The Confusion: Volume Two of the Baroque Cycle
Upnor continued with the narration. “This Robert Shaftoe said, ‘Jack and I have long been estranged, and my errand has naught to do with him.’
“I asked him, ‘Why do you bar my progress, then?’
“He said, ‘I say that you are about to take out of this country something that does not rightfully belong to you.’
“I said, ‘Are you accusing me of being a thief, sirrah?’
“He said, ‘Worse. I say you pretend to own a slave: an English girl named Abigail Frome.’
“I said, ‘There’s no pretense in that, Bob Shaftoe. I own her as absolutely as you own that wretched pair of boots on your feet, and I’ve the papers to prove it, signed and sealed by my lord Jeffreys.’
“He said, ‘Jeffreys is in Tower. Your King is in flight. And if you do not give me Abigail, you shall be in the grave.’
Now Upnor had his audience rapt; not only because it was a good story, but because he had managed to connect the half-forgotten, but still powerful name of Jack Shaftoe to the late upheavals in England. Of course the French nobility were fascinated by the recent tendency of the English to chop off their kings’ heads and chase them out of the country. They were helpless in their fascination at the thought that William of Orange and his English allies must somehow be in conspiracy with all the world’s Vagabonds.
Dinner had already been announced, and the Earl of Upnor knew that his time was short, and so he put the anecdote to a quick and merciful end as he and the other dinner-guests trooped down the garden path to the big house. In the story, Upnor delivered a sort of homily to Bob Shaftoe, putting him in his place and expounding on the glories of the class system, and then Fenleigh, who had by that time forded the river and come round behind, galloped toward Bob and tried to take him with a sword-thrust from behind. Bob heard him coming at the last instant and whipped his spadroon around to parry the blow. Fenleigh’s rapier was deflected into the croup of Bob’s miserable horse, which reared up. Bob could not manage his horse because he was busy fending off a second blow from Fenleigh (though also, it was clearly implied, because men of his status did not really belong on horseback in the first place). Bob won the exchange nevertheless by almost severing Fenleigh’s right arm above the elbow, but he payed for it by being obliged to fall off his horse (extremely funny to the polished equestrians here). He landed balanced “like a sack of oats” on the stone parapet of the bridge. Upnor and his other companion were galloping toward him with pistols drawn. Shaftoe was so terrified he lost his balance and fell into the river, where (and here the story became suspiciously vague, for they had reached the house, and were deploying to their places at the long dinner-table) he either drowned or was slain by a volley of pistol-balls from Upnor, who stood on the bridge using him for target practice as he floundered along in the current of the river. “And what is a river but a lake that has failed to stay within its ordained limits, and now tumbles helplessly toward the Abyss?”
DINNER WAS DINNER. Dead things cooked, and sauced so that one could not guess how long they had been dead. A few early vegetables; but the winter had run long and the growing season had started late, so not much was ripe yet. Some very heavy and sweet delicacies that the Duke had imported from Egypt.
Eliza was seated across from the duchesse d’Oyonnax and tried to avoid meeting her eye. She was a big woman, but not fat, though middle-aged. She wore a lot of jewels, which was risqué in these times (she really ought to pawn them for the War, or, barring that, hide them), but she carried it off well; in this her size helped. Eliza was irked by this woman: by her physical presence, her wealth, what she had done, but most of all by her confidence. Other women, she knew, disliked Eliza because they envied her confidence, and so Eliza was startled to observe a similar reaction in herself to Madame la duchesse d’Oyonnax.
“How is your little orphan?” the Duchess asked Eliza, at one point. To bring this up was either naïve, or rude, and it caused a few heads to twitch their way—like housecats alert to faint fidgeting.
“Oh, I do not think of him as mine any more, but God’s,” Eliza returned, “and anyway he is not so little now: a year old—or so we think, as there is no way to be sure precisely when he was born—and walking around already. Creating no end of trouble for the nurses.”
This elicited a few chuckles from those who had small children. It was a well-crafted reply on Eliza’s part, calculated to place defenses athwart all possible axes of attack from Oyonnax; but the Duchess responded only with an unreadable gaze, seeming almost nonplussed, and dropped the topic.
A young officer—Eliza recognized him as one Pierre de Jonzac, an aide to the Duke—sidestepped into the room carrying a dispatch. The Duke accepted it gratefully, for he was bored. People around him had poked fun at him for not eating any of his food; but the Duke had silenced them with the information that he was on a special diet, “for my digestion,” and had eaten previously by himself. He opened the dispatch, glanced at it, slapped the table, and shook for a few moments with suppressed laughter; but all the while he was shaking his head back and forth, as if to deny that there was anything funny.
“What is it?” asked Madame la duchesse d’Arcachon.
“The report was false,” he said. “The Franciscans will have to douse their bonfire. William of Orange is not dead.”
“But we had reliable news that he was struck from the saddle by a cannonball,” said the Earl of Upnor—who, being a man of some importance in James Stuart’s army, got all the latest intelligence.
“And so he was. But he is not dead.”
“How is that possible?” And the table went into an uproar over it, which did not die down for twenty minutes. Eliza found herself thinking of Bob Shaftoe, who must be there at this battle on the Boyne, if he had not died of disease over the winter. Then she happened to glance up, and once again saw the green eyes of the Duchess of Oyonnax gazing at her interestedly.
“NOW, AS TO THE TRANSACTION,” said the Duke, once he had got his pipe lit. The fragrance of the smoke was welcome, for the dead-animal smell Eliza had noticed out at the gazebo seemed to have followed them into the drawing-room. She was of a mind to go and throw the doors open, to admit some rose-scented air from the gardens; but that would have defeated the purpose of a private meeting in this place.
“It’s going to involve moving a lot of silver. I want you to go to Lyon and make the arrangements.”
“Will the silver actually be passing through Lyon, then, or—”
“Oh yes. You shall see it. This is not just a Dépôt sort of manipulation.”
“Then why Lyon? It is not the best place.”
“I know. But you see, it will come off of my jacht at Marseille. From there, Lyon is easy to reach—right up the Rhône, of course.”
“It makes sense, then. It is safer than any alternative. Tell me, is it coined?”
“No, mademoiselle.”
“Oh. I had assumed it would be pieces of eight.”
“No. It is pigs. Good metal, mind you, but not coined.”
“It makes more sense to me as we go along. You do not wish to be moving uncoined silver around, any more than you must. You want instead a Bill of Exchange, payable in Paris.”
“Yes, that is it precisely.”
“Very well. There are several houses in Lyon that can do this.”
“Indeed. And normally I would not care which one of them handled it. But in this case, I specifically want you not to use the House of Hacklheber. I have reason to believe that the old ogre, Lothar, will be most unhappy with me after the transaction goes through.” And the Duke laughed.
“I see. May I guess, from this hint, that it has something to do with piracy?”
Plainly the Duke thought this a stupid question. But he was polished, and handled it in good form. “That is the word that Lothar will attach to it, no doubt, in order to justify any…retaliations he may contemplate. But the method is normal, in a war. I am sure you will see nothing unusual in it, mademoiselle, giv
en that you are such a friend of Jean Bart, and that along with the Marquis d’Ozoir you are a direct supporter of his exploits?” He laughed again, with gusto; and she felt his breath on her face, and with some trepidation drew it into her nostrils, and smelled death. It reminded her of something in addition to death, however.
“You look peaked, mademoiselle. Are you all right?”
“The air is stuffy.”
“We shall go outside, then! I have nothing further to say, other than that you should plan to be in Lyon no later than the end of August.”
“Shall I see you there?”
“It is not known. There is another aspect of this transaction, which has nothing to do with money, and everything to do with the honor of my family. It is a matter of personal revenge, which need not concern you. I must tend to it myself, of course—that’s the whole point! No telling where or when exactly. Nevertheless, you may count on my being back in Paris, at the Hôtel Arcachon, for my birthday party on the fourteenth of October. It shall be splendid. I am already making the plans. The King will be there, mademoiselle. You and I shall see each other then and there, and if Étienne has done the honorable thing, why, then I shall expect a blessed announcement!”
He turned and offered his arm to Eliza, who took it, trying not to recoil from the smell of him. “I am certain it shall all come to pass just as you say, monsieur,” she said. “But as I go outside with you, I should like to change the subject, if I may, to horses.”
“Horses! It is a welcome change of subject! I am a great fancier of them.”
“I know, for the evidence has been all around me ever since I came here seven months ago. I noticed quite early that you have some albinos in your stable.”
“Indeed!”
“Seeing this, I phant’sied that such horses must be very popular among the Quality here, and that, in consequence, I could expect to see many more of them, in the stables of the King and of the many other nobles who live in these parts. But this has not been the case.”
“I should hope not! For the entire point of having them is that they are rare. They are distinctive. They are of Turkish stock.”
“May I ask who you bought them from? Is there some breeder hereabouts who has connections in the Levant?”
“Yes, mademoiselle,” said the Duke, “and he has the honor of being on your arm at this moment. For it is I who imported the Pasha to France some years ago, from Constantinople, via Algiers, in an unfathomably complex exchange of assets—”
“The Pasha?”
“A stud, mademoiselle, an albino stallion, the father of all the others!”
“He must have been magnificent.”
“Is magnificent, for he still lives!”
“Really?”
“He is old, and does not venture out of the stables so often, but on a warm evening such as this, you may go down to the paddock and see him stretching his stiff old legs.”
“When did you import the Pasha?”
“When? Let me see, it would have been ten years ago.”
“Are you certain?”
“No, no, what am I saying!? Time passes so quickly, I quite lose track. It would have been eleven years ago this summer.”
“Thank you for satisfying my curiosity, and escorting me out to your beautiful garden, monsieur,” said Eliza, bending to one side to bury her nose in a rose—and to hide her reaction from the Duke. “I shall go for a stroll now, by myself, to clear my head. Perhaps I shall go down and pay my respects to the Pasha.”
LIKE MOST OTHER PEOPLE, Eliza had never in her life been more than a stone’s throw away from an open flame. Wherever she was, there was always something burning: a cooking-fire, a candle, a pipe-bowl of tobacco or bhang, incense, a torch, a lanthorn. These were tame fires. Everyone knew that fire could go wild. Eliza had seen the aftermath of such fires in Constantinople, in the countryside of Hungary, where much had been burned as it was attacked by Ottomans or defended by Christians, and in Bohemia, which was studded with old forts and castles that had been put to the torch during the Thirty Years’ War. But she had never actually seen a fire grow from a tame spark to a feral conflagration until a couple of years ago, in Amsterdam, when a Mobb of Orangist patriots had gathered before the house of a Mr. Sluys, who had lately been exposed as a traitor to the Dutch Republic, and burned the place to the ground. They had done this by hurling torches in through windows. The house had been abandoned a few minutes earlier by Mr. Sluys and his household, who had not had time to board the place up. For several minutes, very little had seemed to happen, and the crowd had only become more agitated—the feeble and steady flickering of the torches, slowly dying on the floors of dark rooms, drove them into a kind of frenzy. But then a sudden sunrise of yellow light shone from an upstairs window, where a curtain or something had caught fire. This had probably saved the lives of several in the Mobb who had been so desperate to see the house come down that they would have jumped in through the shattered windows to attack it with their bare hands. After that, the fire built steadily for a few minutes, spreading from room to room. This was absorbing to watch, but not especially remarkable. It was even tedious, after a while. But at some point the fire had vaulted over some invisible threshold and simply exploded, over the course of a few heartbeats, into a monstrous thing that wore the envelope of the house as a suit of ill-fitting clothes. It sucked in so much air that it howled, and snatched wigs and caps from the heads of bystanders. Burning timbers shot up in the air like meteors. Vortices of white flame formed, fought, joined, and were swallowed. The ground hummed. Rivers of molten lead—for the house was full of it—spilled out onto the street and traced glowing nets in the crevices between the ashlars, fading from yellow to orange to red as they cooled. For a few moments it seemed that the fire might spread to engulf all Amsterdam in another minute, and all of the Dutch Republic the minute after that. But it had been contained between the thick masonry firewalls to either side. Pent up, it was almost more terrible than it would have been free, for all of its intensity was concentrated between those walls, instead of being allowed to spread and dissipate.
Now tears were a watery thing, and so a pedantic schoolman might insist that they were opposite in nature to fire, and could have naught in common with that element. Yet, just as Eliza had never been far from little fires, so she had never been far from the shedding of tears. Children were everywhere, and they cried all the time. Full-grown people did it less often, but they still cried. Especially women. In the banyolar of Algiers, the harim of the Topkapi Palace, and various European households, Eliza had spent most of her time in the company of women of all ages and stations, and rarely did a single day pass without her seeing at least one person get a little sniffly and moist about the eyes, whether out of pain, anger, sadness, or joy. Eliza often allowed even herself to shed a tear or two in private, and had done so more freely since the birth of Jean-Jacques. But these sheddings of tears were like so many candle-flames or kitchen-fires: elements of domestic life, controlled, unremarkable.
Eliza had seen, on occasion, crying of an altogether different nature: wild, hair-pulling, clothes-rending, spine-warping tear-rage. It had never happened to her, though, and she did not really ken it, until that evening when she walked down to the paddock out behind the stables of the Duc d’Arcachon, on the Plateau of Satory, and found herself standing face to face with Pasha: an albino Arabian stallion whom she had last encountered at dockside in the harbor of Algiers, eleven years ago. She and her mother had been snatched from the beach of Outer Qwghlm by a coastal raiding-galley of the Barbary Corsairs, and taken off into slavery; but presently they had learned that these Corsairs were operating in concert with a Christian ship. For they had spent the entire journey to Algiers being molested in a dark cabin by an uncircumcised man with white skin, who liked to dine on rotten fish. Delivered to Algiers, they had been assigned to a banyolar and become assets of some enterprise there, of which it was not possible to know very much, save that it imported certain go
ods—including slaves—from Christendom, exporting in exchange silks, perfumes, blades, delicacies, spices, and other luxuries of the East. When Eliza had reached puberty, she had been traded to Constantinople in exchange for this stallion—though according to what the Duke had just claimed, the exchange had been much more complicated than that, which only added insult to injury, since it implied that Eliza, by herself, was not worth as much as this horse. She had vowed then and there to find the smelly man in the dark cabin and kill him one day. Christendom being a large place—France alone had twenty millions of souls—she had supposed that finding the villain might take a while.
She had been wrong-footed by the easiness of it. She had only been in Christendom for seven years! And it had only taken her two years to meet her first de Lavardac, and three or four to lay eyes, from a distance, on the duc d’Arcachon himself. Had she been a little more perceptive she might have recognized the duc for what he was, and done him in, a long time ago.
What had she been doing instead? Socializing with Natural Philosophers. Putting on airs. Making money; all of which was now gone.
The tears that came over her, then, when she let herself into the paddock, and came face to face with Pasha, and saw and knew all, were to normal everyday tears as the burning of Mr. Sluys’s house had been to the flame of a candle. It raged up in her so fast that it seemed, for a few moments, as if it might have the power to burst free from the confines of her body and make blades of grass bend double and flood the pasture with salty dew, make Pasha crumple to his arthritic knees, blow the fences down, make the trees sag and groan as in an ice-storm. Which might have been better for Eliza; but as it was, this self-feeding vortex of sorrow, humiliation, and rage could not escape her ribcage, and so it was her ribs that took all the punishment. For once it was a good thing to be wearing a corset, for without that reinforcement she might have broken her own back with these sobs. Like the burning house of Sluys, she howled, she creaked, and the tears coming out of her felt no less hot than streams of molten lead. Fortunate it was for Eliza that all of the guests were gathered some distance away, deafened by their own happy uproar. The only witness was Pasha. A younger horse might have been spooked by the transmogrification of the Countess de la Zeur into a Fury, a Medea. Pasha merely turned sideways, the better to keep Eliza within view, and nuzzled the green grass.