Page 19 of Resurrection


  "I'll teach you the law," said the jailer, and gave Vasiliev a scolding. Vasiliev replied in like manner, and the jailer was going to hit him, but Vasiliev seized the jailer's hands, held them fast for about three minutes, and, after giving the hands a twist, pushed the jailer out of the door. The jailer complained to the inspector, who ordered Vasiliev to be put into a solitary cell.

  The solitary cells were a row of dark closets, locked from outside, and there were neither beds, nor chairs, nor tables in them, so that the inmates had to sit or lie on the dirty floor, while the rats, of which there were a great many in those cells, ran across them. The rats were so bold that they stole the bread from the prisoners, and even attacked them if they stopped moving. Vasiliev said he would not go into the solitary cell, because he had not done anything wrong; but they used force. Then he began struggling, and two other prisoners helped him to free himself from the jailers. All the jailers assembled, and among them was Petrov, who was distinguished for his strength. The prisoners got thrown down and pushed into the solitary cells.

  The governor was immediately informed that something very like a rebellion had taken place. And he sent back an order to flog the two chief offenders, Vasiliev and the tramp, Nepomnishy, giving each thirty strokes with a birch rod. The flogging was appointed to take place in the women's interviewing-room.

  All this was known in the prison since the evening, and it was being talked about with animation in all the cells.

  Korableva, Khoroshevka, Theodosia, and Maslova sat together in their corner, drinking tea, all of them flushed and animated by the vodka they had drunk, for Maslova, who now had a constant supply of vodka, freely treated her companions to it.

  "He's not been a-rioting, or anything," Korableva said, referring to Vasiliev, as she bit tiny pieces off a lump of sugar with her strong teeth. "He only stuck up for a chum, because it's not lawful to strike prisoners nowadays."

  "And he's a fine fellow, I've heard say," said Theodosia, who sat bareheaded, with her long plaits round her head, on a log of wood opposite the shelf bedstead on which the teapot stood.

  "There, now, if you were to ask him," the watchman's wife said to Maslova (by him she meant Nekhludoff).

  "I shall tell him. He'll do anything for me," Maslova said, tossing her head, and smiling.

  "Yes, but when is he coming? and they've already gone to fetch them," said Theodosia. "It is terrible," she added, with a sigh.

  "I once did see how they flogged a peasant in the village. Father-in-law, he sent me once to the village elder. Well, I went, and there . . . " The watchman's wife began her long story, which was interrupted by the sound of voices and steps in the corridor above them.

  The women were silent, and sat listening.

  "There they are, hauling him along, the devils!" Khoroshavka said. "They'll do him to death, they will. The jailers are so enraged with him because he never would give in to them."

  All was quiet again upstairs, and the watchman's wife finished her story of how she was that frightened when she went into the barn and saw them flogging a peasant, her inside turned at the sight, and so on. Khoroshevka related how Schegloff had been flogged, and never uttered a sound. Then Theodosia put away the tea things, and Korableva and the watchman's wife took up their sewing. Maslova sat down on the bedstead, with her arms round her knees, dull and depressed. She was about to lie down and try to sleep, when the woman warder called her into the office to see a visitor.

  "Now, mind, and don't forget to tell him about us," the old woman (Menshova) said, while Maslova was arranging the kerchief on her head before the dim looking-glass. "We did not set fire to the house, but he himself, the fiend, did it; his workman saw him do it, and will not damn his soul by denying it. You just tell to ask to see my Mitri. Mitri will tell him all about it, as plain as can be. Just think of our being locked up in prison when we never dreamt of any ill, while he, the fiend, is enjoying himself at the pub, with another man's wife."

  "That's not the law," remarked Korableva.

  "I'll tell him--I'll tell him," answered Maslova. "Suppose I have another drop, just to keep up courage," she added, with a wink; and Korableva poured out half a cup of vodka, which Maslova drank. Then, having wiped her mouth and repeating the words "just to keep up courage," tossing her head and smiling gaily, she followed the warder along the corridor.

  CHAPTER XLVII.

  NEKHLUDOFF AGAIN VISITS MASLOVA.

  Nekhludoff had to wait in the hall for a long time. When he had arrived at the prison and rung at the entrance door, he handed the permission of the Procureur to the jailer on duty who met him.

  "No, no," the jailer on duty said hurriedly, "the inspector is engaged."

  "In the office?" asked Nekhludoff.

  "No, here in the interviewing-room.".

  "Why, is it a visiting day to-day?"

  "No; it's special business."

  "I should like to see him. What am I to do?" said Nekhludoff.

  "When the inspector comes out you'll tell him--wait a bit," said the jailer.

  At this moment a sergeant-major, with a smooth, shiny face and moustaches impregnated with tobacco smoke, came out of a side door, with the gold cords of his uniform glistening, and addressed the jailer in a severe tone.

  "What do you mean by letting any one in here? The office. . . ."

  "I was told the inspector was here," said Nekhludoff, surprised at the agitation he noticed in the sergeant-major's manner.

  At this moment the inner door opened, and Petrov came out, heated and perspiring.

  "He'll remember it," he muttered, turning to the sergeant major. The latter pointed at Nekhludoff by a look, and Petrov knitted his brows and went out through a door at the back.

  "Who will remember it? Why do they all seem so confused? Why did the sergeant-major make a sign to him?" Nekhludoff thought.

  The sergeant-major, again addressing Nekhludoff, said: "You cannot meet here; please step across to the office." And Nekhludoff was about to comply when the inspector came out of the door at the back, looking even more confused than his subordinates, and sighing continually. When he saw Nekhludoff he turned to the jailer.

  "Fedotoff, have Maslova, cell 5, women's ward, taken to the office."

  "Will you come this way, please," he said, turning to Nekhludoff. They ascended a steep staircase and entered a little room with one window, a writing-table, and a few chairs in it. The inspector sat down.

  "Mine are heavy, heavy duties," he remarked, again addressing

  Nekhludoff, and took out a cigarette.

  "You are tired, evidently," said Nekhludoff.

  "Tired of the whole of the service--the duties are very trying. One tries to lighten their lot and only makes it worse; my only thought is how to get away. Heavy, heavy duties!"

  Nekhludoff did not know what the inspector's particular difficulties were, but he saw that to-day he was in a peculiarly dejected and hopeless condition, calling for pity.

  "Yes, I should think the duties were heavy for a kind-hearted man," he said. "Why do you serve in this capacity?"

  "I have a family."

  "But, if it is so hard--"

  "Well, still you know it is possible to be of use in some measure; I soften down all I can. Another in my place would conduct the affairs quite differently. Why, we have more than 2,000 persons here. And what persons! One must know how to manage them. It is easier said than done, you know. After all, they are also men; one cannot help pitying them." The inspector began telling Nekhludoff of a fight that had lately taken place among the convicts, which had ended by one man being killed.

  The story was interrupted by the entrance of Maslova, who was accompanied by a jailer.

  Nekhludoff saw her through the doorway before she had noticed the inspector. She was following the warder briskly, smiling and tossing her head. When she saw the inspector she suddenly changed, and gazed at him with a frightened look; but, quickly recovering, she addressed Nekhludoff boldly and gaily.

/>   "How d'you do?" she said, drawling out her words, and smilingly took his hand and shook it vigorously, not like the first time.

  "Here, I've brought you a petition to sign," said Nekhludoff, rather surprised by the boldness with which she greeted him to-day.

  "The advocate has written out a petition which you will have to sign, and then we shall send it to Petersburg."

  "All right! That can be done. Anything you like," she said, with a wink and a smile.

  And Nekhludoff drew a folded paper from his pocket and went up to the table.

  "May she sign it here?" asked Nekhludoff, turning to the inspector.

  "It's all right, it's all right! Sit down. Here's a pen; you can write?" said the inspector.

  "I could at one time," she said; and, after arranging her skirt and the sleeves of her jacket, she sat down at the table, smiled awkwardly, took the pen with her small, energetic hand, and glanced at Nekhludoff with a laugh.

  Nekhludoff told her what to write and pointed out the place where to sign.

  Sighing deeply as she dipped her pen into the ink, and carefully shaking some drops off the pen, she wrote her name.

  "Is it all?" she asked, looking from Nekhludoff to the inspector, and putting the pen now on the inkstand, now on the papers.

  "I have a few words to tell you," Nekhludoff said, taking the pen from her.

  "All right; tell me," she said. And suddenly, as if remembering something, or feeling sleepy, she grew serious.

  The inspector rose and left the room, and Nekhludoff remained with her.

  CHAPTER XLVIII.

  MASLOVA REFUSES TO MARRY.

  The jailer who had brought Maslova in sat on a windowsill at some distance from them.

  The decisive moment had come for Nekhludoff. He had been incessantly blaming himself for not having told her the principal thing at the first interview, and was now determined to tell her that he would marry her. She was sitting at the further side of the table. Nekhludoff sat down opposite her. It was light in the room, and Nekhludoff for the first time saw her face quite near. He distinctly saw the crowsfeet round her eyes, the wrinkles round her mouth, and the swollen eyelids. He felt more sorry than before. Leaning over the table so as not to be heard by the jailer--a man of Jewish type with grizzly whiskers, who sat by the window--Nekhludoff said:

  "Should this petition come to nothing we shall appeal to the

  Emperor. All that is possible shall be done."

  "There, now, if we had had a proper advocate from the first," she interrupted. "My defendant was quite a silly. He did nothing but pay me compliments," she said, and laughed. "If it had then been known that I was acquainted with you, it would have been another matter. They think every one's a thief."

  "How strange she is to-day," Nekhludoff thought, and was just going to say what he had on his mind when she began again:

  "There's something I want to say. We have here an old woman; such a fine one, d'you know, she just surprises every one; she is imprisoned for nothing, and her son, too, and everybody knows they are innocent, though they are accused of having set fire to a house. D'you know, hearing I was acquainted with you, she says: 'Tell him to ask to see my son; he'll tell him all about it."' Thus spoke Maslova, turning her head from side to side, and glancing at Nekhludoff. "Their name's Menshoff. Well, will you do it? Such a fine old thing, you know; you can see at once she's innocent. You'll do it, there's a dear," and she smiled, glanced up at him, and then cast down her eyes.

  "All right. I'll find out about them," Nekhludoff said, more and more astonished by her free-and-easy manner. "But I was going to speak to you about myself. Do you remember what I told you last time?"

  "You said a lot last time. What was it you told me?" she said, continuing to smile and to turn her head from side to side.

  "I said I had come to ask you to forgive me," he began.

  "What's the use of that? Forgive, forgive, where's the good of--"

  "To atone for my sin, not by mere words, but in deed. I have made up my mind to marry you."

  An expression of fear suddenly came over her face. Her squinting eyes remained fixed on him, and yet seemed not to be looking at him.

  "What's that for?" she said, with an angry frown.

  "I feel that it is my duty before God to do it."

  "What God have you found now? You are not saying what you ought to. God, indeed! What God? You ought to have remembered God then," she said, and stopped with her mouth open. It was only now that Nekhludoff noticed that her breath smelled of spirits, and that he understood the cause of her excitement.

  "Try and be calm," he said.

  "Why should I be calm?" she began, quickly, flushing scarlet. "I am a convict, and you are a gentleman and a prince. There's no need for you to soil yourself by touching me. You go to your princesses; my price is a ten-rouble note."

  "However cruelly you may speak, you cannot express what I myself am feeling," he said, trembling all over; "you cannot imagine to what extent I feel myself guilty towards you."

  "Feel yourself guilty?" she said, angrily mimicking him. "You did not feel so then, but threw me 100 roubles. That's your price."

  "I know, I know; but what is to be done now?" said Nekhludoff. "I have decided not to leave you, and what I have said I shall do."

  "And I say you sha'n't," she said, and laughed aloud.

  "Katusha," he said, touching her hand.

  "You go away. I am a convict and you a prince, and you've no business here," she cried, pulling away her hand, her whole appearance transformed by her wrath. "You've got pleasure out of me in this life, and want to save yourself through me in the life to come. You are disgusting to me--your spectacles and the whole of your dirty fat mug. Go, go!" she screamed, starting to her feet.

  The jailer came up to them.

  "What are you kicking up this row for?' That won't--"

  "Let her alone, please," said Nekhludoff.

  "She must not forget herself," said the jailer. "Please wait a little," said Nekhludoff, and the jailer returned to the window.

  Maslova sat down again, dropping her eyes and firmly clasping her small hands.

  Nekhludoff stooped over her, not knowing what to do.

  "You do not believe me?" he said.

  "That you mean to marry me? It will never be. I'll rather hang myself. So there!"

  "Well, still I shall go on serving you."

  "That's your affair, only I don't want anything from you. I am telling you the plain truth," she said. "Oh, why did I not die then?" she added, and began to cry piteously.

  Nekhludoff could not speak; her tears infected him.

  She lifted her eyes, looked at him in surprise, and began to wipe her tears with her kerchief.

  The jailer came up again and reminded them that it was time to part.

  Maslova rose.

  "You are excited. If it is possible, I shall come again tomorrow; you think it over," said Nekhludoff.

  She gave him no answer and, without looking up, followed the jailer out of the room.

  "Well, lass, you'll have rare times now," Korableva said, when

  Maslova returned to the cell. "Seems he's mighty sweet on you;

  make the most of it while he's after you. He'll help you out.

  Rich people can do anything."

  "Yes, that's so," remarked the watchman's wife, with her musical voice. "When a poor man thinks of getting married, there's many a slip 'twixt the cup and the lip; but a rich man need only make up his mind and it's done. We knew a toff like that duckie. What d'you think he did?"

  "Well, have you spoken about my affairs?" the old woman asked.

  But Maslova gave her fellow-prisoners no answer; she lay down on the shelf bedstead, her squinting eyes fixed on a corner of the room, and lay there until the evening.

  A painful struggle went on in her soul. What Nekhludoff had told her called up the memory of that world in which she had suffered and which she had left without having understood, hating it.
She now feared to wake from the trance in which she was living. Not having arrived at any conclusion when evening came, she again bought some vodka and drank with her companions.

  CHAPTER XLIX.

  VERA DOUKHOVA.

  "So this is what it means, this," thought Nekhludoff as he left the prison, only now fully understanding his crime. If he had not tried to expiate his guilt he would never have found out how great his crime was. Nor was this all; she, too, would never have felt the whole horror of what had been done to her. He only now saw what he had done to the soul of this woman; only now she saw and understood what had been done to her.

  Up to this time Nekhludoff had played with a sensation of self-admiration, had admired his own remorse; now he was simply filled with horror. He knew he could not throw her up now, and yet he could not imagine what would come of their relations to one another.

  Just as he was going out, a jailer, with a disagreeable, insinuating countenance, and a cross and medals on his breast, came up and handed him a note with an air of mystery.

  "Here is a note from a certain person, your honour," he said to

  Nekhludoff as he gave him the envelope.

  "What person?"

  "You will know when you read it. A political prisoner. I am in that ward, so she asked me; and though it is against the rules, still feelings of humanity--" The jailer spoke in an unnatural manner.

  Nekhludoff was surprised that a jailer of the ward where political prisoners were kept should pass notes inside the very prison walls, and almost within sight of every one; he did not then know that this was both a jailer and a spy. However, he took the note and read it on coming out of the prison.

  The note was written in a bold hand, and ran as follows: "Having heard that you visit the prison, and are interested in the case of a criminal prisoner, the desire of seeing you arose in me. Ask for a permission to see me. I can give you a good deal of information concerning your protegee, and also our group.--Yours gratefully, VERA DOUKHOVA."