American authors, there are only a handful that rest solidly on the shelf. This book about Archy and Mehitabel, hammered out at such awful cost by the bug hurling himself at the keys, is one of those books. It is funny, it is wise; it goes right on selling, year after year. The sales do not astound me; only the author astounds me, for I know (or think I do) at what cost Don Marquis produced these gaudy and irreverent tales. He was the sort of poet who does not create easily; he was left unsatisfied and gloomy by what he produced; day and night he felt the juices squeezed out of him by the merciless demands of daily newspaper work; he was never quite certified by intellectuals and serious critics of belles lettres. He ended in an exhausted condition—his money gone, his strength gone. Describing the coming of Archy in the Sun Dial column of the New York Sun one afternoon in 1916, he wrote: “After about an hour of this frightfully difficult literary labor he fell to the floor exhausted, and we saw him creep feebly into a nest of the poems which are always there in profusion.” In that sentence Don Marquis was writing his own obituary notice. After about a lifetime of frightfully difficult literary labor keeping newspapers supplied with copy, he fell exhausted.
I feel obliged, before going any further, to dispose of one troublesome matter. The reader will have perhaps noticed that I am capitalizing the name Archy and the name Mehitabel. I mention this because the capitalization of Archy is considered the unforgivable sin by a whole raft of old Sun Dial fans who have somehow nursed the illogical idea that because Don Marquis’s cockroach was incapable of operating the shift key of a typewriter, nobody else could operate it. This is preposterous. Archy himself wished to be capitalized—he was no e. e. cummings. In fact he once flirted with the idea of writing the story of his life all in capital letters, if he could get somebody to lock the shift key for him. Furthermore, I capitalize Archy on the highest authority: wherever in his columns Don Marquis referred to his hero, Archy was capitalized by the boss himself. What higher authority can you ask?
The device of having a cockroach leave messages in his typewriter in the Sun office was a lucky accident and a happy solution for an acute problem. Marquis did not have the patience to adjust himself easily and comfortably to the rigors of daily columning, and he did not go about it in the steady, conscientious way that (for example) his contemporary Franklin P. Adams did. Consequently Marquis was always hard up for stuff to fill his space. Adams was a great editor, an insatiable proofreader, a good makeup man. Marquis was none of these. Adams, operating his Conning Tower in the World, moved in the commodious margins of column-and-a-half width and built up a reliable stable of contributors. Marquis, cramped by single-column width, produced his column largely without outside assistance. He never assembled a hard-hitting bunch of contributors and never tried to. He was impatient of hard work and humdrum restrictions, yet expression was the need of his soul. (It is significant that the first words Archy left in his machine were “expression is the need of my soul.”)
The creation of Archy, whose communications were in free verse, was part inspiration, part desperation. It enabled Marquis to use short (sometimes very, very short) lines, which fill space rapidly, and at the same time it allowed his spirit to soar while viewing things from the under side, insect fashion. Even Archy’s physical limitations (his inability to operate the shift key) relieved Marquis of the toilsome business of capital letters, apostrophes, and quotation marks, those small irritations that slow up all men who are hoping their spirit will soar in time to catch the edition. Typographically, the vers libre did away with the turned or run over line that every single-column practitioner suffers from.
Archy has endeared himself in a special way to thousands of poets and creators and newspaper slaves, and there are reasons for this beyond the sheer merit of his literary output. The details of his creative life make him blood brother to writing men. He cast himself with all his force upon a key, head downward. So do we all. And when he was through his labors, he fell to the floor, spent. He was vain (so are we all), hungry, saw things from the under side, and was continually bringing up the matter of whether he should be paid for his work. He was bold, disrespectful, possessed of the revolutionary spirit (he organized the Worms Turnverein), was never subservient to the boss yet always trying to wheedle food out of him, always getting right to the heart of the matter. And he was contemptuous of those persons who were absorbed in the mere technical details of his writing. “The question is whether the stuff is literature or not.” That question dogged his boss, it dogs us all. This book—and the fact that it sells steadily and keeps going into new editions—supplies the answer.
In one sense Archy and his racy pal Mehitabel are timeless. In another sense, they belong rather intimately to an era—an era in American letters when this century was in its teens and its early twenties, an era before the newspaper column had degenerated. In 1916 to hold a job on a daily paper, a columnist was expected to be something of a scholar and a poet—or if not a poet at least to harbor the transmigrated soul of a dead poet. Nowadays, to get a columning job a man need only have the soul of a Peep Tom or a third-rate prophet. There are plenty of loud clowns and bad poets at work on papers today, but there are not many columnists adding to belles lettres, and certainly there is no Don Marquis at work on any big daily, or if there is, I haven’t encountered his stuff. This seems to me a serious falling off of the press. Mr. Marquis’s cockroach was more than the natural issue of a creative and humorous mind. Archy was the child of compulsion, the stern compulsion of journalism. The compulsion is as great today as it ever was, but it is met in a different spirit. Archy used to come back from the golden companionship of the tavern with a poet’s report of life as seen from the under side. Today’s columnist returns from the platinum companionship of the night club with a dozen pieces of watered gossip and a few bottomless anecdotes. Archy returned carrying a heavy load of wine and dreams. These later cockroaches come sober from their taverns, carrying a basket of fluff. I think newspaper publishers in this decade ought to ask themselves why. What accounts for so great a falling off?
To interpret humor is as futile as explaining a spider’s web in terms of geometry. Marquis was, and is, to me a very funny man, his product rich and satisfying, full of sad beauty, bawdy adventure, political wisdom, and wild surmise; full of pain and jollity, full of exact and inspired writing. The little dedication to this book is a characteristic bit of Marquis madness. It has the hasty despair, the quick anguish, of an author who has just tossed another book to a publisher. It has the unmistakable whiff of the tavern, and is free of the pretense and the studied affection that so often pollute a dedicatory message.
. . . to babs
with bobs knows what
and babs knows why
The days of the Sun Dial were, as one gazes back on them, pleasantly preposterous times and Marquis was made for them, or they for him. Vers libre was in vogue, and tons of souped-up prose and other dribble poured from young free-verse artists who were suddenly experiencing a gorgeous release in the disorderly high-sounding tangle of nonmetrical lines. Spiritualism had captured people’s fancy also. Sir Arthur Conan
Doyle was in close touch with the hereafter, and received frequent communications from the other side. Ectoplasm swirled around all our heads in those days. (It was great stuff, Archy pointed out, to mend broken furniture with.) Souls, at this period, were being transmigrated in Pythagorean fashion. It was the time of “swat the fly,” dancing the shimmy, and speakeasies. Marquis imbibed freely of this carnival air, and it all turned up, somehow, in Archy’s report. Thanks to Archy, Marquis was able to write rapidly and almost (but not quite) carelessly. In the very act of spoofing free verse, he was enjoying some of its obvious advantages. And he could always let the chips fall where they might, since the burden of responsibility for his sentiments, prejudices, and opinions was neatly shifted to the roach and the cat. It was quite in character for them to write either beautifully or sourly, and Marquis turned it on and off the way an orchestra plays first hot, then sweet.
Archy and Mehitabel, between the two of them, performed the inestimable service of enabling their boss to be profound without sounding self-important, or even self-conscious. Between them, they were capable of taking any theme the boss threw them, and handling it. The piece called “the old trouper” is a good example of how smoothly the combination worked. Marquis, a devoted member of The Players, had undoubtedly had a bellyful of the lamentations of aging actors who mourned the passing of the great days of the theater. It is not hard to imagine him hastening from his club on Gramercy Park to his desk in the Sun office and finding, on examining Archy’s report, that Mehitabel was inhabiting an old theater trunk with a torn who had given his life to the theater and who felt that actors today don’t have it any more—”they don’t have it here.” (Paw on breast.) The conversation in the trunk is Marquis in full cry, ribbing his nostalgic old actors all in the most wildly fantastic terms, with the tomcat’s grandfather (who trooped with Forrest) dropping from the fly gallery to play the beard. This is double-barreled writing, for the scene is funny in itself, with the disreputable cat and her platonic relationship with an old ham, and the implications are funny, with the author successfully winging a familiar type of bore. Double-barreled writing and, on George Herriman’s part, double-barreled illustration. It seems to me Herriman deserves much credit for giving the right form and mien to these willful animals. They possess (as he drew them) the great soul. It would be hard to take Mehitabel if she were either more catlike or less. She is cat, yet not cat; and Archy’s lineaments are unmistakably those of poet and pest.