“You’ve grown,” he said again. He seemed about to add “since the last time,” but he did not. The “last time” had been on the road to Toledo, when he drove me in a closed carriage to the dungeons of the Inquisition. For very different reasons, the memory of that adventure was as unpalatable to him as it was to me.
“And how is Captain Alatriste?”
I didn’t answer, I merely held his gaze, which was as dark and fixed as that of a snake. When he spoke the name of my master, the smile beneath his fine, Italian-style mustache grew more dangerous.
“You remain a boy of few words, I see.”
He was resting his left hand, gloved in black, on the guard of his sword, and he kept turning this way and that, as if distracted. I heard him utter a soft sigh, almost of annoyance.
“So, in Seville too,” he said, and then he fell silent before I could fathom what it was he meant. After a while, with a glance and a lift of his chin, he indicated the sergeant of the Spanish guard, who was some way off, occupied with organizing his men by the palace gate.
“I saw what happened between you and him. I was watching from the crowd.” He was studying me thoughtfully, as if assessing the changes that had taken place in me since the last time we had met. “I see you are as punctilious as ever in matters of honor.”
“I’ve been in Flanders,” I blurted out. “With the captain.”
He nodded. I noticed that there were a few gray hairs now in his mustache and in the side-whiskers visible beneath the black brim of his hat, as well as a few new lines or scars on his face. The years pass for everyone, I thought. Even for hired swordsmen with no heart.
“I know,” he said, “but regardless of whether you’ve been in Flanders or not, you would do well to remember one thing: honor is a very complicated thing to acquire, difficult to preserve, and dangerous to sustain. Ask your friend Alatriste.”
I stood up to him with all the firmness I could muster. “Ask him yourself, if you’ve got the spunk.”
My sarcasm elicited not a flicker of response from his impassive face. “I know the answer already,” he replied, unmoved. “I have other less rhetorical matters pending with him.”
He was still looking pensively in the direction of the guards at the gate. Then he chuckled to himself, as if at a joke he preferred not to share with anyone else. “Some fools never learn,” he said suddenly. “Like that imbecile who raised his hand to you without a thought for what you might do with yours.” The hard black snake eyes fixed on me again. “If it had been me, I would never even have given you the chance to take that dagger out.”
I turned to observe the sergeant. He was strutting about, keeping an eye on his soldiers while they closed the palace gates. And it was true: he was completely unaware how close he had come to having a span of steel in his guts and how close I had come to being hanged for his sake.
“Remember that next time,” said the Italian.
When I turned back, Gualterio Malatesta was no longer there. He had disappeared into the crowd, and all I could see was a black hat moving off past the orange trees, beneath the bell tower of the Cathedral.
3. CONSTABLES AND CATCHPOLES
That night would prove to be a long and busy one, but first there was time for supper and some interesting talk. There was also the unexpected arrival of a friend. Don Francisco de Quevedo had not told Captain Alatriste that the person he would be sharing supper with was none other than Álvaro de la Marca, the Conde de Guadalmedina. To Alatriste’s surprise, and to mine, the count appeared at Becerra’s inn just after sunset, as cordial and self-assured as ever. He embraced the captain, patted me affectionately on the cheek, and called loudly for good wine, a decent meal, and a comfortable room in which he could converse with his companions.
“Now tell me all about Breda.”
Apart from the buff coat he was wearing, he was dressed very much in the style favored by our king. His clothes were otherwise expensive but discreet, with no embroidery and no gold; he wore military boots, pale amber gloves, a hat, and a long cloak; and tucked in his belt, as well as a sword and a dagger, were a pair of pistols. Don Álvaro’s night would doubtless last long beyond his conversation with us, and, toward dawn, some husband or abbess would have good reason to keep one eye open as he or she slept. I remembered what Quevedo had said about the count’s role as companion to the king on the latter’s nocturnal sorties.
“You look very well, Alatriste.”
“So do you, Count.”
“Oh, I take good care of myself, but make no mistake, my friend, at court not working is very hard work indeed.”
He was still the same: handsome, elegant, and with exquisite manners that were not in the least at odds with the easy, slightly rough, almost soldierly spontaneity with which he had always treated my master ever since the latter had saved his life during a disastrous Spanish attack on the Kerkennah Islands. He toasted Breda, Alatriste, and even me; he argued with don Francisco about the syllables in a sonnet, dispatched with an excellent appetite the lamb in honey sauce served up in good Triana earthenware, called for a clay pipe and tobacco, and sat back in his chair, wreathed in pipe smoke, with his buff coat unfastened and a contented look on his face.
“Now let’s get down to serious matters,” he said.
Then, in between drawing on his pipe and taking sips of Aracena wine, he studied me for a moment as if calculating whether or not I should be listening to what he was about to say, and then, at last, he laid the facts before us. He began by explaining that the system of fleets to transport the gold and silver, Seville’s commercial monopoly, the strict controls imposed on who could and could not travel to the Indies had all been devised to prevent foreign interference and smuggling and to ensure the smooth running of the vast machinery of taxes, duties, and tariffs on which the monarchy and its many parasites depended. That was the reason for the almojarifazgo: the customs cordon around Seville, Cádiz, and its bay, which was the only port from which ships could embark for the Indies and disembark on their return. The royal coffers drew a large income from this, although it should be noted that in a corrupt administration like Spain’s, it was in the crown’s interest to let agents and other people in authority pay a fixed rate for their positions and then surreptitiously line their own pockets, stealing money hand over fist. In lean times, however, there was nothing to prevent the king from occasionally imposing an exemplary fine or ordering the seizure of goods from private individuals who were traveling with the fleets.
“The problem,” said the count, taking a couple of puffs on his pipe, “is that all these taxes, which are intended to pay for the defense of our trade with the Indies, devour the very thing they’re supposed to defend. A lot of gold and silver goes toward paying not only for the war in Flanders but also for the widespread corruption and general apathy. And so merchants have to choose between two evils: being bled dry by the Royal Treasury or else indulging in a little contraband, all of which breeds a thriving criminal class.” He looked at Quevedo, smiling, soliciting his agreement. “Isn’t that so, don Francisco?”
“Oh, yes,” agreed the poet. “Here, even the fools are clever.”
“Or busily putting gold in their purses.”
“Very true.” Quevedo took a long drink of wine, then wiped his mouth with the back of his hand. “He remains a powerful gentleman, does our Sir Money.”
Guadalmedina looked at him, surprised. “Very well put. You should write a poem about it.”
“I have.”
“Really? Well, I’m pleased.”
“In the Indies he was born an honest man . . .” don Francisco began, taking another sip of wine and reciting in a resonant voice.
“Oh, that,” said the count, winking at Alatriste. “I thought that was by Góngora.”
The poet choked on his wine. “God’s teeth and blood!”
“All right, my friend, all right . . .”
“No, Devil take it, it’s not all right. Not even a Lutheran could come
up with a worse insult. What have I to do with poetasters and versifiers like him who, in one bound, go from being Jews or Moors to playing at being shepherds?”
“It was only a joke.”
“I’ve had duels before now over jokes like that, Count.”
“Well, don’t even consider such a possibility with me,” said the count, smiling, conciliatory and good-natured, stroking his curled mustache and his goatee. “I still remember the fencing lesson you gave to Pacheco de Narváez.” He gracefully raised his right hand and very politely doffed an imaginary hat. “My apologies, don Francisco.”
“Hm.”
“What do you mean, ‘Hm’? I’m a grandee of Spain, damn it! At least be so kind as to acknowledge my gesture.”
“Hm.”
Once the poet’s wounded feelings had, despite all, been soothed, Guadalmedina continued to provide more details, to which Captain Alatriste listened intently, his mug of wine in his hand, and his reddish profile half lit by the flames of the candles on the table. War is at least clean, he had said once, some time ago. And at that moment, I understood precisely what he meant. Foreigners, Guadalmedina was saying, get around the monopoly by using local intermediaries and third parties—they were called “dodgers,” a word that said it all—thus diverting the merchandise, the gold and the silver, which they would never have been able to obtain directly. More to the point, the idea that the galleons left Seville and returned there was a legal fiction; they almost always remained moored in Cádiz, in El Puerto de Santa María or Barra de Sanlúcar, where the cargo was loaded onto another ship. This encouraged many merchants to move into that area, where it was easier to elude the guards.
“They’ve even built ships with an official declared tonnage but whose real tonnage is quite different. Everyone knows that while they happily own up to carrying five tons, in fact they can carry ten. Bribery and corruption, however, keep people’s mouths shut and their willingness to cooperate open. A great many people have made their fortune that way.” He studied the bowl of his pipe, as if its contents merited his particular attention. “And that includes certain high royal officials.”
Guadalmedina continued his account. Made lethargic by the benefits of overseas trade, Seville, like the rest of Spain, had become incapable of sustaining any industry of its own. Many people from other lands had managed to set up businesses there, and thanks to hard work and tenacity, had made themselves indispensable. This put them in a privileged position as intermediaries between Spain and the parts of Europe with which we were at war. The paradox was that while we were locked in battle with England, France, and Denmark, as well as with the Turk and the rebel provinces, we were, at the same time, through those intermediaries, buying all kinds of merchandise from them: rigging, tar, sails, and other goods that were essential both in the Peninsula and across the Atlantic. Thus the gold from the Indies slipped away to finance the armies and navies that were fighting us. It was an open secret, but no one put a stop to this traffic because everyone was profiting from it. Including the king.
“The result is obvious: Spain is going to the dogs. Everyone steals, cheats, and lies and no one pays his debts.”
“They even boast about it,” added Quevedo.
“They do.”
The smuggling of gold and silver, Guadalmedina went on, was crucial to this state of affairs. With the frequent connivance of customs officers and officials at the Casa de Contratación, only half the real value of any treasure imported by individuals was declared. Each fleet brought with it a fortune that disappeared into private pockets or ended up in London, Amsterdam, Paris, or Genoa. This smuggling was enthusiastically embraced by foreigners and Spaniards alike, by merchants, government officials, captains of fleets, admirals, passengers, sailors, soldiers, and clerics. An example of the last was the scandal surrounding Bishop Pérez de Espinosa, who, when he died in Seville a couple of years earlier, had left five hundred thousand reales and sixty-two gold ingots, which were immediately seized by the Crown when it was discovered that all this wealth had come from the Indies without having passed through customs.
“It’s estimated,” Guadalmedina went on, “that, taking into account the king’s treasure and that brought by private individuals, the treasure fleet which is about to arrive is carrying—along with sundry other merchandise—twenty million silver reales from Zacatecas and Potosí, as well as eighty quintals of gold in bars.”
“And that’s only the official amount,” said Quevedo.
“Exactly. They reckon that, of the silver, a quarter more is arriving as contraband. As for the gold, it almost all belongs to the Royal Treasury, but one of the galleons is carrying a secret cargo of ingots, a cargo no one has declared.”
The count paused and took a long drink so as to allow Captain Alatriste to absorb these facts. Quevedo had taken out a small box containing powdered tobacco. He took a pinch and, after sneezing discreetly, wiped his nose on the crumpled handkerchief he kept up his sleeve.
“The ship is called the Virgen de Regla,” Guadalmedina continued at last. “It’s a sixteen-cannon galleon, the property of the Duque de Medina Sidonia, and hired by a Genoese merchant based in Seville called Jerónimo Garaffa. On the voyage out, it transports a variety of goods, from Almadén mercury for the silver mines to papal bulls, and on the return voyage it carries everything and anything it can. And it can carry a great deal, because while its official capacity is nine hundred barrels of twenty-seven arrobas each, in reality it has been so built that its actual capacity is one thousand four hundred barrels.”
The Virgen de Regla, he went on, was traveling with the treasure fleet, and its declared cargo included liquid amber, cochineal, wool, and skins intended for the merchants of Cádiz and Seville. There were also five million silver reales—two-thirds of which were the property of private individuals—and one thousand five hundred gold ingots destined for the Royal Treasury.
“A fine booty for pirates,” commented Quevedo.
“Especially when you consider that this year’s fleet comprises another four ships with similar cargo.” Guadalmedina studied the captain through his pipe smoke. “Now do you understand why the English were so interested in Cádiz?”
“And how did the English know?”
“Damn it, Alatriste. We know, don’t we? If you can buy the salvation of your soul with money, imagine what else you can buy. You seem a touch ingenuous tonight. Where have you spent the last few years? In Flanders or in Limbo?”
Alatriste poured himself more wine and said nothing. His eyes rested on Quevedo, who gave a faint smile and shrugged. That’s the way it is, said the gesture. And always has been.
“At any rate,” Guadalmedina was saying, “it doesn’t much matter what they claim the official cargo to be. We know that the galleon is carrying contraband silver too, at an estimated value of one million reales. The silver, however, is the least of it. The Virgen de Regla is carrying in its hold another two thousand gold bars—undeclared.” The count pointed with the stem of his pipe at the captain. “Do you know how much that secret cargo is worth, at the very lowest estimate?”
“I haven’t the slightest idea.”
“Well, it’s worth two hundred thousand gold escudos.”
The captain was studying his hands, which lay motionless on the table. He was silently calculating.
“That’s one hundred million maravedís,” he murmured.
“Exactly.” Guadalmedina was laughing. “Everyone knows how much an escudo is worth.”
Alatriste looked up and stared hard at the count. “You’re mistaken there,” he said. “Not everyone knows it as well as I do.”
Guadalmedina opened his mouth, doubtless intending to make some new joke, but the icy expression on my master’s face immediately dissuaded him. We knew that Captain Alatriste had killed men for a tiny fraction of that amount. He was doubtless imagining, as was I, how many armies could be bought for such a sum. How many harquebuses, how many lives and how many deaths. How many
minds and how many consciences.
Quevedo cleared his throat and then recited in a low voice:
“Life and stealing are the same,
Thieving is no deadly vice,
All that’s worldly has a price,
So take it, filch it, that’s the game.
None is ever stripped and whipped
For stealing silver, gold, or cash;
The poor, alone, deserve the lash.”
This was followed by an awkward silence. The count was studying his pipe. Finally, he put it down on the table.
“In order to carry those forty quintals of extra gold, as well as the undeclared silver,” he went on, “the captain of the Virgen de Regla has removed eight of the galleon’s cannon. They say that even so, she’s still very heavily laden.”
“Who does the gold belong to?”
“That’s a delicate matter. On the one hand, there’s the Duque de Medina Sidonia, who is organizing the whole operation, providing the ship, and creaming off the largest profits. There’s also a banker in Lisbon and another in Antwerp, and a few people at court. One of them, it seems, is the royal secretary Luis de Alquézar.”
The captain shot me a glance. I had, of course, told him of my encounter with Gualterio Malatesta outside the royal palace, although I had made no mention of the carriage and the blue eyes I thought I had glimpsed in the queen’s retinue. Guadalmedina and Quevedo, who were, in turn, studying the captain, exchanged a look.
“The plan,” said the count, “is this: Before unloading officially in Cádiz or Seville, the Virgen de Regla will anchor at Barra de Sanlúcar. The captain and the admiral of the fleet have both been bribed to anchor the ships there for at least one night on the pretext of bad weather or the English or whatever. Then the contraband gold will be transferred to another galleon waiting there—the Niklaasbergen , a Flemish urca from Ostend, with an irreproachably Catholic captain, crew, and owner, which is free to come and go between Spain and Flanders under the protection of our king’s flag.”