The Dream of the Red Chamber (Selection)
As he passed these remarks, he walked out of the apartment, and, writing a prescription, he entered again.
When Pao-yü came to examine it, he perceived that he had eliminated the laxatives, and all the drugs, whose properties were to expel noxious influences, but added pachyma cocos, rhubarb, arolia edulis, and other such medicines, which could stimulate the system and strengthen her physique.
Pao-yü, on one hand, hastened to direct a servant to go and decoct them, and, on the other, he heaved a sigh. "What's to be done?" he exclaimed. "Should anything happen to her, it will all be through the evil consequences of my shortcomings!"
"Hai!" cried Ch'ing Wen, from where she was reclining on her pillow. "Dear Mr. Secundus, go and mind your own business! Have I got such a dreadful disease?"
Pao-yü had no alternative but to get out of the way. But in the afternoon, he gave out that he was not feeling up to the mark, and hurried back to her side again.
The symptoms of Ch'ing Wen's illness were, it is true, grave; yet fortunately for her she had ever had to strain her physical strength, and not to tax the energies of her mind. Furthermore, she had always been frugal in her diet, so that she had never sustained any harm from under or over-eating. The custom in the Chia mansion was that as soon as any one, irrespective of masters or servants, contracted the slightest chill or cough, quiet and starving should invariably be the main things observed, the treatment by medicines occupying only a secondary place. Hence it was that when the other day she unawares felt unwell, she at once abstained from food during two or three days, while she carefully also nursed herself by taking proper medicines. And although she recently taxed her strength a little too much, she gradually succeeded, by attending with extra care to her health for another few days, in bringing about her complete recovery.
Of late, his female cousins, who lived in the garden, had been having their meals in their rooms, so with the extreme convenience of having a fire to prepare drinks and eatables, Pao-yü himself was able, needless for us to go into details, to ask for soups and order broths for (Ch'ing Wen), with which to recoup her health.
Hsi Jen returned soon after she had followed the funeral of her mother. She Yüeh then minutely told Hsi Jen all about Chui Erh's affair, about Ch'ing Wen having sent her off, and about Pao-yü having been already informed of the fact, and so forth, yet to all this Hsi Jen made no further comment than: "what a very hasty disposition (that girl Ch'ing Wen has!)."
But consequent upon Li Wan being likewise laid up with a cold, she got through the inclemency of the weather; Madame Hsing suffering so much from sore eyes that Ying Ch'un and Chou-yen had to go morning and evening and wait on her, while she used such medicines as she had; Li Wan's brother, having also taken her sister-in-law Li, together with Li Wen and Li Ch'i, to spend a few days at his home, and Pao-yü seeing, on one hand, Hsi Jen brood without intermission over the memory of her mother, and give way to secret grief, and Ch'ing Wen, on the other, continue not quite convalescent, there was no one to turn any attention to such things as poetical meetings, with the result that several occasions, on which they were to have assembled, were passed over without anything being done. By this time, the twelfth moon arrived. The end of the year was nigh at hand, so Madame Wang and lady Feng were engaged in making the necessary annual preparations. But, without alluding to Wang Tzu-t'eng, who was promoted to be Lord High Commissioner of the Nine Provinces; Chia Yü-ts'un, who filled up the post of Chief Inspector of Cavalry, Assistant Grand Councillor, and Commissioner of Affairs of State, we will resume our narrative with Chia Chen, in the other part of the establishment. After having the Ancestral Hall thrown open, he gave orders to the domestics to sweep the place, to get ready the various articles, and bring over the ancestral tablets. Then he had the upper rooms cleaned, so as to be ready to receive the various images that were to be hung about. In the two mansions of Ning and Jung, inside as well as outside, above as well as below, everything was, therefore, bustle and confusion. As soon as Mrs. Yu, of the Ning mansion, put her foot out of bed on this day, she set to work, with the assistance of Chia Jung's wife, to prepare such needlework and presents as had to be sent over to dowager lady Chia's portion of the establishment, when it so happened that a servant-girl broke in upon them with a tea-tray in hand, containing ingots of silver of the kind given the evening before new year.
"Hsing Erh," she said, "informs your ladyship that the pieces of gold in that bundle of the other day amount in all to one hundred and fifty-three taels, one mace and seven candareens; and that the ingots of pure metal and those not, contained in here, number all together two hundred and twenty."
With these words, she presented the tray. Mrs. Yu passed the ingots under survey. She found some resembling plum-blossom; others peonies. Among them were some with pens and 'as you like,' (importing "your wishes are bound to be fulfilled);" and others representing the eight precious things linked together, for use in spring-time.
Mrs. Yu directed that the silver ingots should be made up into a parcel, and then she bade Hsing Erh take them and deliver them immediately inside.
The servant-girl signified her obedience, and went away. But shortly Chia Chen arrived for his meal, and Chia Jung's wife withdrew.
"Have we received," thereupon inquired Chia Chen, "the bounty conferred (by His Majesty) for our spring sacrifices or not?"
"I've sent Jung Erh to-day to go and receive it," Mrs. Yu rejoined.
"Albeit," continued Chia Chen, "our family can well do without those paltry taels, yet they are, whatever their amount may be, an imperial gift to us so take them over as soon as you can, and send them to our old lady, on the other side, to get ready the sacrifices to our ancestors. Above, we shall then receive the Emperor's bounty; below, we shall enjoy the goodwill of our progenitors. For no matter if we went so far as to spend ten thousand ounces of silver to present offerings to our forefathers with, they could not, in the long run, come up this gift in high repute. Added to this, we shall be the participators of grace and the recipients of blessings. Putting one or two households such as our own aside, what resources would those poverty-stricken families of hereditary officials have at their command wherewith to offer their sacrifices and celebrate the new year, if they could not rely upon this money? In very truth, therefore, the imperial favour is vast, and allproviding!"
"Your arguments are quite correct!" Mrs. Yu ventured.
But while these two were indulging in this colloquy, they caught sight of a messenger, who came and announced: "Our young master has arrived."
Chia Chen accordingly enjoined that he should be told to enter; whereupon they saw Chia Jung step into the room and present with both hands a small bag made of yellow cloth.
"How is it you've been away the whole day?" Chia Chen asked.
Chia Jung strained a smile. "I didn't receive the money to-day from the Board of Rites," he replied. "The issue was again made at the treasury of the Kuang Lu temple; so I had once more to trudge away to the Kuang Lu temple before I could get it. The various officials in the Kuang Lu temple bade me present their compliments to you, father. (They asked me to tell you) that they had not seen you for many days, and that they are really longing for your company."
"What an idea! Do they care to see me?" Chia Chen laughed. "Why, here's the end of the year drawing nigh again; so if they don't hanker after my presents, they must long and crave for my entertainments."
While he spoke his eye espied a slip of paper affixed to the yellow cloth bag, bearing the four large characters, 'the imperial favour is everlasting.' On the other side figured also a row of small characters with the seal of the Director of Ancestral Worship in the Board of Rites. These testified that the enclosed consisted of two shares, conferred upon the Ning Kuo duke, Chia Yen, and the Jung Kuo duke, Chia Fa, as a bounty (from the Emperor), for sacrifices to them every spring in perpetuity, (and gave) the number of taels, computed in pure silver, and the year, moon and day, on which they were received in open hall by Chia Jung, Contr
oller in the Imperial Prohibited City and Expectant Officer of the Guards. The signature of the official in charge of the temple for that year was appended below in purple ink.
After Chia Chen had perused the inscription, he finished his meal, rinsed his mouth and washed his hands. This over, he changed his shoes and hat, and bidding Chia Jung follow him along with the money, he went and informed dowager lady Chia and Madame Wang (of the receipt of the imperial bounty), and repairing back to the near side, he communicated the fact to Chia She and Madame Hsing; after which, he, at length, betook himself to his quarters. He then emptied the money and gave orders that the bag should be taken and burnt in the large censer in the Ancestral Hall.
"Go and ask your aunt Tertia, yonder," he further enjoined Chia Jung, "whether the day on which the new year wine is to be drunk has been fixed or not? If it has been determined upon, timely notice should be given in the library to draw out a proper list in order that when we again issue our invitations, there should be no chance of two entertainments coming off on the same day. Last year, not sufficient care was exercised, and several persons were invited to both mansions on the very same occasion. And people didn't say that we hadn't been careful enough, but that, as far as appearances went, the two households had made up their minds among themselves to show an empty attention, prompted by the fear of trouble."
Chia Jung immediately replied that he would attend to his injunctions, and not much time elapsed before he brought a list mentioning the days on which the inmates were to be invited to partake of the new year wine.
Chia Chen examined it. "Go," he then said, "and give it to Lai Sheng so that he may see its contents and invite the guests. But mind he doesn't fix anything else for the dates specified in here."
But while watching from the pavilion the servant-boys carrying the enclosing screens and rubbing the tables and the gold and silver sacrificial utensils, he perceived a lad appear on the scene holding a petition and a list, and report that 'Wu, the head-farmer in the Hei Shan village, had arrived.' "What does this old executioner come for to-day?" Chia Chen exclaimed.
Chia Jung took the petition and the list, and, unfolding them with all despatch, he held them up (to his father). Chia Chen however glanced at the papers, as they were held by Chia Jung, keeping the while both hands behind his back. The petition on red paper ran as follows: "Your servant, the head farmer, Wu Chin-hsiao, prostrates himself before his master and mistress and wishes them every kind of happiness and good health, as well as good health to their worthy scion and daughter. May great joy, great blessings, brilliant honours and peace be their share in this spring, which is about to dawn! May official promotion and increase of emoluments be their lot! May they see in everything the accomplishment of their wishes."
Chia Chen smiled. "For a farmer," he remarked, "it has several good points!"
"Pay no heed to the style," urged Chia Jung, also smiling; "but to the good wishes."
Saying this, he speedily opened the list. The articles mentioned were, on examination, found to consist of: "Thirty big deer; five thousand musk deer; fifty roebuck deer; twenty Siamese pigs; twenty boiled pigs; twenty 'dragon' pigs; twenty wild pigs; twenty home-salted pigs; twenty wild sheep; twenty grey sheep; twenty home-boiled sheep; twenty home-dried sheep; two hundred sturgeon; two hundred catties of mixed fish; live chickens, ducks and geese, two hundred of each; two hundred dried chickens, ducks and geese; two hundred pair of pheasants and hares; two hundred pair of bears' paws; twenty catties of deer tendons; fifty catties of bêche-de-mer; fifty deer tongues; fifty ox tongues; twenty catties of dried clams; filberts, fir-cones, peaches, apricots and squash, two hundred bags of each; fifty pair of salt prawns; two hundred catties of dried shrimps; a thousand catties of superfine, picked charcoal; two thousand catties of medium charcoal; twenty thousand catties of common charcoal; two piculs of red rice, grown in the imperial grounds; fifty bushels of greenish, glutinous rice; fifty bushels of white glutinous rice; fifty bushels of pounded non-glutinous rice; fifty bushels of various kinds of corn and millet; a thousand piculs of ordinary common rice. Exclusive of a cartload of every sort of vegetables, and irrespective of two thousand five hundred taels, derived from the sale of corn and millet and every kind of domestic animals, your servant respectfully presents, for your honour's delectation, two pair of live deer, four pair of white rabbits, four pair of black rabbits, two pair of live variegated fowls, and two pair of duck, from western countries."
When Chia Chen had exhausted the list, "Bring him in!" he cried. In a little time, he perceived Wu Chin-hsiao make his appearance inside. But simply halting in the court, he bumped his head on the ground and paid his respects.
Chia Chen desired a servant to raise him up. "You're still so hale!" he smiled.
"I don't deceive you, Sir," Wu Chin-hsiao observed, "when I say that yours servants are so accustomed to walking, that had we not come, we wouldn't have felt exceedingly dull. Isn't the whole crowd of them keen upon coming to see what the world is like at the feet of the son of heaven? Yet they're, after all, so young in years, that there's the fear of their going astray on the way. But, in a few more years, I shall be able to appease my solicitude on their account."
"How many days have you been on the way?" Chia Chen inquired.
"To reply to your question, Sir," Wu Chin-hsiao ventured, "so much snow has fallen this year that it's everywhere out of town four and five feet in depth. The other day, the weather suddenly turned mild, and with the thaw that set in, it became so very hard to make any progress that we wasted several days. Yet albeit we've been a month and two days in accomplishing the journey; it isn't anything excessive. But as I feared lest you, Sir, would be giving way to anxiety, didn't I hurry along to arrive in good time?"
"How is it, I said, that he's come only to-day!" Chia Chen observed.
"But upon looking over the list just now it seemed to me that you, old fossil, had come again to make as much as fun of me, as if you were putting up a stage for a boxing-match."
Wu Chin-hsiao hastily drew near a couple of steps. "I must tell you, Sir," he remarked, "that the harvest this year hasn't really been good. Rain set in ever since the third moon, and there it went on incessantly straight up to the eighth moon. Indeed, the weather hasn't kept fine for five or six consecutive days. In the ninth moon, there came a storm of hail, each stone of which was about the size of a saucer. And over an area of the neighbouring two or three hundred li, the men and houses, animals and crops, which sustained injury, numbered over thousands and ten thousands. Hence it is that the things we've brought now are what they are. Your servant would not have the audacity to tell a lie."
Chia Chen knitted his eyebrows. "I had computed," he said, "that the very least you would have brought would have been five thousand taels. What's this enough for? There are only now eight or nine of you farmers, and from two localities reports have contrariwise reached us during the course of this very year of the occurrence of droughts; and do you people come again to try your larks with us? Why, verily these aren't sufficient to see the new year in with."
"And yet," Wu Chin-hsiao argued, "your place can be looked upon as having fared well; for my brother, who's only over a hundred li away from where I am, has actually fallen in with a vastly different lot! He has at present eight farms of that mansion under his control, and these considerably larger than those of yours, Sir; and yet this year they too have only produced but a few things. So nothing beyond two or three thousand taels has been realised. What's more, they've had to borrow money."
"Quite so!" Chia Chen exclaimed. "The state of things in my place here is passable. I've got no outside outlay. The main thing I have to mind is to make provision for a year's necessary expenses. If I launch out into luxuries, I have to suffer hardships, so I must try a little self-denial and manage to save something. It's the custom, besides, at the end of the year to send presents to people and invite others; but I'll thicken the skin of my face a bit, (and dispense with both), and have done. I'm n
ot like the inmates in that mansion, who have, during the last few years, added so many items of expenditure, that it's, of course, a matter of impossibility for them to avoid loosening their purse strings. But they haven't, on the other hand, made any addition to their funds and landed property. During the course of the past year or two, they've had to make up many deficits. And if they don't appeal to you, to whom can they go?"
Wu Chin-hsiao laughed. "It's true," he said, "that in that mansion many items have been added, but money goes out and money comes in. And won't the Empress and His Majesty the Emperor bestow their favour?"
At these words, Chia Chen smilingly faced Chia Jung and the other inmates. "Just you listen to his arguments!" he exclaimed. "Aren't they ridiculous, eh?"
Chia Jung and the rest promptly smiled. "Among your hills and seaboard can anything," they observed, "be known with regard to this principle? Is it likely, pray, that the Empress will ever make over to us the Emperor's treasury? Why, even supposing she may at heart entertain any such wish, she herself cannot possibly adopt independent action. Of course, she does confer her benefits on them, but this is at stated times and fixed periods, and they merely consist of a few coloured satins, antiquities, and bric-a-brac. In fact, when she does bestow hard cash on them, it doesn't exceed a hundred ounces of silver. But did she even give them so much as a thousand and more taels, what would these suffice for? During which of the two last years have they not had to fork out several thousands of taels? In the first year, the imperial consort paid a visit to her parents; and just calculate how much they must have run through in laying out that park, and you'll then know how they stand! Why, if in another couple of years, the Empress comes and pays them a second visit, they'll be, I'm inclined to fancy, regular paupers."