Edna stayed and dined with Mrs. Highcamp upon being urged to do so. Arobin also remained and sent away his drag.

  The dinner was quiet and uninteresting, save for the cheerful efforts of Arobin to enliven things. Mrs. Highcamp deplored the absence of her daughter from the races, and tried to convey to her what she had missed by going to the “Dante reading” instead of joining them. The girl held a geranium leaf up to her nose and said nothing, but looked knowing and noncommittal. Mr. Highcamp was a plain, bald-headed man, who only talked under compulsion. He was unresponsive. Mrs. Highcamp was full of delicate courtesy and consideration toward her husband. She addressed most of her conversation to him at table. They sat in the library after dinner and read the evening papers together under the drop-light, while the younger people went into the drawing-room near by and talked. Miss Highcamp played some selections from Grieg79 upon the piano. She seemed to have apprehended all of the composer’s coldness and none of his poetry. While Edna listened she could not help wondering if she had lost her taste for music.

  When the time came for her to go home, Mr. Highcamp grunted a lame offer to escort her, looking down at his slippered feet with tactless concern. It was Arobin who took her home. The car ride was long, and it was late when they reached Esplanade Street. Arobin asked permission to enter for a second to light his cigarette—his match safe was empty. He filled his match safe, but did not light his cigarette until he left her, after she had expressed her willingness to go to the races with him again.

  Edna was neither tired nor sleepy. She was hungry again, for the Highcamp dinner, though of excellent quality, had lacked abundance. She rummaged in the larder and brought forth a slice of “Gruyère”80 and some crackers. She opened a bottle of beer which she found in the ice-box. Edna felt extremely restless and excited. She vacantly hummed a fantastic tune as she poked at the wood embers on the hearth and munched a cracker.

  She wanted something to happen—something, anything; she did not know what. She regretted that she had not made Arobin stay a half hour to talk over the horses with her. She counted the money she had won. But there was nothing else to do, so she went to bed, and tossed there for hours in a sort of monotonous agitation.

  In the middle of the night she remembered that she had forgotten to write her regular letter to her husband; and she decided to do so next day and tell him about her afternoon at the Jockey Club. She lay wide awake composing a letter which was nothing like the one which she wrote next day. When the maid awoke her in the morning Edna was dreaming of Mr. Highcamp playing the piano at the entrance of a music store on Canal Street, while his wife was saying to Alcée Arobin, as they boarded an Esplanade Street car:

  “What a pity that so much talent has been neglected! but I must go.”

  When, a few days later, Alcée Arobin again called for Edna in his drag, Mrs. Highcamp was not with him. He said they would pick her up. But as that lady had not been apprised of his intention of picking her up, she was not at home. The daughter was just leaving the house to attend the meeting of a branch Folk Lore Society, and regretted that she could not accompany them. Arobin appeared nonplused, and asked Edna if there were any one else she cared to ask.

  She did not deem it worth while to go in search of any of the fashionable acquaintances from whom she had withdrawn herself. She thought of Madame Ratignolle, but knew that her fair friend did not leave the house, except to take a languid walk around the block with her husband after nightfall. Mademoiselle Reisz would have laughed at such a request from Edna. Madame Lebrun might have enjoyed the outing, but for some reason Edna did not want her. So they went alone, she and Arobin.

  The afternoon was intensely interesting to her. The excitement came back upon her like a remittent fever. Her talk grew familiar and confidential. It was no labor to become intimate with Arobin. His manner invited easy confidence. The preliminary stage of becoming acquainted was one which he always endeavored to ignore when a pretty and engaging woman was concerned.

  He stayed and dined with Edna. He stayed and sat beside the wood fire. They laughed and talked; and before it was time to go he was telling her how different life might have been if he had known her years before. With ingenuous frankness he spoke of what a wicked, ill-disciplined boy he had been, and impulsively drew up his cuff to exhibit upon his wrist the scar from a saber cut which he had received in a duel outside of Paris when he was nineteen. She touched his hand as she scanned the red cicatrice 81 on the inside of his white wrist. A quick impulse that was somewhat spasmodic impelled her fingers to close in a sort of clutch upon his hand. He felt the pressure of her pointed nails in the flesh of his palm.

  She arose hastily and walked toward the mantel.

  “The sight of a wound or scar always agitates and sickens me,” she said. “I shouldn’t have looked at it.”

  “I beg your pardon,” he entreated, following her; “it never occurred to me that it might be repulsive.”

  He stood close to her, and the effrontery in his eyes repelled the old, vanishing self in her, yet drew all her awakening sensuousness. He saw enough in her face to impel him to take her hand and hold it while he said his lingering good night.

  “Will you go to the races again?” he asked.

  “No,” she said. “I’ve had enough of the races. I don’t want to lose all the money I’ve won, and I’ve got to work when the weather is bright, instead of—”

  “Yes; work; to be sure. You promised to show me your work. What morning may I come up to your atelier? To-morrow?”

  “ No! ”

  “Day after?”

  “No, no.”

  “Oh, please don’t refuse me! I know something of such things. I might help you with a stray suggestion or two.”

  “No. Good-night. Why don’t you go after you have said good-night? I don’t like you,” she went on in a high, excited pitch, attempting to draw away her hand. She felt that her words lacked dignity and sincerity, and she knew that he felt it.

  “I’m sorry you don’t like me. I’m sorry I offended you. How have I offended you? What have I done? Can’t you forgive me?” And he bent and pressed his lips upon her hand as if he wished never more to withdraw them.

  “Mr. Arobin,” she complained, “I’m greatly upset by the excitement of the afternoon; I’m not myself. My manner must have misled you in some way. I wish you to go, please.” She spoke in a monotonous, dull tone. He took his hat from the table, and stood with eyes turned from her, looking into the dying fire. For a moment or two he kept an impressive silence.

  “Your manner has not misled me, Mrs. Pontellier,” he said finally. “My own emotions have done that. I couldn’t help it. When I’m near you, how could I help it? Don’t think anything of it, don’t bother, please. You see, I go when you command me. If you wish me to stay away, I shall do so. If you let me come back, I—oh! you will let me come back?”

  He cast one appealing glance at her, to which she made no response. Alcée Arobin’s manner was so genuine that it often deceived even himself.

  Edna did not care or think whether it were genuine or not. When she was alone she looked mechanically at the back of her hand which he had kissed so warmly. Then she leaned her head down on the mantelpiece. She felt somewhat like a woman who in a moment of passion is betrayed into an act of infidelity, and realizes the significance of the act without being wholly awakened from its glamour. The thought was passing vaguely through her mind, “What would he think?”

  She did not mean her husband; she was thinking of Robert Lebrun. Her husband seemed to her now like a person whom she had married without love as an excuse.

  She lit a candle and went up to her room. Alcée Arobin was absolutely nothing to her. Yet his presence, his manners, the warmth of his glances, and above all the touch of his lips upon her hand had acted like a narcotic upon her.

  She slept a languorous sleep, interwoven with vanishing dreams.

  CHAPTER 26

  ALCÉE AROBIN WROTE EDNA an elaborate note o
f apology, palpitant with sincerity. It embarrassed her; for in a cooler, quieter moment it appeared to her absurd that she should have taken his action so seriously, so dramatically. She felt sure that the significance of the whole occurrence had lain in her own self-consciousness. If she ignored his note it would give undue importance to a trivial affair. If she replied to it in a serious spirit it would still leave in his mind the impression that she had in a susceptible moment yielded to his influence. After all, it was no great matter to have one’s hand kissed. She was provoked at his having written the apology. She answered in as light and bantering a spirit as she fancied it deserved, and said she would be glad to have him look in upon her at work whenever he felt the inclination and his business gave him the opportunity.

  He responded at once by presenting himself at her home with all his disarming naivete. And then there was scarcely a day which followed that she did not see him or was not reminded of him. He was prolific in pretexts. His attitude became one of good-humored subservience and tacit adoration. He was ready at all times to submit to her moods, which were as often kind as they were cold. She grew accustomed to him. They became intimate and friendly by imperceptible degrees, and then by leaps. He sometimes talked in a way that astonished her at first and brought the crimson into her face; in a way that pleased her at last, appealing to the animalism that stirred impatiently within her.

  There was nothing which so quieted the turmoil of Edna’s senses as a visit to Mademoiselle Reisz. It was then, in the presence of that personality which was offensive to her, that the woman, by her divine art, seemed to reach Edna’s spirit and set it free.

  It was misty, with heavy, lowering atmosphere, one afternoon, when Edna climbed the stairs to the pianist’s apartments under the roof. Her clothes were dripping with moisture. She felt chilled and pinched as she entered the room. Mademoiselle was poking at a rusty stove that smoked a little and warmed the room indifferently. She was endeavoring to heat a pot of chocolate on the stove. The room looked cheerless and dingy to Edna as she entered. A bust of Beethoven, covered with a hood of dust, scowled at her from the mantelpiece.

  “Ah! here comes the sunlight!” exclaimed Mademoiselle, rising from her knees before the stove. “Now it will be warm and bright enough; I can let the fire alone.”

  She closed the stove door with a bang, and approaching, assisted in removing Edna’s dripping mackintosh.

  “You are cold; you look miserable. The chocolate will soon be hot. But would you rather have a taste of brandy? I have scarcely touched the bottle which you brought me for my cold.” A piece of red flannel was wrapped around Mademoiselle’s throat; a stiff neck compelled her to hold her head on one side.

  “I will take some brandy,” said Edna, shivering as she removed her gloves and overshoes. She drank the liquor from the glass as a man would have done. Then flinging herself upon the uncomfortable sofa she said, “Mademoiselle, I am going to move away from my house on Esplanade Street.”

  “Ah!” ejaculated the musician, neither surprised nor especially interested. Nothing ever seemed to astonish her very much. She was endeavoring to adjust the bunch of violets which had become loose from its fastening in her hair. Edna drew her down upon the sofa, and taking a pin from her own hair, secured the shabby artificial flowers in their accustomed place.

  “Aren’t you astonished?”

  “Passably. Where are you going? to New York? to Iberville? to your father in Mississippi? where?”

  “Just two steps away,” laughed Edna, “in a little four-room house around the corner. It looks so cozy, so inviting and restful, whenever I pass by; and it’s for rent. I’m tired looking after that big house. It never seemed like mine, anyway—like home. It’s too much trouble. I have to keep too many servants. I am tired bothering with them.”

  “That is not your true reason, ma belle. There is no use in telling me lies. I don’t know your reason, but you have not told me the truth.” Edna did not protest or endeavor to justify herself.

  “The house, the money that provides for it, are not mine. Isn’t that enough reason?”

  “They are your husband’s,” returned Mademoiselle, with a shrug and a malicious elevation of the eyebrows.

  “Oh! I see there is no deceiving you. Then let me tell you: It is a caprice. I have a little money of my own from my mother’s estate, which my father sends me by driblets. I won a large sum this winter on the races, and I am beginning to sell my sketches. Laidpore is more and more pleased with my work; he says it grows in force and individuality. I cannot judge of that myself, but I feel that I have gained in ease and confidence. However, as I said, I have sold a good many through Laidpore. I can live in the tiny house for little or nothing, with one servant. Old Celestine, who works occasionally for me, says she will come stay with me and do my work. I know I shall like it, like the feeling of freedom and independence.”

  “What does your husband say?”

  “I have not told him yet. I only thought of it this morning. He will think I am demented, no doubt. Perhaps you think so.”

  Mademoiselle shook her head slowly. “Your reason is not yet clear to me,” she said.

  Neither was it quite clear to Edna herself; but it unfolded itself as she sat for a while in silence. Instinct had prompted her to put away her husband’s bounty in casting off her allegiance. She did not know how it would be when he returned. There would have to be an understanding, an explanation. Conditions would some way adjust themselves, she felt; but whatever came, she had resolved never again to belong to another than herself.

  “I shall give a grand dinner before I leave the old house!” Edna exclaimed. “You will have to come to it, Mademoiselle. I will give you everything that you like to eat and to drink. We shall sing and laugh and be merry for once.” And she uttered a sigh that came from the very depths of her being.

  If Mademoiselle happened to have received a letter from Robert during the interval of Edna’s visits, she would give her the letter unsolicited. And she would seat herself at the piano and play as her humor prompted her while the young woman read the letter.

  The little stove was roaring; it was red-hot, and the chocolate in the tin sizzled and sputtered. Edna went forward and opened the stove door, and Mademoiselle, rising, took a letter from under the bust of Beethoven and handed it to Edna.

  “Another! so soon!” she exclaimed, her eyes filled with delight. “Tell me, Mademoiselle, does he know that I see his letters?”

  “Never in the world! He would be angry and would never write to me again if he thought so. Does he write to you? Never a line. Does he send you a message? Never a word. It is because he loves you, poor fool, and is trying to forget you, since you are not free to listen to him or to belong to him.”

  “Why do you show me his letters, then?”

  “Haven’t you begged for them? Can I refuse you anything? Oh! you cannot deceive me,” and Mademoiselle approached her beloved instrument and began to play. Edna did not at once read the letter. She sat holding it in her hand, while the music penetrated her whole being like an effulgence, warming and brightening the dark places of her soul. It prepared her for joy and exultation.

  “Oh!” she exclaimed, letting the letter fall to the floor. “Why did you not tell me?” She went and grasped Mademoiselle’s hands up from the keys. “Oh! unkind! malicious! Why did you not tell me?”

  “That he was coming back? No great news, ma foi. I wonder he did not come long ago.”

  “But when, when?” cried Edna, impatiently. “He does not say when.”

  “He says ‘very soon.’ You know as much about it as I do; it is all in the letter.”

  “But why? Why is he coming? Oh, if I thought—” and she snatched the letter from the floor and turned the pages this way and that way, looking for the reason, which was left untold.

  “If I were young and in love with a man,” said Mademoiselle, turning on the stool and pressing her wiry hands between her knees as she looked down at Edna, who sat
on the floor holding the letter, “it seems to me he would have to be some grand esprit;82 a man with lofty aims and ability to reach them; one who stood high enough to attract the notice of his fellow-men. It seems to me if I were young and in love I should never deem a man of ordinary caliber worthy of my devotion.”

  “Now it is you who are telling lies and seeking to deceive me, Mademoiselle ; or else you have never been in love, and know nothing about it. Why,” went on Edna, clasping her knees and looking up into Mademoiselle’s twisted face, “do you suppose a woman knows why she loves? Does she select? Does she say to herself: ‘Go to! Here is a distinguished statesman with presidential possibilities; I shall proceed to fall in love with him.’ Or, ‘I shall set my heart upon this musician, whose fame is on every tongue?’ Or, ‘This financier, who controls the world’s money markets?’”

  “You are purposely misunderstanding me, ma reine.83 Are you in love with Robert?”

  “Yes,” said Edna. It was the first time she had admitted it, and a glow overspread her face, blotching it with red spots.

  “Why?” asked her companion. “Why do you love him when you ought not to?”

  Edna, with a motion or two, dragged herself on her knees before Mademoiselle Reisz, who took the glowing face between her two hands.