Page 61 of Midnight's Children


  O shiny buttons on a traitor’s uniform! Winking blinking like silver … why did he do it? Why did he, who had once led anarchistic apaches through the slums of Bombay, become the warlord of tyranny? Why did midnight’s child betray the children of midnight, and take me to my fate? For love of violence, and the legitimizing glitter of buttons on uniforms? For the sake of his ancient antipathy towards me? Or—I find this most plausible—in exchange for immunity from the penalties imposed on the rest of us … yes, that must be it; O birthright-denying war hero! O mess-of-pottage-corrupted rival … But no, I must stop all this, and tell the story as simply as possible: while troops chased arrested dragged magicians from their ghetto, Major Shiva concentrated on me. I, too, was pulled roughly towards a van; while bulldozers moved forwards into the slum, a door was slammed shut … in the darkness I screamed, “But my son!—And Parvati, where is she, my Laylah?—Picture Singh! Save me, Pictureji!”—But there were bulldozers now, and nobody heard me yelling.

  Parvati-the-witch, by marrying me, fell victim to the curse of violent death that hangs over all my people … I do not know whether Shiva, having locked me in a blind dark van, went in search of her, or whether he left her to the bulldozers … because now the machines of destruction were in their element, and the little hovels of the shanty-town were slipping sliding crazily beneath the force of the irresistible creatures, huts snapping like twigs, the little paper parcels of the puppeteers and the magic baskets of the illusionists were being crushed into a pulp; the city was being beautified, and if there were a few deaths, if a girl with eyes like saucers and a pout of grief upon her lips fell beneath the advancing juggernauts, well, what of it, an eyesore was being removed from the face of the ancient capital … and rumor has it that, during the death-throes of the ghetto of the magicians, a bearded giant wreathed in snakes (but this may be an exaggeration) ran—FULL-TILT!—through the wreckage, ran wildly before the advancing bulldozers, clutching in his hand the handle of an irreparably shattered umbrella, searching searching, as though his life depended on the search.

  By the end of that day, the slum which clustered in the shadow of the Friday Mosque had vanished from the face of the earth; but not all the magicians were captured; not all of them were carted off to the barbed-wire camp called Khichripur, hotch-potch-town, on the far side of the Jamura River; they never caught Picture Singh, and it is said that the day after the bulldozing of the magicians’ ghetto, a new slum was reported in the heart of the city, hard by the New Delhi railway station. Bulldozers were rushed to the scene of the reported hovels; they found nothing. After that the existence of the moving slum of the escaped illusionists became a fact known to all the inhabitants of the city, but the wreckers never found it. It was reported at Mehrauli; but when vasectomists and troops went there, they found the Qutb Minar unbesmirched by the hovels of poverty. Informers said it had appeared in the gardens of the Jantar Mantar, Jai Singh’s Mughal observatory; but the machines of destruction, rushing to the scene, found only parrots and sun-dials. Only after the end of the Emergency did the moving slum come to a standstill; but that must wait for later, because it is time to talk, at long last, and without losing control, about my captivity in the Widows’ Hostel in Benares.

  Once Resham Bibi had wailed, “Ai-o-ai-o!”—and she was right: I brought destruction down upon the ghetto of my saviors; Major Shiva, acting no doubt upon the explicit instructions of the Widow, came to the colony to seize me; while the Widow’s son arranged for his civic-beautification and vasectomy programs to carry out a diversionary maneuver. Yes, of course it was all planned that way; and (if I may say so) most efficiently. What was achieved during the riot of the magicians: no less a feat than the unnoticed capture of the one person on earth who held the key to the location of every single one of the children of midnight—for had I not, night after night, tuned in to each and every one of them? Did I not carry, for all time, their names addresses faces in my mind? I will answer that question: I did. And I was captured.

  Yes, of course it was all planned that way. Parvati-the-witch had told me all about my rival; is it likely that she would not have mentioned me to him? I will answer that question, too: it is not likely at all. So our war hero knew where, in the capital, lurked the one person his masters wanted most (not even my uncle Mustapha knew where I went after I left him; but Shiva knew!)—and, once he had turned traitor, bribed, I have no doubt, by everything from promises of preferment to guarantees of personal safety, it was easy for him to deliver me into the hands of his mistress, the Madam, the Widow with the particolored hair.

  Shiva and Saleem, victor and victim; understand our rivalry, and you will gain an understanding of the age in which you live. (The reverse of this statement is also true.)

  I lost something else that day, besides my freedom: bulldozers swallowed a silver spittoon. Deprived of the last object connecting me to my more tangible, historically-verifiable past, I was taken to Benares to face the consequences of my inner, midnight-given life.

  Yes, that was where it happened, in the palace of the widows on the shores of the Ganges in the oldest living city in the world, the city which was already old when the Buddha was young, Kasi Benares Varanasi, City of Divine Light, home of the Prophetic Book, the horoscope of horoscopes, in which every life, past present future, is already recorded. The goddess Ganga streamed down to earth through Shiva’s hair … Benares, the shrine to Shiva-the-god, was where I was brought by hero-Shiva to face my fate. In the home of horoscopes, I reached the moment prophesied in a rooftop room by Ramram Seth: “soldiers will try him … tyrants will fry him!” the fortuneteller had chanted; well, there was no formal trial—Shiva-knees wrapped around my neck, and that was that—but I did smell, one winter’s day, the odors of something frying in an iron skillet …

  Follow the river, past Scindia-ghat on which young gymnasts in white loincloths perform one-armed push-ups, past Manikarnika-ghat, the place of funerals, at which holy fire can be purchased from the keepers of the flame, past floating carcasses of dogs and cows—unfortunates for whom no fire was bought, past Brahmins under straw umbrellas at Dasashwamedh-ghat, dressed in saffron, dispensing blessings … and now it becomes audible, a strange sound, like the baying of distant hounds … follow follow follow the sound, and it takes shape, you understand that it is a mighty, ceaseless wailing, emanating from the blinded windows of a riverside palace: the Widows’ Hostel! Once upon a time, it was a maharajah’s residence; but India today is a modern country, and such places have been expropriated by the State. The palace is a home for bereaved women now; they, understanding that their true lives ended with the death of their husbands, but no longer permitted to seek the release of sati, come to the holy city to pass their worthless days in heartfelt ululations. In the palace of the widows lives a tribe of women whose chests are irremediably bruised by the power of their continual pummellings, whose hair is torn beyond repair, and whose voices are shredded by the constant, keening expressions of their grief. It is a vast building, a labyrinth of tiny rooms on the upper storeys giving way to the great halls of lamentation below; and yes, that was where it happened, the Widow sucked me into the private heart of her terrible empire, I was locked away in a tiny upper room and the bereaved women brought me prison food. But I also had other visitors: the war hero invited two of his colleagues along, for purposes of conversation. In other words: I was encouraged to talk. By an ill-matched duo, one fat, one thin, whom I named Abbott-and-Costello because they never succeeded in making me laugh.

  Here I record a merciful blank in my memory. Nothing can induce me to remember the conversational techniques of that humorless, uniformed pair; there is no chutney or pickle capable of unlocking the doors behind which I have locked those days! No, I have forgotten, I cannot will not say how they made me spill the beans—but I cannot escape the shameful heart of the matter, which is that despite absence-of-jokes and the generally unsympathetic manner of my two-headed inquisitor, I did most certainly talk. And more than ta
lk: under the influence of their unnamable—forgotten—pressures, I became loquacious in the extreme. What poured, blubbering, from my lips (and will not do so now): names addresses physical descriptions. Yes, I told them everything, I named all five hundred and seventy-eight (because Parvati, they informed me courteously, was dead, and Shiva gone over to the enemy, and the five-hundred-and-eighty-first was doing the talking …)—forced into treachery by the treason of another, I betrayed the children of midnight. I, the Founder of the Conference, presided over its end, while Abbott-and-Costello, unsmilingly, interjected from time to time: “Aha! Very good! Didn’t know about her!” or, “You are being most co-operative; this fellow is a new one on us!”

  Such things happen. Statistics may set my arrest in context; although there is considerable disagreement about the number of “political” prisoners taken during the Emergency, either thirty thousand or a quarter of a million persons certainly lost their freedom. The Widow said: “It is only a small percentage of the population of India.” All sorts of things happen during an Emergency: trains run on time, black-money hoarders are frightened into paying taxes, even the weather is brought to heel, and bumper harvests are reaped; there is, I repeat, a white part as well as a black. But in the black part, I sat bar-fettered in a tiny room, on a straw palliasse which was the only article of furniture I was permitted, sharing my daily bowl of rice with cockroaches and ants. And as for the children of midnight—that fearsome conspiracy which had to be broken at all costs—that gang of cutthroat desperadoes before whom an astrology-ridden Prime Minister trembled in terror—the grotesque aberrational monsters of independence, for whom a modern nation-state could have neither time nor compassion—twenty-nine years old now, give or take a month or two, they were brought to the Widows’ Hostel, between April and December they were rounded up, and their whispers began to fill the walls. The walls of my cell (paper-thin, peeling-plastered, bare) began to whisper, into one bad ear and one good ear, the consequences of my shameful confessions. A cucumber-nosed prisoner, festooned with iron rods and rings which made various natural functions impossible—walking, using the tin chamberpot, squatting, sleeping—lay huddled against peeling plaster and whispered to a wall.

  It was the end; Saleem gave way to his grief. All my life, and through the greater part of these reminiscences, I have tried to keep my sorrows under lock and key, to prevent them from staining my sentences with their salty, maudlin fluidities; but no more. I was given no reason (until the Widow’s Hand …) for my incarceration: but who, of all the thirty thousand or quarter of a million, was told why or wherefore? Who needed to be told? In the walls, I heard the muted voices of the midnight children; needing no further footnotes, I blubbered over peeling plaster.

  What Saleem whispered to the wall between April and December 1976:

  … Dear Children. How can I say this? What is there to say? My guilt my shame. Although excuses are possible: I wasn’t to blame about Shiva. And all manner of folk are being locked up, so why not us? And guilt is a complex matter, for are we not all, each of us in some sense responsible for—do we not get the leaders we deserve? But no such excuses are offered. I did it, I. Dear children: and my Parvati is dead. And my Jamila, vanished. And everyone. Vanishing seems to be yet another of those characteristics which recur throughout my history: Nadir Khan vanished from an underworld, leaving a note behind; Aadam Aziz vanished, too, before my grandmother got up to feed the geese; and where is Mary Pereira? I, in a basket, disappeared; but Laylah or Parvati went phutt without the assistance of spells. And now here we are, disappeared-off-the-face-of-the-earth. The curse of vanishment, dear children, has evidently leaked into you. No, as to the question of guilt, I refuse absolutely to take the larger view; we are too close to what-is-happening, perspective is impossible, later perhaps analysts will say why and wherefore, will adduce underlying economic trends and political developments, but right now we’re too close to the cinema-screen, the picture is breaking up into dots, only subjective judgments are possible. Subjectively, then, I hang my head in shame. Dear children: forgive. No, I do not expect you to forgive.

  Politics, children: at the best of times a bad dirty business. We should have avoided it, I should never have dreamed of purpose, I am coming to the conclusion that privacy, the small individual lives of men, are preferable to all this inflated macrocosmic activity. But too late. Can’t be helped. What can’t be cured must be endured.

  Good question, children: what must be endured? Why are we being amassed here like this, one by one, why are rods and rings hanging from our necks? And stranger confinements (if a whispering wall is to be believed): who-has-the-gift-of-levitation has been tied by the ankles to rings set in the floor, and a werewolf is obliged to wear a muzzle; who-can-escape-through-mirrors must drink water through a hole in a lidded can, so that he cannot vanish through the reflective surface of the drink; and she-whose-looks-can-kill has her head in a sack, and the bewitching beauties of Baud are likewise bag-headed. One of us can eat metal; his head is jammed in a brace, unlocked only at mealtimes … what is being prepared for us? Something bad, children. I don’t know what as yet, but it’s coming. Children: we, too, must prepare.

  Pass it on: some of us have escaped. I sniff absences through the walls. Good news, children! They cannot get us all. Soumitra, the time-traveler, for instance—O youthful folly! O stupid we, to disbelieve him so!—is not here; wandering, perhaps, in some happier time of his life, he has eluded search-parties for ever. No, do not envy him; although I, too, long on occasion to escape backwards, perhaps to the time when I, the apple of the universal eye, made a triumphant tour as a baby of the palaces of William Methwold—O insidious nostalgia for times of greater possibility, before history, like a street behind the General Post Office in Delhi, narrowed down to this final full point!—but we are here now; such retrospection saps the spirit; rejoice, simply, that some of us are free!

  And some of us are dead. They told me about my Parvati. Across whose features, to the last, there fell the crumbling ghost-face of. No, we are no longer five hundred and eighty-one. Shivering in the December cold, how many of us sit walled-in and waiting? I ask my nose; it replies, four hundred and twenty, the number of trickery and fraud. Four hundred and twenty, imprisoned by widows; and there is one more, who struts booted around the Hostel—I smell his stink approaching receding, the spoor of treachery!—Major Shiva, war hero, Shiva-of-the-knees, supervises our captivity. Will they be content with four hundred and twenty? Children: I don’t know how long they’ll wait.

  … No, you’re making fun of me, stop, do not joke. Why whence how-on-earth this good nature, this bonhomie in your passed-on whisperings? No, you must condemn me, out of hand and without appeal—do not torture me with your cheery greetings as one-by-one you are locked in cells; what kind of time or place is this for salaams, namaskars, how-you-beens?—Children, don’t you understand, they could do anything to us, anything—no, how can you say that, what do you mean with your what-could-they-do? Let me tell you, my friends, steel rods are painful when applied to the ankles; rifle-butts leave bruises on foreheads. What could they do? Live electric wires up your anuses, children; and that’s not the only possibility, there is also hanging-by-the-feet, and a candle—ah, the sweet romantic glow of candlelight!—is less than comfortable when applied, lit, to the skin! Stop it now, cease all this friendship, aren’t you afraid! Don’t you want to kick stamp trample me to smithereens? Why these constant whispered reminiscences, this nostalgia for old quarrels, for the war of ideas and things, why are you taunting me with your calmness, your normality, your powers of rising-above-the-crisis? Frankly, I’m puzzled children: how can you, aged twenty-nine, sit whispering flirtatiously to each other in your cells? Goddamnit, this is not a social reunion!

  Children, children, I’m sorry. I admit openly I have not been myself of late. I have been a buddha, and a basketed ghost, and a would-be-savior of the nation … Saleem has been rushing down blind alleys, has had considerable p
roblems with reality, ever since a spittoon fell like a piece-of-the- … pity me: I’ve even lost my spittoon. But I’m going wrong again, I wasn’t intending to ask for pity, I was going to say that perhaps I see—it was I, not you, who failed to understand what is happening. Incredible, children: we, who could not talk for five minutes without disagreeing: we, who as children quarrelled fought divided distrusted broke apart, are suddenly together, united, as one! O wondrous irony: the Widow, by bringing us here, to break us, has in fact brought us together! O self-fulfilling paranoia of tyrants … because what can they do to us, now that we’re all on the same side, no language-rivalries, no religious prejudices: after all, we are twenty-nine now, I should not be calling you children … ! Yes, here is optimism, like a disease: one day she’ll have to let us out and then, and then, wait and see, maybe we should form, I don’t know, a new political party, yes, the Midnight Party, what chance do politics have against people who can multiply fishes and turn base metals into gold? Children, something is being born here, in this dark time of our captivity; let Widows do their worst; unity is invincibility! Children: we’ve won!

  Too painful. Optimism, growing like a rose in a dung-heap: it hurts me to recall it. Enough: I forget the rest.—No!—No, very well, I remember … What is worse than rods bar-fetters candles-against-the-skin? What beats nail-tearing and starvation? I reveal the Widow’s finest, most delicate joke: instead of torturing us, she gave us hope. Which meant she had something—no, more than something: the finest thing of all!—to take away. And now, very soon now, I shall have to describe how she cut it off.

  Ectomy (from, I suppose, the Greek): a cutting out. To which medical science adds a number of prefixes: appendectomy tonsillectomy mastectomy tubectomy vasectomy testectomy hysterectomy. Saleem would like to donate one further item, free gratis and for nothing, to this catalogue of excisions; it is, however, a term which properly belongs to history, although medical science is, was involved: