Page 11 of The Reader


  Then I came down with a high fever and was taken to the hospital. By the time I left, the numbness was gone. All the questions and fears, accusations and self-accusations, all the horror and pain that had erupted during the trial and been immediately deadened were back, and back for good. I don’t know what the doctors diagnose when someone isn’t freezing even though he should be freezing. My own diagnosis is that the numbness had to overwhelm my body before it would let go of me, before I could let go of it.

  When I had finished my studies and began my training, it was the summer of the student upheavals. I was interested in history and sociology, and while clerking with a judge I was still in the university often enough to know what was going on. Knowing what was going on did not mean taking part—university and university reforms were no more interesting to me than the Vietcong and the Americans. As for the third and real theme of the student movement, coming to grips with the Nazi past, I felt so removed from the other students that I had no desire to agitate and demonstrate with them.

  Sometimes I think that dealing with the Nazi past was not the reason for the generational conflict that drove the student movement, but merely the form it took. Parental expectations, from which every generation must free itself, were nullified by the fact that these parents had failed to measure up during the Third Reich, or after it ended. How could those who had committed Nazi crimes or watched them happen or looked away while they were happening or tolerated the criminals among them after 1945 or even accepted them—how could they have anything to say to their children? But on the other hand, the Nazi past was an issue even for children who couldn’t accuse their parents of anything, or didn’t want to. For them, coming to grips with the Nazi past was not merely the form taken by a generational conflict, it was the issue itself.

  Whatever validity the concept of collective guilt may or may not have, morally and legally—for my generation of students it was a lived reality. It did not just apply to what had happened in the Third Reich. The fact that Jewish gravestones were being defaced with swastikas, that so many old Nazis had made careers in the courts, the administration, and the universities, that the Federal Republic did not recognize the State of Israel for many years, that emigration and resistance were handed down as traditions less often than a life of conformity—all this filled us with shame, even when we could point at the guilty parties. Pointing at the guilty parties did not free us from shame, but at least it overcame the suffering we went through on account of it. It converted the passive suffering of shame into energy, activity, aggression. And coming to grips with our parents’ guilt took a great deal of energy.

  I had no one to point at. Certainly not my parents, because I had nothing to accuse them of. The zeal for letting in the daylight, with which, as a member of the concentration camps seminar, I had condemned my father to shame, had passed, and it embarrassed me. But what other people in my social environment had done, and their guilt, were in any case a lot less bad than what Hanna had done. I had to point at Hanna. But the finger I pointed at her turned back to me. I had loved her. Not only had I loved her, I had chosen her. I tried to tell myself that I had known nothing of what she had done when I chose her. I tried to talk myself into the state of innocence in which children love their parents. But love of our parents is the only love for which we are not responsible.

  And perhaps we are responsible even for the love we feel for our parents. I envied other students back then who had dissociated themselves from their parents and thus from the entire generation of perpetrators, voyeurs, and the willfully blind, accommodators and accepters, thereby overcoming perhaps not their shame, but at least their suffering because of the shame. But what gave rise to the swaggering self-righteousness I so often encountered among these students? How could one feel guilt and shame, and at the same time parade one’s self-righteousness? Was their dissociation of themselves from their parents mere rhetoric: sounds and noise that were supposed to drown out the fact that their love for their parents made them irrevocably complicit in their crimes?

  These thoughts did not come until later, and even later they brought no comfort. How could it be a comfort that the pain I went through because of my love for Hanna was, in a way, the fate of my generation, a German fate, and that it was only more difficult for me to evade, more difficult for me to manage than for others. All the same, it would have been good for me back then to be able to feel I was part of my generation.

  CHAPTER TWO

  I MARRIED WHILE I was still clerking. Gertrud and I had met at the ski lodge, and when the others left at the end of vacation, she stayed behind until I was released from the hospital and she could take me home. She was also studying law; we studied together, passed our exams together, and began our clerking together. We got married when Gertrud got pregnant.

  I did not tell her about Hanna. Who, I thought, wants to know about the other’s earlier relationships, if he or she is not the fulfillment of their promise? Gertrud was smart, efficient, and loyal, and if our life had involved running a farm with lots of farmhands and maids, lots of children, lots of work, and no time for each other, it would have been fulfilling and happy. But our life was a three-room apartment in a modern building on the edge of the city, our daughter Julia and Gertrud’s and my work as legal clerks. I could never stop comparing the way it was with Gertrud and the way it had been with Hanna; again and again, Gertrud and I would hold each other, and I would feel that something was wrong, that she was wrong, that she moved wrong and felt wrong, smelled wrong and tasted wrong. I thought I would get over it. I hoped it would go away. I wanted to be free of Hanna. But I never got over the feeling that something was wrong.

  We got divorced when Julia was five. Neither of us could keep things going; we parted without bitterness and retained our loyalty to each other. It tormented me that we were denying Julia the sense of warmth and safety she obviously craved. When Gertrud and I were open and warm with each other, Julia swam in it like a fish in water. She was in her element. When she sensed tension between us, she ran from one to the other to assure us that we were good and she loved us. She longed for a little brother and probably would have been happy with more siblings. For a long time, she didn’t understand what divorce meant; when I came to visit, she wanted me to stay, and when she came to visit me, she wanted Gertrud to come too. When it was time to go, and she watched me from the window, and I had to get into the car under her sad gaze, it broke my heart. And I had the feeling that what we were denying her was not only her wish, but her right. We had cheated her of her rights by getting divorced, and the fact that we did it together didn’t halve the guilt.

  I tried to approach my later relationships better, and to get into them more deeply. I admitted to myself that a woman had to move and feel a bit like Hanna, smell and taste a bit like her for things to be good between us. I told them about Hanna. And I told them more about myself than I had told Gertrud; they had to be able to make sense of whatever they might find disconcerting in my behavior and moods. But the women didn’t want to hear that much. I remember Helen, an American literary critic who stroked my back silently and soothingly as I talked, and continued to stroke me just as silently and soothingly after I’d stopped speaking. Gesina, a psychoanalyst, thought I needed to work through my relationship with my mother. Did it not strike me that my mother hardly appeared in my story at all? Hilke, a dentist, kept asking about the time before we met, but immediately forgot whatever I told her. So I stopped talking about it. There’s no need to talk, because the truth of what one says lies in what one does.

  CHAPTER THREE

  AS I WAS taking my second state exam, the professor who had given the concentration camps seminar died. Gertrud came across the obituary in the newspaper. The funeral was at the mountain cemetery. Did I want to go?

  I didn’t. The burial was on a Thursday afternoon, and on both Thursday and Friday morning I had to take written exams. Also, the professor and I had never been particularly close. And I didn’t li
ke funerals. And I didn’t want to be reminded of the trial.

  But it was already too late. The memory had been awakened, and when I came out of the exam on Thursday, it was as if I had an appointment with the past that I couldn’t miss. I did something I never did otherwise: I took the streetcar. This in itself was an encounter with the past, like returning to a place that once was familiar but has changed its appearance. When Hanna worked for the streetcar company, there were long streetcars made up of two or three carriages, platforms at the front and back, running boards along the platforms that you could jump onto when the streetcar had pulled away from the stop, and a cord running through the cars that the conductor rang to signal departure. In summer there were streetcars with open platforms. The conductor sold, punched, and inspected tickets, called out the stations, signaled departures, kept an eye on the children who pushed their way onto the platforms, fought with passengers who jumped off and on, and denied further entry if the car was full. There were cheerful, witty, serious, grouchy, and coarse conductors, and the temperament or mood of the conductor often defined the atmosphere in the car. How stupid of me that after the failed surprise on the ride to Schwetzingen, I had been afraid to waylay Hanna and see what she was like as a conductor.

  I got onto the conductor-less streetcar and rode to the mountain cemetery. It was a cold autumn day with a cloudless, hazy sky and a yellow sun that no longer gave off any heat, the kind you can look at directly without hurting your eyes. I had to search awhile before finding the grave where the funeral ceremony was being held. I walked beneath tall, bare trees, between old gravestones. Occasionally I met a cemetery gardener or an old woman with a watering can and gardening shears. It was absolutely still, and from a distance I could hear the hymn being sung at the professor’s grave.

  I stopped a little way off and studied the small group of mourners. Some of them were clearly eccentrics and misfits. In the eulogies for the professor, there were hints that he himself had withdrawn from the pressures of society and thus lost contact with it, remaining a loner and thereby becoming something of an oddball himself.

  I recognized a former member of the concentration camps seminar. He had taken his exams before me, had become a practicing attorney, and then opened a pub; he was dressed in a long red coat. He came to speak to me when everything was over and I was making my way to the cemetery gate. “We were in the same seminar—don’t you remember?”

  “I do.” We shook hands.

  “I was always at the trial on Wednesdays, and sometimes I gave you a lift.” He laughed. “You were there every day, every day and every week. Can you say why, now?” He looked at me, good-natured and ready to pounce, and I remembered that I had noticed this look even in the seminar.

  “I was very interested in the trial.”

  “You were very interested in the trial?” He laughed again. “The trial, or the defendant you were always staring at? The only one who was reasonably good-looking. We all used to wonder what was going on between you and her, but none of us dared ask. We were so terribly sensitive and considerate back then. Do you remember . . .” He recalled another member of the seminar, who stuttered or lisped and held forth incessantly, most of it nonsense, and to whom we listened as though his words were gold. He went on to talk about other members of the seminar, what they were like back then and what they were doing now. He talked and talked. But I knew he would get back to me eventually and ask: “So—what was going on between you and the defendant?” And I didn’t know what to answer, how to betray, confess, parry.

  Then we were at the entrance to the cemetery, and he asked. A streetcar was just pulling away from the stop and I called out, “Bye,” and ran off as though I could jump onto the running board, ran alongside the streetcar beating the flat of my hand against the door, and something happened that I wouldn’t have believed possible, hadn’t even hoped for. The streetcar stopped, the door opened, and I got on.

  CHAPTER FOUR

  AFTER MY state exam, I had to decide on a profession within the law. I gave myself a little time; Gertrud, who immediately began working in the judiciary, had her hands full, and we were happy that I could remain at home and take care of Julia. Once Gertrud had got over all the difficulties of getting started and Julia was in kindergarten, I had to make a decision.

  I had a hard time of it. I didn’t see myself in any of the roles I had seen lawyers play at Hanna’s trial. Prosecution seemed to me as grotesque a simplification as defense, and judging was the most grotesque oversimplification of all. Nor could I see myself as an administrative official; I had worked at a local government office during my training, and found its rooms, corridors, smells, and employees gray, sterile, and dreary.

  That did not leave many legal careers, and I don’t know what I would have done if a professor of legal history had not offered me a research job. Gertrud said it was an evasion, an escape from the challenges and responsibilities of life, and she was right. I escaped and was relieved that I could do so. After all, it wasn’t forever, I told both her and myself; I was young enough to enter any solid branch of the legal profession after a few years of legal history. But it was forever; the first escape was followed by a second, when I moved from the university to a research institution, seeking and finding a niche in which I could pursue my interest in legal history, in which I needed no one and disturbed no one.

  Now escape involves not just running away, but arriving somewhere. And the past I arrived in as a legal historian was no less alive than the present. It is also not true, as outsiders might assume, that one can merely observe the richness of life in the past, whereas one can participate in the present. Doing history means building bridges between the past and the present, observing both banks of the river, taking an active part on both sides. One of my areas of research was law in the Third Reich, and here it is particularly obvious how the past and present come together in a single reality. Here, escape is not a preoccupation with the past, but a determined focus on the present and the future that is blind to the legacy of the past which brands us and with which we must live.

  In saying this, I do not mean to conceal how gratifying it was to plunge into different stretches of the past that were not so urgently connected to the present. I felt it for the first time when I was working on the legal codes and drafts of the Enlightenment. They were based on the belief that a good order is intrinsic to the world, and that therefore the world can be brought into good order. To see how legal provisions were created paragraph by paragraph out of this belief as solemn guardians of this good order, and worked into laws that strove for beauty and by their very beauty for truth, made me happy. For a long time I believed that there was progress in the history of law, a development towards greater beauty and truth, rationality and humanity, despite terrible setbacks and retreats. Once it became clear to me that this belief was a chimera, I began playing with a different image of the course of legal history. In this one it still has a purpose, but the goal it finally attains, after countless disruptions, confusions, and delusions, is the beginning, its own original starting point, which once reached must be set off from again.

  I reread the Odyssey at that time, which I had first read in school and remembered as the story of a homecoming. But it is not the story of a homecoming. How could the Greeks, who knew that one never enters the same river twice, believe in homecoming? Odysseus does not return home to stay, but to set off again. The Odyssey is the story of motion both purposeful and purposeless, successful and futile. What else is the history of law?

  CHAPTER FIVE

  I BEGAN WITH the Odyssey. I read it after Gertrud and I had separated. There were many nights when I couldn’t sleep for more than a few hours; I would lie awake, and when I switched on the light and picked up a book, my eyes closed, and when I put the book down and turned off the light, I was wide awake again. So I read aloud, and my eyes didn’t close. And because in all my confused half-waking thoughts that swirled in tormenting circles of memories and dreams aroun
d my marriage and my daughter and my life, it was always Hanna who predominated, I read to Hanna. I read to Hanna on tape.

  It was several months before I sent off the tapes. At first I didn’t want to send just bits of it, so I waited until I had recorded all of the Odyssey. Then I began to wonder if Hanna would find the Odyssey sufficiently interesting, so I recorded what I read next after the Odyssey, stories by Schnitzler and Chekhov. Then I put off calling the court that had convicted Hanna to find out where she was serving her sentence. Finally I had everything together, Hanna’s address in a prison near the city where she had been tried and convicted, a cassette player, and the cassettes, numbered from Chekhov to Schnitzler to Homer. And so finally I sent off the package with the machine and the tapes.

  Recently I found the notebook in which I entered what I recorded for Hanna over the years. The first twelve titles were obviously all entered at the same time; at first I probably just read, and then realized that if I didn’t keep notes I would not remember what I had already recorded. Next to the subsequent titles there is sometimes a date, sometimes none, but even without dates I know that I sent Hanna the first package in the eighth year of her imprisonment, and the last in the eighteenth. In the eighteenth, her plea for clemency was granted.

  In general I read to Hanna the things I wanted to read myself at any given moment. With the Odyssey, I found at first that it was hard to take in as much when I read aloud as when I read silently to myself. But that changed. The disadvantage of reading aloud remained the fact that it took longer. But books read aloud also stayed long in my memory. Even today, I can remember things in them absolutely clearly.

  But I also read books I already knew and loved. So Hanna got to hear a great deal of Keller and Fontane, Heine and Mörike. For a long time I didn’t dare to read poetry, but eventually I really enjoyed it, and I learned many of the poems I read by heart. I can still say them today.