The Dream of the Red Chamber (Selection)
"That's why," urged Chia Chen smiling, "country people are such unsophisticated creatures, that though they behold what lies on the surface, they have no idea of what is inside hidden from view. They're just like a piece of yellow cedar made into a mallet for beating the sonorous stones with. The exterior looks well enough; but it's all bitter inside."
"In very truth," Chia Jung added, laughing also the while, as he addressed himself to Chia Chen, "that mansion is impoverished. The other day, I heard a consultation held on the sly between aunt Secunda and Yüan Yang. What they wanted was to filch our worthy senior's things and go and pawn them in order to raise money."
"This is just another devilish trick of that minx Feng!" Chia Chen smiled. "How ever could they have reached such straits? She's certain to have seen that expenses were great, and that heavy deficits had to be squared, so wishing again to curtail some item or other, who knows which, she devised this plan as a preparatory step, in order that when it came to be generally known, people should say that they had been reduced to such poverty. But from the result of the calculations I have arrived at in my mind, things haven't as yet attained this climax:"
Continuing, he issued orders to a servant to take Wu Chin-hsiao outside, and to treat him with every consideration. But no further mention need be made of him.
During this while, Chia Chen gave directions to keep from the various perquisites just received such as would prove serviceable for the sacrifices to their ancestors, and, selecting a few things of each kind, he told Chia Jung to have them taken to the Jung mansion. After this, he himself kept what was required for his own use at home; and then allotting the rest, with due compliance to gradation, he had share after share piled up at the foot of the moon-shaped platform, and sending servants to summon the young men of the clan, he distributed them among them.
In quick succession, numerous contributions for the ancestral sacrifices were likewise sent from the Jung mansion; also presents for Chia Chen. Chia Chen inspected the things, and having them removed, he completed preparing the sacrificial utensils. Then putting on a pair of slip-shod shoes and throwing over his shoulders a long pelisse with 'She-li-sun' fur, he bade the servants spread a large wolf-skin rug in a sunny place on the stone steps below the pillars of the pavilion, and with his back to the warm sun, he leisurely watched the young people come and receive the new year gifts. Perceiving that Chia Ch'in had also come to fetch his share, Chia Chen called him over. "How is it that you've come too?" he asked. "Who told you to come?"
Chia Ch'in respectfully dropped his arms against his sides. "I heard," he replied, "that you, senior Sir, had sent for us to appear before you here and receive our presents; so I didn't wait for the servants to go and tell me, but came straightway."
"These things," Chia Chen added, "are intended for distribution among all those uncles and cousins who have nothing to do and who enjoy no source of income. Those two years you had no work, I gave you plenty of things too. But you're entrusted at present with some charge in the other mansion, and you exercise in the family temples control over the bonzes and taoist priests, so that you as well derive every month your share of an allowance. Irrespective of that, the allowances and money of the Buddhist priests pass through your hands. And do you still come to fetch things of this kind? You're far too greedy. Just you look at the fineries you wear. Why, they look like the habiliments of one who has money to spend, of a regular man of business. You said some time back that you had nothing which could bring you in any money, but how is it that you've got none again now? You really don't look as if you were in the same plight that you were in once upon a time."
"I have in my home a goodly number of inmates," Chia Ch'in explained, "so my expenses are great."
Chia Chen gave a saturnine laugh. "Are you trying again to excuse yourself with me?" he cried. "Do you flatter yourself that I have no idea of your doings in the family temples? When you get there, you, of course, play the grand personnage and no one has the courage to run counter to your wishes. Then you've also got the handling of money. Besides you're far away from us, so you're arrogant and audacious. Night after night, you get bad characters together; you gamble for money; and you keep women and young boys. And though you now fling away money with such a high hand, do you still presume to come and receive gifts? But as you can't manage to filch anything to take along with you, it will do you good to get beans, with the pole used for carrying water. Wait until the new year is over, and then I'll certainly report you to your uncle Secundus."
Chia Ch'in got crimson in the face, and did not venture to utter a single word by way of extenuation. A servant, however, then announced that the Prince from the Pei mansion had sent a pair of scrolls and a purse.
At this announcement, Chia Chen immediately told Chia Jung to go out and entertain the messengers. "And just say," he added, "that I'm not at home."
Chia Jung went on his way. Chia Chen, meanwhile, dismissed Chia Ch'in; and, seeing the things taken away, he returned to his quarters and finished his evening meal with Mrs. Yu. But nothing of any note occurred during that night.
The next day, he had, needless to say, still more things to give his mind to. Soon arrived the twenty ninth day of the twelfth moon, and everything was in perfect readiness. In the two mansions alike, the gate guardian gods and scrolls were renovated. The hanging tablets were newly varnished. The peach charms glistened like new. In the Ning Kuo mansion, every principal door, starting from the main entrance, the ceremonial gates, the doors of the large pavilions, of the winter apartments, and inner pavilions, the inner three gates, the inner ceremonial gates and the inner boundary gates, straight up to the doors of the main halls, was flung wide open. At the bottom of the steps, were placed on either side large and lofty vermilion candles, of uniform colour; which when lit presented the appearance of a pair of golden dragons.
On the morrow, dowager lady Chia and those with any official status, donned the court dress consistent with their grade, and taking first and foremost a retinue of inmates with them, they entered the palace in eight bearer state chairs, and presented their congratulations. After acquitting themselves of the ceremonial rites, and partaking of a banquet, they betook themselves back, and alighted from their chairs on their arrival at the winter hall of the Ning mansion. The young men, who had not followed the party to court, waited, arranged in their proper order, in front of the entrance the King mansion, and subsequently led the way into the ancestral temple.
But to return to Pao-ch'in. This was the first occasion, on which she put her foot inside to look at the inner precincts of the Chia ancestral temple, and as she did so, she scrutinized with minute attention all the details that met her gaze in the halls dedicated to their forefathers. These consisted, in fact, of a distinct courtyard on the west side of the Ning mansion. Within the balustrade, painted black, stood five apartments. Over the main entrance to these was suspended a flat tablet with the inscription in four characters: 'Ancestral hall of the Chia family.' On the side of these was recorded the fact that it had been the handiwork of Wang Hsi-feng, specially promoted to the rank of Grand Tutor of the Heir Apparent, and formerly Chancellor of the Imperial Academy. On either side, was one of a pair of scrolls, bearing the motto:
Besmear the earth with your liver and brains, all ye people, out of gratitude for the bounty of (the Emperor's) protection! The reputation (of the Chia family) reaches the very skies. Hundred generations rejoice in the splendour of the sacrifices accorded them.
This too had been executed by Wang, the Grand Tutor.
As soon as the court was entered, a raised road was reached, paved with white marble, on both sides of which were planted deep green fir trees, and kingfisher-green cypress trees. On the moon-shaped platform were laid out antiquities, tripods, libation-vases, and other similar articles. In front of the antechamber was hung a gold-coloured flat tablet, with nine dragons, and the device:
Like a dazzling star is the statesman, who assists the Emperor.
Th
is was the autograph of a former Emperor.
On both sides figured a pair of antithetical scrolls, with the motto:
Their honours equal the sun and moon in lustre.
Their fame is without bounds. It descends to their sons and grandsons.
These lines were likewise from the imperial pencil. Over the five-roomed main hall was suspended a tablet, inlaid with green, representing wriggling dragons. The sentiments consisted of:
Mindful of the remotest and heedful of the most distant ancestors.
A pair of antithetical scrolls was hung on the sides; on which was written:
After their death, their sons and grandsons enjoy their beneficent virtues.
Up to the very present the masses think of the Jung and Ning families.
Both these mottoes owed their origin to the imperial pencil.
Inside, lanterns and candles burnt with resplendent brightness. Embroidered curtains and decorated screens were hung in such profusion that though a large number of ancestral tablets were placed about they could not be clearly discerned. The main thing that struck the eye was the inmates of the Chia mansion standing about, on the left and right, disposed in their proper order. Chia Ching was overseer of the sacrifices. Chia She played the part of assistant. Chia Chen presented the cups for libations. Chia Lien and Chia Tsung offered up the strips of paper. Pao-yü held the incense. Chia Ch'ang and Chia Ling distributed the hassocks and looked after the receptacles for the ashes of joss-sticks. The black clad musicians discoursed music. The libation-cups were offered thrice in sacrifice. These devotions over, paper money was burnt; and libations of wine were poured. After the observance of the prescribed rites, the band stopped, and withdrew. The whole company then pressed round dowager lady Chia, and repaired to the main hall, where the images were placed. The embroidered curtains were hung high up. The variegated screens shut in the place from view. The fragrant candles burnt with splendour. In the place of honour, of the main apartment, were suspended the portraits of two progenitors of the Ning and Jung, both of whom were attired in costumes, ornamented with dragons, and clasped with belts of jade. On the right and left of them, were also arrayed the likenesses of a number of eminent ancestors.
Chia Heng, Chia Chih and the others of the same status stood according to their proper grades in a row extending from the inner ceremonial gate straight up to the verandah of the main hall. Outside the balustrade came at last Chia Ching and Chia She. Inside the balustrade figured the various female members of the family. The domestics and pages were arrayed beyond the ceremonial gate. As each set of eatables arrived, they transmitted them as far as the ceremonial gate, where Chia Heng, Chia Chih and his companions were ready to receive them. From one to another, they afterwards reached the bottom of the steps and found their way into Chia Ching's hands.
Chia Jung, being the eldest grandson of the senior branch, was the only person, who penetrated within the precincts of the balustrade reserved for the female inmates. So whenever Chia Ching had any offerings to pass on, he delivered them to Chia Jung, and Chia Jung gave them to his wife; who again handed them to lady Feng, Mrs. Yu, and the several ladies. And when these offerings reached the sacrificial altar, they were at length surrendered to Madame Wang. Madame Wang thereupon placed them in dowager lady Chia's hands, and old lady Chia deposited them on the altar.
Madame Hsing stood on the west-east side of the sacrificial altar, and along with old lady Chia, she offered the oblations and laid them in their proper places. After the vegetables, rice, soup, sweets, wine and tea had been handed up, Chia Jung eventually retired outside and resumed his position above Chia Ch'in.
Of the male inmates, whose names were composed with the radical 'wen,' 'literature,' Chia Ching was at the time the head. Below followed those with the radical 'Yü,' 'gem,' led by Chia Chen. Next to these, came the inmates with the radical 'ts'ao,' 'grass,' headed by Chia Jung. These were arranged in proper order, with due regard to left and right. The men figured on the east; the women on the west.
When dowager lady Chia picked up a joss-stick and prostrated herself to perform her devotions, one and all fell simultaneously on their knees, packing up the five-roomed principal pavilion, the inside as well as outside of the three antechambers, the verandahs, the top and bottom of the stairs, the interior of the two vermilion avenues so closely with all their fineries and embroideries that not the slightest space remained vacant among them. Not so much as the caw of a crow struck the ear. All that was audible was the report of jingling and tinkling, and the sound of the gold bells and jade ornaments slightly rocked to and fro. Besides these, the creaking noise made by the shoes of the inmates, while getting up and kneeling down.
In a little time, the ceremonies were brought to a close. Chia Ching, Chia She and the rest hastily retired and adjourned to the Jung mansion, where they waited with the special purpose of paying their obeisance to dowager lady Chia.
Mrs. Yu's drawing rooms were entirely covered with red carpets. In the centre stood a large gold cloisonné brasier, with three legs, in imitation of rhinoceros tusks, washed with gold. On the stove-couch in the upper part was laid a new small red hair rug. On it were placed deep red back-cushions with embroidered representations of dragons, which were embedded among clouds and clasped the character longevity, as well as reclining-pillows and sitting-rugs. Covers made of black fox skin were moreover thrown over the couch, along with skins of pure white fox for sitting-cushions.
Dowager lady Chia was invited to place herself on the couch; and on the skin-rugs spread, on either side, two or three of the sisters-in-law, of the same standing as old lady Chia, were urged to sit down.
After the necessary arrangements had been concluded, skin rugs were also put on the small couch, erected in a horizontal position on the near portion of the apartments, and Madame Hsing and the other ladies of her age were motioned to seat themselves. On the two sides stood, face to face on the floor, twelve chairs carved and lacquered, over which were thrown antimacassars and small grey-squirrel rugs, of uniform colour. At the foot of each chair was a large copper foot-stove. On these chairs, Pao-ch'in and the other young ladies were asked to sit down.
Mrs. Yu took a tray and with her own hands she presented tea to old lady Chia. Chia Jung's wife served the rest of their seniors. Subsequently, Mrs. Yu helped Madame Hsing too and her contemporaries; and Chia Jung's wife then gave tea to the various young ladies; while lady Feng, Li Wan and a few others simply remained below, ready to minister to their wants. After their tea, Madame Hsing and her compeers were the first to rise and come and wait on dowager lady Chia, while she had hers. Dowager lady Chia chatted for a time with her old sisters-in-law and then desired the servants to look to her chair.
Lady Feng thereupon speedily walked up and supported her to rise to her feet.
"The evening meal has long ago been got ready for you, venerable ancestor," Mrs. Yu smiled. "You've year by year shown no desire to honour us with your presence, but tarry a bit on this occasion and partake of some refreshment before you cross over. Is it likely, in fact, that we can't come up to that girl Feng?"
"Go on, worthy senior!" laughed lady Feng, as she propped old lady Chia. "Let's go home and eat our own. Don't heed what she says!"
"In what bustle and confusion aren't you in over here," smiled dowager lady Chia, "with all the sacrifices to our ancestors, and how could you stand all the trouble I'm putting you to? I've never, furthermore, had every year anything to eat with you; but you've always been in the way of sending me things. So isn't it as well that you should again let me have a few? And as I'll keep for the next day what I shan't be able to get through, won't I thus have a good deal more?"
This remark evoked general laughter.
"Whatever you do," she went on to enjoin her, "mind you depute some reliable persons to sit up at night and look after the incense fires; but they mustn't let their wits go wool-gathering."
Mrs. Yu gave her to understand that she would see to it, and they sallied out
, at the same time, into the fore part of the winter-apartments. And when Mrs. Yu and her friends went past the screen, the pages introduced the bearers, who shouldered the sedan and walked out by the main entrance. Then following too in the track of Madame Hsing and the other ladies, Mrs. Yu repaired in their company into the Jung mansion.
(Dowager lady Chia's) chair had, meanwhile, got beyond the principal gateway. Here again were deployed, on the east side of the street, the bearers of insignia, the retinue and musicians of the duke of Ning Kuo. They crammed the whole extent of the street. Comers and goers were alike kept back. No thoroughfare was allowed. Shortly, the Jung mansion was reached. The large gates and main entrances were also thrown open straight up to the very interior of the compound. On the present occasion, however, the bearers did not put the chair down by the winter quarters, but passing the main hall, and turning to the west, they rested it on their arrival at the near side of dowager lady Chia's principal pavilion. The various attendants pressed round old lady Chia and followed her into her main apartment, where decorated mats and embroidered screens had also been placed about, and everything looked as if brand-new.
In the brasier, deposited in the centre of the room, burnt fir and cedar incense, and a hundred mixed herbs. The moment dowager lady Chia ensconced herself into a seat, an old nurse entered and announced that: "the senior ladies had come to pay their respects."
Old lady Chia rose with alacrity to her feet to go and greet them, when she perceived that two or three of her old sisters-in-law had already stepped inside, so clasping each other's hands, they now laughed, and now they pressed each other to sit down. After tea, they took their departure; but dowager lady Chia only escorted them as far as the inner ceremonial gate, and retracing her footsteps, she came and resumed the place of honour. Chia Ching, Chia She and the other seniors then ushered the various junior male members of the household into her apartments.
"I put you," smiled old lady Chia, "to ever so much trouble and inconvenience from one year's end to another; so don't pay any obeisance."