Page 33 of Metamorphoses


  she sealed the wicked missive with her signet,

  dampened—her mouth was dry—by flowing tears.

  Shamefaced, she called a servant to her side

  and gave him orders in a shaky voice:

  “Take these, most faithful one, to our—”

  and after a long pause, she got out,

  “—brother.”

  830

  She dropped the tablets she was giving him,

  but sent them anyway—despite that omen.

  And when he thought it was appropriate,

  the servant gave the message to her brother,

  who read it halfway through, then threw it down,

  astonished and enraged by what he’d read,

  and scarcely able to restrain himself

  from tearing out the frightened servant’s throat:

  “Flee while you can,” Maeander’s grandson said,

  “you agent of my sister’s filthy lust—

  840

  if your death were not linked to our dishonor,

  then surely you would die, you vicious rogue!”

  He fled in terror, bringing to his mistress

  her brother’s fierce response. When she heard the news

  of his rejection, Byblis lost all color

  and shivered uncontrollably from chills.

  As soon as she became herself again,

  her passion for her brother came back too,

  and barely audible, she gave it voice:

  “Deserved, indeed! Why have I been so foolish

  850

  as to reveal my very soul to him!

  So swiftly to set down upon the page

  what should have been concealed! I should have tried

  to understand his feelings for me first,

  with speech that hinted but did not commit.

  “I should have checked which way the wind was blowing

  before I set my sails out, to be safe;

  I set them out too soon; a wind came up

  and now I have been driven on the rocks;

  the whole force of the ocean overwhelms me,

  860

  and I have no way to regain my course.

  “By unambiguous omens I was warned

  not to give in to my desires, when,

  while ordering my servant to deliver

  the letter, it—and all my hopes—both fell.

  Should I have changed the day—or my whole purpose?

  “Better to change the day! Almighty Jove

  admonished me in no uncertain terms,

  which I would not have missed, had I been sane.

  I should have spoken to him, and confessed

  870

  the feelings that I have for him in person,

  and not put them in writing in the wax.

  He would have seen his tearful lover’s face;

  I could have said much more than any letter.

  “With no encouragement, I could have thrown

  my arms around his neck, and if he spurned me,

  I would have made it seem like I was dying,

  and clinging to his knees, begged for my life.

  “I should have left nothing unattempted:

  though any of my stratagems could fail,

  the lot of them together might prevail

  against the hardness of my brother’s heart.

  The fault—it may be—of my messenger,

  ineptly showing up at the wrong time,

  seeking him out when he was not at leisure,

  I’m sure of it.

  “All this has injured me.

  But after all, he is no tiger’s son

  with heart of iron or of adamant,

  nor was he suckled by a lioness.

  He will be overcome! I will pursue him

  once more, and not give up while I have breath!

  “If I could just undo what I have done,

  that would have been best: not to have begun;

  the second best is now for me to do

  all that it takes to see this journey through.

  “For if I now should alter my intent

  he could not think of me as innocent,

  and if I give him up now, I must seem

  a light thing, undeserving of esteem,

  or else a temptress trying every way

  900

  she knows to lead the virtuous astray.

  He will not think I have within my breast

  that god whose urgent flames give me no rest,

  but rather that I am provoked by lust.

  “Nothing I do now will regain his trust,

  since he has read the letters that I traced;

  desire revealed may never be erased.

  Though I do nothing more, I must appear

  guilty to him; with hope, and without fear,

  I may still win my bliss and end my pain,

  910

  and nothing to lose means only much to gain.”

  She spoke, and her confusion was so great

  that while she wept for what she had attempted,

  she wanted to attempt it yet again;

  at every approach, rejection came.

  Her brother fled his homeland, and his sister’s

  abominations; when her grim pursuit

  seemed endless to him, he went off and founded

  a city of his own on foreign soil.

  And then, they say, she truly lost her mind,

  920

  and ripped apart the garments on her breast

  and beat her arms and shoulders in her fury;

  her madness unconcealed now, she confesses

  the hope of her forbidden love, and flees

  her homeland and its now-detested hearth,

  and sets out after her self-exiled brother.

  It is as when your devotees, O Bacchus,

  the frenzied women of Ismaria,

  all come together at your triennial rites;

  not otherwise the women of Bibassus

  930

  saw Byblis raving all across the fields.

  And afterward, she roamed through Caria,

  and among the Leleges and Lycians.

  Now she has passed Cragus and Limyre,

  and the river Xanthus, and that mountain range

  the fire-breathing Chimaera inhabits,

  who boasts a lion’s head and serpent’s tail.

  The woods grew sparse. Worn out by your pursuit,

  you tumble to the ground, and lie there, Byblis,

  your unbound hair on the unyielding earth,

  940

  and your mouth pressed against the fallen leaves.

  Often the Lelegeian nymphs attempted

  to lift her up in their sympathetic arms,

  and urged upon the unresponsive girl

  the remedies they had for lovesickness;

  Byblis just lies there silently and clutches

  the grasses in her fingers, as she waters

  the vegetation with her flowing tears.

  The naiads, it is said, replaced that font

  with one incapable of running dry:

  950

  what greater gift could naiads have to give?

  As pitch drops drip from gashes in pine bark,

  as gummy asphalt oozes from dense soil,

  as frozen water, touched by the soft breath

  of the west wind, now melts beneath the sun,

  so Byblis, quite consumed by her own tears,

  is changed at once into a flowing spring

  which, in these parts, still bears its mistress’ name,

  and has its source beneath a shrub-oak tree.

  Iphis and Isis

  Rumor might very well have spread the news

  960

  of this unprecedented transformation

  throughout the hundred towns of Crete, if they

  had not just had a wonder of their own

  to talk about—the change that came to Iphis.
>
  For, once upon a time, there lived in Phaestus,

  not far from the royal capital at Cnossus,

  a freeborn plebeian named Ligdus, who

  was otherwise unknown and undistinguished,

  with no more property than fame or status,

  and yet devout, and blameless in his life.

  970

  His wife was pregnant. When her time had come,

  he gave her his instructions with these words:

  “There are two things I pray to heaven for

  on your account: an easy birth and a son.

  The other fate is much too burdensome,

  for daughters need what Fortune has denied us:

  a dowry.

  “Therefore—and may God prevent

  this happening, but if, by chance, it does

  and you should be delivered of a girl,

  unwillingly I order this, and beg

  980

  pardon for my impiety—But let it die!”

  He spoke, and tears profusely bathed the cheeks

  of the instructor and instructed both.

  Telethusa continued to implore

  her husband, praying him not to confine

  their hopes so narrowly—to no avail,

  for he would not be moved from his decision.

  Now scarcely able to endure the weight

  of her womb’s burden, as she lay in bed

  at midnight, a dream-vision came to her:

  990

  the goddess Io stood (or seemed to stand)

  before her troubled bed, accompanied

  with solemn pomp by all her mysteries.

  She wore her crescent horns upon her brow

  and a garland made of gleaming sheaves of wheat,

  and a queenly diadem; behind her stood

  the dog-faced god Anubis, and divine

  Bubastis (who defends the lives of cats),

  and Apis as a bull clothed in a hide

  of varied colors, with Harpocrates,

  1000

  the god whose fingers, pressed against his lips,

  command our silence; and one often sought

  by his devoted worshipers—Osiris;

  and the asp, so rich in sleep-inducing drops.

  She seemed to wake, and saw them all quite clearly.

  These were the words the goddess spoke to her:

  “O Telethusa, faithful devotee,

  put off your heavy cares! Disobey your spouse,

  and do not hesitate, when Lucina

  has lightened the burden of your labor,

  1010

  to raise this child, whatever it will be.

  I am that goddess who, when asked, delivers,

  and you will have no reason to complain

  that honors you have paid me were in vain.”

  After instructing her, the goddess left.

  The Cretan woman rose up joyfully,

  lifted her hands up to the stars, and prayed

  that her dream-vision would be ratified.

  Then going into labor, she brought forth

  a daughter—though her husband did not know it.

  1020

  The mother (with intention to deceive)

  told them to feed the boy. Deception prospered,

  since no one knew the truth except the nurse.

  The father thanked the gods and named the child

  for its grandfather, Iphis; since this name

  was given men and women both, his mother

  was pleased, for she could use it honestly.

  So from her pious lie, deception grew.

  She dressed it as a boy—its face was such

  that whether boy or girl, it was a beauty.

  1030

  Meanwhile, the years went by, thirteen of them:

  your father, Iphis, has arranged for you

  a marriage to the golden-haired Ianthe,

  the daughter of a Cretan named Telestes,

  the maid most praised in Phaestus for her beauty.

  The two were similar in age and looks,

  and had been taught together from the first.

  First love came unexpected to both hearts

  and wounded them both equally—and yet

  their expectations were quite different:

  1040

  Ianthe can look forward to a time

  of wedding torches and of wedding vows,

  and trusts that one whom she believes a man

  will be her man. Iphis, however, loves

  with hopeless desperation, which increases

  in strict proportion to its hopelessness,

  and burns—a maiden—for another maid!

  And scarcely holding back her tears, she cries,

  “Oh, what will be the end reserved for Iphis,

  gripped by a strange and monstrous passion known

  1050

  to no one else? If the gods had wished to spare me,

  they should have; if they wanted to destroy me,

  they should have given me a natural affliction.

  “Cows do not burn for cows, nor mares for mares;

  the ram will have his sheep, the stag his does,

  and birds will do the same when they assemble;

  there are no animals whose females lust

  for other females! I wish that I were dead!

  “That Crete might bring forth monsters of all kinds,

  Queen Pasiphaë was taken by a bull,

  1060

  yet even that was male-and-female passion!

  My love is much less rational than hers,

  to tell the truth. At least she had the hope

  of satisfaction, taking in the bull

  through guile, and in the image of a cow,

  thereby deceiving the adulterer!

  “If every form of ingenuity

  were gathered here from all around the world,

  if Daedalus flew back on waxen wings,

  what could he do? Could all his learnèd arts

  1070

  transform me from a girl into a boy?

  Or could you change into a boy, Ianthe?

  “But really, Iphis, pull yourself together,

  be firm, cast off this stultifying passion:

  accept your birth—unless you would deceive

  yourself as well as others—look for love

  where it is proper to, as a woman should!

  Hope both creates and nourishes such love;

  reality deprives you of all hope.

  “No watchman keeps you from her dear embrace,

  1080

  no husband’s ever-vigilant concern,

  no father’s fierceness; nor does she herself

  deny the gifts that you would have from her.

  And yet you are denied all happiness,

  nor could it have been otherwise if all

  the gods and men had labored in your cause.

  “But the gods have not denied me anything;

  agreeably, they’ve given what they could;

  my father wishes for me what I wish,

  she and her father both would have it be;

  1090

  but Nature, much more powerful than they are,

  wishes it not—sole source of all my woe!

  “But look—the sun has risen and the day

  of our longed-for nuptials dawns at last!

  Ianthe will be mine—and yet not mine:

  we die of thirst here at the fountainside.

  “Why do you, Juno, guardian of brides,

  and you, O Hymen, god of marriage, come

  to these rites, which cannot be rites at all,

  for no one takes the bride, and both are veiled?”

  1100

  She said no more. Nor did her chosen burn

  less fiercely as she prayed you swiftly come,

  O god of marriage.

  Fearing what you sought,

  Telethusa postponed the marriage day

  wi
th one concocted pretext and another,

  a fictive illness or an evil omen.

  But now she had no more excuses left,

  and the wedding day was only one day off.

  She tears the hair bands from her daughter’s head

  and from her own, and thus unbound, she prayed

  1110

  while desperately clinging to the altar:

  “O holy Isis, who art pleased to dwell

  and be worshiped at Paraetonium,

  at Pharos, in the Mareotic fields,

  and where the Nile splits into seven branches;

  deliver us, I pray you, from our fear!

  “For I once saw thee and thy sacred emblems,

  O goddess, and I recognized them all

  and listened to the sound of brazen rattles

  and kept your orders in my memory.

  1120

  “And that my daughter still looks on the light,

  and that I have not suffered punishment,

  why, this is all your counsel and your gift;

  now spare us both and offer us your aid.”

  Warm tears were in attendance on her words.

  The altar of the goddess seemed to move—

  it did move, and the temple doors were shaken,

  and the horns (her lunar emblem) glowed with light,

  and the bronze rattles sounded.

  Not yet secure,

  but nonetheless delighted by this omen,

  1130

  the mother left with Iphis following,

  as was her wont, but now with longer strides,

  darker complexion, and with greater force,

  a keener countenance, and with her hair

  shorter than usual and unadorned,

  and with more vigor than a woman has.

  And you who were so recently a girl

  are now a boy! Bring gifts to the goddess!

  Now boldly celebrate your faith in her!

  They bring the goddess gifts and add to them

  1140

  a votive tablet with these lines inscribed:

  GIFTS IPHIS PROMISED WHEN SHE WAS A MAID

  TRANSFORMED INTO A BOY HE GLADLY PAID

  The next day’s sun revealed the great wide world

  with Venus, Juno, and Hymen all together

  gathered beneath the smoking nuptial torches,

  and Iphis in possession of Ianthe.

  BOOK X

  THE SONGS OF ORPHEUS

  Orpheus and Eurydice The catalogue of trees Cyparissus The songs of Orpheus Proem Ganymede Hyacinthus The Propoetides and the Cerastae Pygmalion Myrrha Venus and Adonis (1) Atalanta and Hippomenes Venus and Adonis (2)

  Orpheus and Eurydice

  From there, dressed in his saffron mantle, Hymen

  went on his way, traversed the boundless heavens

  until he came to Thrace, where he’d been summoned

  by the voice of Orpheus—to no avail,

  for though the god appeared, he did not bring

 
Ovid's Novels