July 11.—She has been getting letters, and they have made her worse. Last night I spoke to her—I asked her to come into my room. I told her that I saw she was in distress; that it was terrible to me to see it; that I was sure that she has some miserable secret. Who was making her suffer this way? No one had the right—not even Mr. Caliph, if Mr. Caliph it was, to whom she appeared to have conceded every right. She broke down completely, burst into tears, confessed that she is troubled about money. Mr. Caliph has again requested a delay as to his handing in his accounts, and has told her that she will have no income for another year. She thinks it strange; she is afraid that everything isn’t right. She is not afraid of being poor; she holds that it’s vile to concern one’s self so much about money. But there is something that breaks her heart in thinking that Mr. Caliph should be in fault. She had always admired him, she had always believed in him, she had always—— What it was, in the third place, that she had always done I didn’t learn, for at this point she buried her head still deeper in my lap and sobbed for half an hour. Her grief was melting. I was never more troubled, and this in spite of the fact that I was furious at her strange air of acceptance of a probable calamity. She is afraid that everything isn’t right, forsooth! I should think it was not, and should think it hadn’t been for heaven knows how long. This is what has been in the air; this is what was hanging over us. But Eunice is simply amazing. She declines to see a lawyer; declines to hold Mr. Caliph accountable; declines to complain, to inquire, to investigate in any way. I am sick, I am terribly perplexed—I don’t know what to do. Her tears dried up in an instant as soon as I made the very obvious remark that the beautiful, the mysterious, the captivating Caliph is no better than a common swindler; and she gave me a look which might have frozen me if, when I am angry, I were freezable. She took it de bien haut; she intimated to me that if I should ever speak in that way again of Mr. Caliph we must part company for ever. She was distressed; she admitted that she felt injured. I had seen for myself how far that went. But she didn’t pretend to judge him. He had been in trouble,—he had told her that; and his trouble was worse than hers, inasmuch as his honour was at stake, and it had to be saved.

  “It’s charming to hear you speak of his honour,” I cried, quite regardless of the threat she had just uttered. “Where was his honour when he violated the most sacred of trusts? Where was his honour when he went off with your fortune? Those are questions, my dear, that the courts will make him answer. He shall make up to you every penny that he has stolen, or my name is not Catherine Condit!”

  Eunice gave me another look, which seemed meant to let me know that I had suddenly become in her eyes the most indecent of women; and then she swept out of the room. I immediately sat down and wrote to Mr. Ermine, in order to have my note ready to send up to town at the earliest hour the next morning. I told him that Eunice was in dreadful trouble about her money-matters, and that I believed he would render her a great service, though she herself had no wish to ask it, by coming down to see her at his first convenience. I reflected, of course, as I wrote, that he could do her no good if she should refuse to see him; but I made up for this by saying to myself that I at least should see him, and that he would do me good. I added in my note that Eunice had been despoiled by those who had charge of her property; but I didn’t mention Mr. Caliph’s name. I was just closing my letter when Eunice came into my room again. I saw in a moment that she was different from anything she had ever been before—or at least had ever seemed. Her excitement, her passion, had gone down; even the traces of her tears had vanished. She was perfectly quiet, but all her softness had left her. She was as solemn and impersonal as the priestess of a cult. As soon as her eyes fell upon my letter she asked me to be so good as to inform her to whom I had been writing. I instantly satisfied her, telling her what I had written; and she asked me to give her the document. “I must let you know that I shall immediately burn it up,” she added; and she went on to say that if I should send it to Mr. Ermine she herself would write to him by the same post that he was to heed nothing I had said. I tore up my letter, but I announced to Eunice that I would go up to town and see the person to whom I had addressed it. “That brings us precisely to what I came in to say,” she answered; and she proceeded to demand of me a solemn vow that I would never speak to a living soul of what I had learned in regard to her affairs. They were her affairs exclusively, and no business of mine or of any other human being; and she had a perfect right to ask and to expect this promise. She has, indeed—more’s the pity; but it was impossible to me to admit just then—indignant and excited as I was—that I recognised the right. I did so at last, however, and I made the promise. It seems strange to me to write it here; but I am pledged by a tremendous vow, taken in this “intimate” spot, in the small hours of the morning, never to lift a finger, never to speak a word, to redress any wrong that Eunice may have received at the hands of her treacherous trustee, to bring it to the knowledge of others, or to invoke justice, compensation or pity. How she extorted this concession from me is more than I can say: she did so by the force of her will, which, as I have already had occasion to note, is far stronger than mine; and by the vividness of her passion, which is none the less intense because it burns inward and makes her heart glow while her face remains as clear as an angel’s. She seated herself with folded hands, and declared she wouldn’t leave the room until I had satisfied her. She is in a state of extraordinary exaltation, and from her own point of view she was eloquent enough. She returned again and again to the fact that she did not judge Mr. Caliph; that what he may have done is between herself and him alone; and that if she had not been betrayed to speaking of it to me in the first shock of finding that certain allowances would have to be made for him, no one need ever have suspected it. She was now perfectly ready to make those allowances. She was unspeakably sorry for Mr. Caliph. He had been in urgent need of money, and he had used hers: pray, whose else would I have wished him to use? Her money had been an insupportable bore to him from the day it was thrust into his hands. To make him her trustee had been in the worst possible taste; he was not the sort of person to make a convenience of, and it had been odious to take advantage of his good nature. She had always been ashamed of owing him so much. He had been perfect in all his relations with her, though he must have hated her and her wretched little investments from the first. If she had lost money, it was not his fault; he had lost a great deal more for himself than he had lost for her. He was the kindest, the most delightful, the most interesting of men. Eunice brought out all this with pure defiance; she had never treated herself before to the luxury of saying it, and it was singular to think that she found her first pretext, her first boldness, in the fact that he had ruined her. All this looks almost grotesque as I write it here; but she imposed it upon me last night with all the authority of her passionate little person. I agreed, as I say, that the matter was none of my business; that is now definite enough. Two other things are equally so. One is that she is to be plucked like a chicken; the other is that she is in love with the precious Caliph, and has been so for years! I didn’t dare to write that the other night, after the beautiful idea had suddenly flowered in my mind; but I don’t care what I write now. I am so horribly tongue-tied that I must at least relieve myself here. Of course I wonder now that I never guessed her secret before; especially as I was perpetually hovering on the edge of it. It explains many things, and it is very terrible. In love with a pickpocket! Merci! I am glad fate hasn’t played me that trick.

  July 14.—I can’t get over the idea that he is to go scot-free. I grind my teeth at it as I sit at work, and I find myself using the most livid, the most indignant colours. I have had another talk with Eunice, but I don’t in the least know what she is to live on. She says she has always her father’s property, and that this will be abundant; but that of course she cannot pretend to live as she has lived hitherto. She will have to go abroad again and economise; and she will probably have to sell this place—that is, if sh
e can. “If she can,” of course means if there is anything to sell; if it isn’t devoured with mortgages. What I want to know is, whether Justice, in such a case as this, will not step in, notwithstanding the silence of the victim. If I could only give her a hint—the angel of the scales and sword—in spite of my detestable promise! I can’t find out about Mr. Caliph’s impunity, as it is impossible for me to allude to the matter to any one who would be able to tell me. Yes, the more I think of it the more reason I see to rejoice that fate hasn’t played me that trick of making me fall in love with a common thief! Suffering keener than my poor little cousin’s I cannot possibly imagine, or a power of self-sacrifice more awful. Fancy the situation, when the only thing one can do for the man one loves is to forgive him for stealing! What a delicate attention, what a touching proof of tenderness! This Eunice can do; she has waited all these years to do something. I hope she is pleased with her opportunity. And yet when I say she has forgiven him for stealing, I lose myself in the mystery of her exquisite spirit. Who knows what it is she has forgiven—does she even know herself? She consents to being injured, despoiled, and finds in consenting a kind of rapture. But I notice that she has said no more about Mr. Caliph’s honour. That substantive she condemns herself never to hear again without a quiver, for she has condoned something too ignoble. What I further want to know is, what conceivable tone he has taken—whether he has made a clean breast of it, and thrown himself upon her mercy; or whether he has sought refuge in bravado, in prevarication? Not indeed that it matters, save for the spectacle of the thing, which I find rich. I should also like much to know whether everything has gone, whether something may yet be saved. It is safe to say that she doesn’t know the worst, and that if he has admitted the case is bad, we may take for granted that it leaves nothing to be desired. Let him alone to do the thing handsomely! I have a right to be violent, for there was a moment when he made me like him, and I feel as if he had cheated me too. Her being in love with him makes it perfect; for of course it was in that that he saw his opportunity to fleece her. I don’t pretend to say how he discovered it, for she has watched herself as a culprit watches a judge; but from the moment he guessed it he must have seen that he could do what he liked. It is true that this doesn’t agree very well with his plan that she should marry his step-brother; but I prefer to believe it, because it makes him more horrible. And apropos of Adrian Frank, it is very well I like him so much (that comes out rather plump, by the way), inasmuch as if I didn’t it would be quite open to me to believe that he is in league with Caliph. There has been nothing to prove that he has not said to his step-brother, “Very good; you take all you can get, and I will marry her, and being her husband, hush it up,”—nothing but the expression of his blue eyes. That is very little, when we think that expressions and eyes are a specialty of the family, and haven’t prevented Mr. Caliph from being a robber. It is those eyes of his that poor Eunice is in love with, and it is for their sake that she forgives him. But the young Adrian’s are totally different, and not nearly so fine, which I think a great point in his favour. Mr. Caliph’s are southern eyes, and the young Adrian’s are eyes of the north. Moreover, though he is so amiable and obliging, I don’t think he is amiable enough to endosser his brother’s victims to that extent, even to save his brother’s honour. He needn’t care so much about that honour, since Mr. Caliph’s name is not his name. And then, poor fellow, he is too stupid; he is almost as stupid as Mrs. Ermine. The two have sat together directing cards for Eunice’s garden-party as placidly as if no one had a sorrow in life. Mrs. Ermine proposed this pastime to Mr. Frank; and as he has nothing in the world to do, it is as good an employment for him as another. But it exasperates me to see him sitting at the big table in the library, opposite to Mrs. E., while they solemnly pile one envelope on top of another. They have already a heap as high as their heads; they must have invited a thousand people. I can’t imagine who they all are. It is an extraordinary time for Eunice to be giving a party—the day after she discovers that she is penniless; but of course it isn’t Eunice, it’s Mrs. Ermine. I said to her yesterday that if she was to change her mode of life—simple enough already, poor thing—she had better begin at once; and that her garden-party under Mrs. Ermine’s direction would cost her a thousand dollars. She answered that she must go on, since it had already been talked about; she wished no one to know anything—to suspect anything. This would be her last extravagance, her farewell to society. If such resources were open to us poor heretics, I should suppose she meant to go into a convent. She exasperates me too—every one exasperates me. It is some satisfaction, however, to feel that my exasperation clears up my mind. It is Caliph who is “sold,” after all. He would not have invented this alliance for his brother if he had known—if he had faintly suspected—that Eunice was in love with him, inasmuch as in this case he had assured impunity. Fancy his not knowing it—the idiot!

  July 10.—They are still directing cards, and Mrs. Ermine has taken the whole thing on her shoulders. She has invited people that Eunice has never heard of—a pretty rabble she will have made of it! She has ordered a band of music from New York, and a new dress for the occasion—something in the last degree champêtre. Eunice is perfectly indifferent to what she does; I have discovered that she is thinking only of one thing. Mr. Caliph is coming, and the bliss of that idea fills her mind. The more people the better; she will not have the air of making petty economies to afflict him with the sight of what he has reduced her to!

  “This is the way Eunice ought to live,” Mrs. Ermine said to me this afternoon, rubbing her hands, after the last invitation had departed. When I say the last, I mean the last till she had remembered another that was highly important, and had floated back into the library to scribble it off. She writes a regular invitation-hand—a vague, sloping, silly hand, that looks as if it had done nothing all its days but write, “Mr. and Mrs. Ermine request the pleasure”; or, “Mr. and Mrs. Ermine are delighted to accept.” She told me that she knew Eunice far better than Eunice knew herself, and that her line in life was evidently to “receive.” No one better than she would stand in a doorway and put out her hand with a smile; no one would be a more gracious and affable hostess, or make a more generous use of an ample fortune. She is really very trying, Mrs. Ermine, with her ample fortune; she is like a clock striking impossible hours. I think she must have engaged a special train for her guests—a train to pick up people up and down the river. Adrian Frank went to town to-day; he comes back on the 23d, and the festival takes place the next day. The festival,—Heaven help us! Eunice is evidently going to be ill; it’s as much as I can do to keep from adding that it serves her right! It’s a great relief to me that Mr. Frank has gone; this has ceased to be a place for him. It is ever so long since he has said anything to me about his “prospects.” They are charming, his prospects!

  July 26.—The garden-party has taken place, and a great deal more besides. I have been too agitated, too fatigued and bewildered, to write anything here; but I can’t sleep to-night—I’m too nervous—and it is better to sit and scribble than to toss about. I may as well say at once that the party was very pretty—Mrs. Ermine may have that credit. The day was lovely; the lawn was in capital order; the music was good, and the buffet apparently inexhaustible. There was an immense number of people; some of them had come even from Albany—many of them strangers to Eunice, and protégés only of Mrs. Ermine; but they dispersed themselves on the grounds, and I have not heard as yet that they stole the spoons or plucked up the plants. Mrs. Ermine, who was exceedingly champêtre—white muslin and corn-flowers—told me that Eunice was “receiving adorably,” was in her native element. She evidently inspired great curiosity; that was why every one had come. I don’t mean because every one suspects her situation, but because as yet, since her return, she has been little seen and known, and is supposed to be a distinguished figure—clever, beautiful, rich, and a parti. I think she satisfied every one; she was voted most interesting, and except that she was deadly pa
le, she was prettier than any one else. Adrian Frank did not come back on the 23d, and did not arrive for the festival. So much I note without as yet understanding it. His absence from the garden-party, after all his exertions under the orders of Mrs. Ermine, is in need of an explanation. Mr. Caliph could give none, for Mr. Caliph was there. He professed surprise at not finding his brother; said he had not seen him in town, that he had no idea what had become of him. This is probably perfectly false. I am bound to believe that everything he says and does is false; and I have no doubt that they met in New York, and that Adrian told him his reason—whatever it was—for not coming back. I don’t know how to relate what took place between Mr. Caliph and me; we had an extraordinary scene—a scene that gave my nerves the shaking from which they have not recovered. He is truly a most amazing personage. He is altogether beyond me; I don’t pretend to fathom him. To say that he has no moral sense is nothing. I have seen other people who have had no moral sense; but I have seen no one with that impudence, that cynicism, that remorseless cruelty. We had a tremendous encounter; I thank heaven that strength was given me! When I found myself face to face with him, and it came over me that, blooming there in his diabolical assurance, it was he—he with his smiles, his bows, his gorgeous bontonnière, the wonderful air he has of being anointed and gilded—he that had ruined my poor Eunice, who grew whiter than ever as he approached: when I felt all this my blood began to tingle, and if I were only a handsome woman I might believe that my eyes shone like those of an avenging angel. He was as fresh as a day in June, enormous, and more than ever like Haroun-al-Raschid. I asked him to take a walk with me; and just for an instant, before accepting, he looked at me, as the French say, in the white of the eyes. But he pretended to be delighted, and we strolled away together to the path that leads down to the river. It was difficult to get away from the people—they were all over the place; but I made him go so far that at the end of ten minutes we were virtually alone together. It was delicious to see how he hated it. It was then that I asked him what had become of his step-brother, and that he professed, as I have said, the utmost ignorance of Adrian’s whereabouts. I hated him; it was odious to me to be so close to him; yet I could have endured this for hours in order to make him feel that I despised him. To make him feel it without saying it—there was an inspiration in that idea; but it is very possible that it made me look more like a demon than like the angel I just mentioned. I told him in a moment, abruptly, that his step-brother would do well to remain away altogether in future; it was a farce his pretending to make my cousin reconsider her answer.