In the Yellow Room, Osip took two mouthfuls of Emile’s braised veal with caviar sauce, a gulp of Georgian wine, and looked up just in time to see the image of the Golden Gate Bridge.

  In the minutes that followed, once again the services of Sam Spade were enlisted by the alluring, if somewhat mysterious, Miss Wonderly. Once again, Spade’s partner was gunned down in an alley just hours before Floyd Thursby met a similar fate. And once again Joel Cairo, the Fat Man, and Brigid O’Shaughnessy, having surreptitiously joined forces, drugged Spade’s whiskey and headed for the wharf, their elusive quest finally within reach. But even as Spade was nursing his head, a stranger in a black coat and hat stumbled into his office, dropped a bundle to the floor, and collapsed dead on the couch!

  “Do you think Russians are particularly brutish, Osip?” asked the Count.

  “What’s that?” Osip whispered, as if there were others in the audience whom he didn’t want to disturb.

  “Do you think we are essentially more brutish than the French, or the English, or these Americans?”

  “Alexander,” Osip hissed (as Spade was washing the stranger’s blood from his hands). “What on earth are you talking about?”

  “I mean, do you think we are more apt than others to destroy that which we have created?”

  Osip, who had not yet torn his eyes from the screen, now turned to stare at the Count in disbelief. Then he abruptly rose, stomped to the projector, and froze the film at the very moment that Spade, having placed the roughly wrapped bundle on his desk, was taking his penknife from his pocket.

  “Is it possible that you don’t see what is happening?” he demanded while pointing at the screen. “Having traveled from the Orient to the docks of San Franchesko, Captain Jacoby has been shot five times. He has jumped from a burning ship, stumbled through the city, and used his final breaths to bring comrade Spadsky this mysterious package wrapped in paper and bound in string. And you choose this moment to engage in metaphysics!”

  The Count, who had turned around, was holding up a hand to cut the glare from the projection.

  “But, Osip,” he said, “we have watched him open the bundle on at least three occasions.”

  “What difference does that make? You have read Anna Karenina at least ten times, but I’d wager you still cry when she throws herself under the train.”

  “That’s something else altogether.”

  “Is it?”

  There was silence. Then with an expression of exasperation, Osip turned off the projector. He flicked on the lights and returned to the table.

  “All right, my friend. I can see that you are vexed by something. Let’s see if we can make sense of it, so we can get on with our studies.”

  Thus, the Count described for Osip the conversation he’d had with Mishka. Or rather, he relayed Mishka’s views on the burning of Moscow, and the toppling of statues, and the silencing of poets, and the slaughter of fourteen million head of cattle.

  Osip, having already aired his frustrations, now listened to the Count attentively, occasionally nodding his head at Mishka’s various points.

  “All right,” he said, once the Count had finished. “So, what is it exactly that is bothering you, Alexander? Does your friend’s assertion shock you? Does it offend your sensibilities? I understand that you are worried about his state of mind; but isn’t it possible that he is right in his opinions while being wrong in his sentiments?”

  “What do you mean?”

  “It is like the Maltese Falcon.”

  “Osip. Please.”

  “No, I am quite serious. What is the black bird if not a symbol of Western heritage itself? A sculpture fashioned by knights of the Crusades from gold and jewels as tribute to a king, it is an emblem of the church and the monarchies—those rapacious institutions that have served as the foundation for all of Europe’s art and ideas. Well, who is to say that their love of that heritage isn’t as misguided as the Fat Man’s for his falcon? Perhaps that is exactly what must be swept aside before their people can hope to progress.”

  His tone grew softer.

  “The Bolsheviks are not Visigoths, Alexander. We are not the barbarian hordes descending upon Rome and destroying all that is fine out of ignorance and envy. It is the opposite. In 1916, Russia was a barbarian state. It was the most illiterate nation in Europe, with the majority of its population living in modified serfdom: tilling the fields with wooden plows, beating their wives by candlelight, collapsing on their benches drunk with vodka, and then waking at dawn to humble themselves before their icons. That is, living exactly as their forefathers had lived five hundred years before. Is it not possible that our reverence for all the statues and cathedrals and ancient institutions was precisely what was holding us back?”

  Osip paused, taking a moment to refill their glasses with wine.

  “But where do we stand now? How far have we come? By marrying American tempo with Soviet aims, we are on the verge of universal literacy. Russia’s long-suffering women, our second serfdom, have been elevated to the status of equals. We have built whole new cities and our industrial production outpaces that of most of Europe.”

  “But at what cost?”

  Osip slapped the table.

  “At the greatest cost! But do you think the achievements of the Americans—envied the world over—came without a cost? Just ask their African brothers. And do you think the engineers who designed their illustrious skyscrapers or built their highways hesitated for one moment to level the lovely little neighborhoods that stood in their way? I guarantee you, Alexander, they laid the dynamite and pushed the plungers themselves. As I’ve said to you before, we and the Americans will lead the rest of this century because we are the only nations who have learned to brush the past aside instead of bowing before it. But where they have done so in service of their beloved individualism, we are attempting to do so in service of the common good.”

  When he parted company with Osip at ten, rather than climbing the stairs to the sixth floor, the Count headed to the Shalyapin in the hopes of finding it empty. But as he entered the bar, he discovered a raucous group composed of journalists, members of the diplomatic corps, and two of the young hostesses in their little black dresses—and at the center of the commotion, for the third night in a row, was the American general’s aide-de-camp. Hunched over with his arms outstretched, shifting back and forth on the balls of his feet, he was relaying his tale like a wrestler on the mat.

  “. . . Sidestepping the Monsignor, old Porterhouse slowly advanced upon the second goose, waiting for his prey to look him in the eye. That’s the secret, you see: the looking in the eye. That’s the moment Porterhouse lets his adversaries imagine for a second that they are his equals. Having taken two steps to the left, Porterhouse suddenly took three to the right. Thrown off balance, the goose met the old boy’s gaze—and that’s when Porterhouse leapt!”

  The aide-de-camp leapt.

  The two hostesses shrieked.

  Then giggled.

  When the aide-de-camp stood back to his full height, he was holding a pineapple. With one hand around its throat and the other under its tail, the captain displayed the fruit for all to see, just as the general had displayed the second goose.

  “And it was at this fateful juncture that the good general’s sash unsashed and his robe disrobed, revealing a regulation pair of U.S. Army–issue briefs—at the sight of which, Madame Veloshki fainted.”

  As the audience applauded, the aide-de-camp gave a bow. Then he set the pineapple gently on the bar and lifted his drink.

  “Madame Veloshki’s response seems perfectly understandable,” said one of the journalists. “But what did you do when you saw the old man’s briefs?”

  “What did I do?” exclaimed the aide-de-camp. “Why, I saluted them, of course.”

  As the others laughed, he emptied his drink.

  “Now, gentlem
en, I suggest we head out into the night. I can tell you from personal experience that over at the National can be heard the sorriest samba in the Northern Hemisphere. The drummer, who is blind in one eye, can’t hit his cymbals. And the bandleader hasn’t the slightest sense of a Latin tempo. The closest he has come to South America is when he fell down a flight of mahogany stairs. But he has excellent intentions and a toupee that has descended from heaven.”

  With that, the motley assembly stumbled into the night, leaving the Count to approach the bar in relative peace and quiet.

  “Good evening, Audrius.”

  “Good evening, Count Rostov. What is your pleasure?”

  “A glass of Armagnac, perhaps.”

  A moment later, as the Count gave the brandy in his snifter a swirl, he found himself smiling at the aide-de-camp’s portrayal—which in turn led him to reflect on the personality of Americans in general. In his persuasive fashion, Osip had argued that during the Depression, Hollywood had undermined the inevitable forces of revolution by means of its elaborate chicanery. But the Count wondered if Osip didn’t have his analysis upside down. Certainly, it seemed true that glittering musicals and slapstick comedies had flourished during the 1930s in America. But so too had jazz and skyscrapers. Were these also narcotics designed to put a restless nation to sleep? Or were they signs of a native spirit so irrepressible that even a Depression couldn’t squelch it?

  As the Count gave another swirl of his brandy, a customer sat three stools to his left. To the Count’s surprise, it was the aide-de-camp.

  Ever attentive, Audrius leaned with his forearm on the bar. “Welcome back, Captain.”

  “Thank you, Audrius.”

  “What can I do for you?”

  “Same as before, I suppose.”

  As Audrius turned away to prepare the drink, the captain drummed his hands on the bar and looked idly about. When he met the Count’s gaze, he gave a nod and a friendly smile.

  “You’re not headed for the National?” the Count couldn’t help but ask.

  “It seems my friends were in such a hurry to accompany me that they left me behind,” the American replied.

  The Count gave a sympathetic smile. “I’m sorry to hear it.”

  “No. Please don’t be. I’m quite fond of being left behind. It always gives me a whole new perspective on wherever it was I thought I was leaving. Besides, I’m off first thing in the morning to head home for a spell, so it’s probably for the best.”

  He extended his hand to the Count.

  “Richard Vanderwhile.”

  “Alexander Rostov.”

  The captain gave another friendly nod and then, having looked away, suddenly looked back.

  “Weren’t you my waiter last night at the Boyarsky?”

  “Yes, I was.”

  The captain let out a sigh of relief.

  “Thank God. Otherwise, I would have had to cancel my drink.”

  As if on cue, Audrius placed it on the bar. The captain took a sip and gave another sigh, this one of satisfaction. Then he studied the Count for a moment.

  “Are you Russian?”

  “To the core.”

  “Well then, let me say at the outset that I am positively enamored with your country. I love your funny alphabet and those little pastries stuffed with meat. But your nation’s notion of a cocktail is rather unnerving. . . .”

  “How so?”

  The captain pointed discreetly down the bar to where a bushy-eyebrowed apparatchik was chatting with a young brunette. Both of them were holding drinks in a striking shade of magenta.

  “I gather from Audrius that that concoction contains ten different ingredients. In addition to vodka, rum, brandy, and grenadine, it boasts an extraction of rose, a dash of bitters, and a melted lollipop. But a cocktail is not meant to be a mélange. It is not a potpourri or an Easter parade. At its best, a cocktail should be crisp, elegant, sincere—and limited to two ingredients.”

  “Just two?”

  “Yes. But they must be two ingredients that complement each other; that laugh at each other’s jokes and make allowances for each other’s faults; and that never shout over each other in conversation. Like gin and tonic,” he said, pointing to his drink. “Or bourbon and water . . . Or whiskey and soda . . .” Shaking his head, he raised his glass and drank from it. “Excuse me for expounding.”

  “That’s quite all right.”

  The captain nodded in gratitude, but then after a moment inquired, “Do you mind if I make an observation? I mean of the personal sort.”

  “Not at all,” said the Count.

  The captain slid his drink down the bar and moved a stool closer.

  “You seem like something is weighing on your mind. I mean, you set that brandy in motion about half an hour ago. If you’re not careful, the vortex you’ve created will drill a hole right through the floor and we’ll all end up in the basement.”

  The Count set the snifter down with a laugh.

  “I suppose you’re right. Something must be weighing on my mind.”

  “Well then,” said Richard, gesturing to the empty bar, “you have come to the right place. Since days of old, well-mannered men have assembled in watering holes such as this one in order to unburden themselves in the company of sympathetic souls.”

  “Or strangers?”

  The captain raised a finger in the air.

  “There are no more sympathetic souls than strangers. So, what say we skip the preambling. Is it women? Money? Writer’s block?”

  The Count laughed again; and then like other well-mannered men since days of old, he unburdened himself to this sympathetic soul. He described Mishka and his notion that Russians were somehow unusually adept at destroying that which they have created. Then he described Osip and his notion that Mishka was perfectly right, but that the destruction of monuments and masterpieces was essential to the progress of a nation.

  “Oh, so that’s it,” said the captain, as if this would have been his fourth guess.

  “Yes. But what conclusions would you draw from it all?” asked the Count.

  “What conclusions?”

  Richard took a drink.

  “I think that both of your friends are very sharp. I mean it takes a good bit of dexterity to pull a thread out of the fabric all in one piece. But I can’t help feeling that they’re missing something. . . .”

  He drummed his fingers on the bar as he tried to formulate his thoughts.

  “I understand that there’s a little history of dismantling here in Russia; and that the razing of a beautiful old building is bound to engender a little sorrow for what’s gone and some excitement for what’s to come. But when all is said and done, I can’t help suspecting that grand things persist.

  “Take that fellow Socrates. Two thousand years ago, he wandered around the marketplace sharing his thoughts with whomever he bumped into; and he wouldn’t even take the time to write them down. Then, in something of a fix, he punched his own ticket; pulled his own plug; collapsed his own umbrella. Adios. Adieu. Finis.

  “Time marched on, as it will. The Romans took over. Then the barbarians. And then we threw the whole Middle Ages at him. Hundreds of years of plagues and poisonings and the burning of books. And somehow, after all of that, the grand things this fellow happened to say in the marketplace are still with us.

  “I guess the point I’m trying to make is that as a species we’re just no good at writing obituaries. We don’t know how a man or his achievements will be perceived three generations from now, any more than we know what his great-great-grandchildren will be having for breakfast on a Tuesday in March. Because when Fate hands something down to posterity, it does so behind its back.”

  They were both silent for a moment. Then the captain emptied his glass and pointed a finger at the Count’s brandy.

  “Tell me, thou
gh, is that thing pulling its weight?”

  When the Count left the Shalyapin an hour later (having joined Captain Vanderwhile for two rounds of Audrius’s magenta-colored concoction), he was surprised to see Sofia still reading in the lobby. Catching her eye, he gave a little wave and she gave a little wave back before returning to her book, demurely. . . .

  It took all of the Count’s presence of mind to cross the lobby at a stroll. With the undeniable appearance of a man at ease, he carefully mounted the stairs and slowly began to ascend. But the moment he turned the corner, he broke into a sprint.

  As he vaulted upward, he could barely contain his sense of glee. The hidden genius of Sofia’s game had always been that she chose when it was played. Naturally, she would wait for those moments when he was distracted or off his guard, such that the game was generally over before he even knew it had begun. But tonight, things were going to be different—because by the casualness of Sofia’s wave, the Count could tell the game was afoot.

  I’ve got her now, he thought as he passed the second floor with a sinister little laugh. But as he turned the landing on the third floor, he was forced to acknowledge a second advantage that Sofia had in this game: her youth. For without question, his pace had begun to slow considerably. If his shortness of breath was any indication, he would be crawling by the time he reached the sixth floor—assuming he reached it alive. To be on the safe side, when he got to the fifth floor he slowed his pace to a purposeful walk.

  Opening the door to the belfry, he paused to listen. Looking down the stairs, he couldn’t see a thing. Could she have already flown past? Impossible. She hadn’t the time. Still, on the off chance that she had transported herself by means of witchcraft, the Count climbed the final flight on the tips of his toes and when he opened their door, he did so with an affect of indifference—only to find that, in fact, the room was empty.

  Rubbing his hands together, he wondered: Where should I place myself? He considered climbing into bed and acting like he was asleep, but he wanted to see the expression on her face. So he sat in the desk chair, tilted it back on two legs, and grabbed the closest book at hand, which happened to be Monsieur Montaigne. Opening the tome at random, he landed on the essay “Of the Education of Children.”