This speech, which Montéclin delivered with thorough unconcern, threw his mother into a condition of painful but dumb embarrassment. It brought two fiery red spots to Cazeau’s cheeks, and for the space of a moment he looked wicked.
What Montéclin had spoken was quite true, though his taste in the manner and choice of time and place in saying it were not of the best. Athénaïse, upon the first day of her arrival, had announced that she came to stay, having no intention of returning under Cazeau’s roof. The announcement had scattered consternation, as she knew it would. She had been implored, scolded, entreated, stormed at, until she felt herself like a dragging sail that all the winds of heaven had beaten upon. Why in the name of God had she married Cazeau? Her father had lashed her with the question a dozen times. Why indeed? It was difficult now for her to understand why, unless because she supposed it was customary for girls to marry when the right opportunity came. Cazeau, she knew, would make life more comfortable for her; and again, she had liked him, and had even been rather flustered when he pressed her hands and kissed them, and kissed her lips and cheeks and eyes, when she accepted him.
Montéclin himself had taken her aside to talk the thing over. The turn of affairs was delighting him.
“Come, now, ’Thénaïse, you mus’ explain to me all about it, so we can settle on a good cause, an’ secu’ a separation fo’ you. Has he been mistreating an’ abusing you, the sacré cochon?” They were alone together in her room, whither she had taken refuge from the angry domestic elements.
“You please to reserve yo’ disgusting expressions, Montéclin. No, he has not abused me in any way that I can think.”
“Does he drink? Come ’Thénaïse, think well over it. Does he ever get drunk?”
“Drunk! Oh, mercy, no—Cazeau never gets drunk.”
“I see; it’s jus’ simply you feel like me; you hate him.”
“No, I don’t hate him,” she returned reflectively, adding with a sudden impulse, “It’s jus’ being married that I detes’ an’ despise. I hate being Mrs. Cazeau, an’ would want to be Athénaïse Miché again. I can’t stan’ to live with a man; to have him always there; his coats an’ pantaloons hanging in my room; his ugly bare feet—washing them in my tub, befo’ my very eyes, ugh!” She shuddered with recollections, and resumed, with a sigh that was almost a sob: “Mon Dieu,169 mon Dieu! Sister Marie Angélique knew w‘at she was saying; she knew me better than myse’f w‘en she said God had sent me a vocation an’ I was turning deaf ears. W’en I think of a blessed life in the convent, at peace! Oh, w’at was I dreaming of!” and then the tears came.
Montéclin felt disconcerted and greatly disappointed at having obtained evidence that would carry no weight with a court of justice. The day had not come when a young woman might ask the court’s permission to return to her mamma on the sweeping ground of a constitutional disinclination for marriage. But if there was no way of untying this Gordian knot170 of marriage, there was surely a way of cutting it.
“Well, ‘Thénaïse, I’m mighty durn sorry you got no better groun’s ’an w‘at you say. But you can count on me to stan’ by you w’atever you do. God knows I don’ blame you fo’ not wantin’ to live with Cazeau.”
And now there was Cazeau himself, with the red spots flaming in his swarthy cheeks, looking and feeling as if he wanted to thrash Montéclin into some semblance of decency. He arose abruptly, and approaching the room which he had seen his wife enter, thrust open the door after a hasty preliminary knock. Athénaïse, who was standing erect at a far window, turned at his entrance.
She appeared neither angry nor frightened, but thoroughly unhappy, with an appeal in her soft dark eyes and a tremor on her lips that seemed to him expressions of unjust reproach, that wounded and maddened him at once. But whatever he might feel, Cazeau knew only one way to act toward a woman.
“Athénaïse, you are not ready?” he asked in his quiet tones. “It’s getting late; we havn’ any time to lose.”
She knew that Montéclin had spoken out, and she had hoped for a wordy interview, a stormy scene, in which she might have held her own as she had held it for the past three days against her family, with Montéclin’s aid. But she had no weapon with which to combat subtlety. Her husband’s looks, his tones, his mere presence, brought to her a sudden sense of hopelessness, an instinctive realization of the futility of rebellion against a social and sacred institution.
Cazeau said nothing further, but stood waiting in the doorway. Madame Miché had walked to the far end of the gallery, and pretended to be occupied with having a chicken driven from her parterre. 171Monteclin stood by, exasperated, fuming, ready to burst out.
Athénaïse went and reached for her riding-skirt that hung against the wall. She was rather tall, with a figure which, though not robust, seemed perfect in its fine proportions. “La fille de son père,”172 she was often called, which was a great compliment to Miché. Her brown hair was brushed all fluffily back from her temples and low forehead, and about her features and expression lurked a softness, a prettiness, a dewiness, that were perhaps too child-like, that savored of immaturity.
She slipped the riding-skirt, which was of black alpaca, over her head, and with impatient fingers hooked it at the waist over her pink linen-lawn. Then she fastened on her white sun-bonnet and reached for her gloves on the mantelpiece.
“If you don’ wan’ to go, you know w‘at you got to do, ’Thénaïse,” fumed Montéclin. “You don’ set yo’ feet back on Cane River,173 by God, unless you want to—not w’ile I’m alive.”
Cazeau looked at him as if he were a monkey whose antics fell short of being amusing.
Athénaïse still made no reply, said not a word. She walked rapidly past her husband, past her brother, bidding good-by to no one, not even to her mother. She descended the stairs, and without assistance from any one mounted the pony, which Cazeau had ordered to be saddled upon his arrival. In this way she obtained a fair start of her husband, whose departure was far more leisurely, and for the greater part of the way she managed to keep an appreciable gap between them. She rode almost madly at first, with the wind inflating her skirt balloon-like about her knees, and her sun-bonnet falling back between her shoulders.
At no time did Cazeau make an effort to overtake her until traversing an old fallow meadow that was level and hard as a table. The sight of a great solitary oak-tree, with its seemingly immutable outlines, that had been a landmark for ages—or was it the odor of elderberry stealing up from the gully to the south? or what was it that brought vividly back to Cazeau, by some association of ideas, a scene of many years ago? He had passed that old live-oak hundreds of times, but it was only now that the memory of one day came back to him. He was a very small boy that day, seated before his father on horse-back. They were proceeding slowly, and Black Gabe was moving on before them at a little dog-trot. Black Gabe had run away, and had been discovered back in the Gotrain swamp. They had halted beneath this big oak to enable the negro to take breath; for Cazeau’s father was a kind and considerate master, and every one had agreed at the time that Black Gabe was a fool, a great idiot indeed, for wanting to run away from him.
The whole impression was for some reason hideous, and to dispel it Cazeau spurred his horse to a swift gallop. Overtaking his wife, he rode the remainder of the way at her side in silence.
It was late when they reached home. Félicité was standing on the grassy edge of the road, in the moonlight, waiting for them.
Cazeau once more ate his supper alone; for Athénaïse went to her room, and there she was crying again.
Three
ATHÉNAÏSE WAS NOT ONE to accept the inevitable with patient resignation, a talent born in the souls of many women; neither was she the one to accept it with philosophical resignation, like her husband. Her sensibilities were alive and keen and responsive. She met the pleasurable things of life with frank, open appreciation, and against distasteful conditions she rebelled. Dissimulation was as foreign to her nature as guile to the bre
ast of a babe, and her rebellious outbreaks, by no means rare, had hitherto been quite open and aboveboard. People often said that Athénaïse would know her own mind some day, which was equivalent to saying that she was at present unacquainted with it. If she ever came to such knowledge, it would be by no intellectual research, by no subtle analyses or tracing the motives of actions to their source. It would come to her as the song to the bird, the perfume and color to the flower.
Her parents had hoped—not without reason and justice—that marriage would bring the poise, the desirable pose, so glaringly lacking in Athénaïse’s character. Marriage they knew to be a wonderful and powerful agent in the development and formation of a woman’s character; they had seen its effect too often to doubt it.
“And if this marriage does nothing else,” exclaimed Miché in an outburst of sudden exasperation, “it will rid us of Athénaïse; for I am at the end of my patience with her! You have never had the firmness to manage her”—he was speaking to his wife—“I have not had the time, the leisure, to devote to her training; and what good we might have accomplished, that maudit174 Montéclin—Well, Cazeau is the one! It takes just such a steady hand to guide a disposition like Athénaïse’s, a master hand, a strong will that compels obedience.”
And now, when they had hoped for so much, here was Athénaïse, with gathered and fierce vehemence, beside which her former outbursts appeared mild, declaring that she would not, and she would not, and she would not continue to enact the role of wife to Cazeau. If she had had a reason! as Madame Miché lamented; but it could not be discovered that she had any sane one. He had never scolded, or called names, or deprived her of comforts, or been guilty of any of the many reprehensible acts commonly attributed to objectionable husbands. He did not slight nor neglect her. Indeed, Cazeau’s chief offense seemed to be that he loved her, and Athénaïse was not the woman to be loved against her will. She called marriage a trap set for the feet of unwary and unsuspecting girls, and in round, unmeasured terms reproached her mother with treachery and deceit.
“I told you Cazeau was the man,” chuckled Miche, when his wife had related the scene that had accompanied and influenced Athénaïse’s departure.
Athénaïse again hoped, in the morning, that Cazeau would scold or make some sort of a scene, but he apparently did not dream of it. It was exasperating that he should take her acquiescence so for granted. It is true he had been up and over the fields and across the river and back long before she was out of bed, and he may have been thinking of something else, which was no excuse, which was even in some sense an aggravation. But he did say to her at breakfast, “That brother of yo’s, that Montéclin, is unbearable.”
“Montéclin? Par exemple!”
Athénaïse, seated opposite to her husband, was attired in a white morning wrapper. She wore a somewhat abused, long face, it is true—an expression of countenance familiar to some husbands—but the expression was not sufficiently pronounced to mar the charm of her youthful freshness. She had little heart to eat, only playing with the food before her, and she felt a pang of resentment at her husband’s healthy appetite.
“Yes, Montéclin,” he reasserted. “He’s developed into a firs‘-class nuisance ; an’ you better tell him, Athénaïse - unless you want me to tell him—to confine his energies after this to matters that concern him. I have no use fo’ him or fo’ his interference in w’at regards you an’ me alone.”
This was said with unusual asperity. It was the little breach that Athenaïse had been watching for, and she charged rapidly: “It’s strange, if you detes’ Montéclin so heartily, that you would desire to marry his sister.” She knew it was a silly thing to say, and was not surprised when he told her so. It gave her a little foothold for further attack, however. “I don’t see, anyhow, w‘at reason you had to marry me, w’en there were so many others,” she complained, as if accusing him of persecution and injury. “There was Marianne running after you fo’ the las’ five years till it was disgraceful; an’ any one of the Dortrand girls would have been glad to marry you. But no, nothing would do; you mus’ come out on the rigolet fo’ me.” Her complaint was pathetic, and at the same time so amusing that Cazeau was forced to smile.
“I can’t see w‘at the Dortrand girls or Marianne have to do with it,” he rejoined, adding, with no trace of amusement, “I married you because I loved you; because you were the woman I wanted to marry, an’ the only one. I reckon I tole you that befo’. I thought—of co‘se I was a fool fo’ taking things fo’ granted—but I did think that I might make you happy in making things easier an’ mo’ comfortable fo’ you. I expected—I was even that big a fool—I believed that yo’ coming yere to me would be like the sun shining out of the clouds, an’ that our days would be like w’at the story-books promise after the wedding. I was mistaken. But I can’t imagine w‘at induced you to marry me. W’atever it was, I reckon you foun’ out you made a mistake, too. I don’ see anything to do but make the best of a bad bargain, an’ shake han’s over it.” He had arisen from the table, and, approaching, held out his hand to her. What he had said was commonplace enough, but it was significant, coming from Cazeau, who was not often so unreserved in expressing himself.
Athénaïse ignored the hand held out to her. She was resting her chin in her palm, and kept her eyes fixed moodily upon the table. He rested his hand, that she would not touch, upon her head for an instant, and walked away out of the room.
She heard him giving orders to workmen who had been waiting for him out on the gallery, and she heard him mount his horse and ride away. A hundred things would distract him and engage his attention during the day. She felt that he had perhaps put her and her grievance from his thoughts when he crossed the threshold; whilst she—
Old Félicité was standing there holding a shining tin pail, asking for flour and lard and eggs from the storeroom, and meal for the chicks.
Athénaïse seized the bunch of keys which hung from her belt and flung them at Félicité’s feet.
“Tiens! tu vas les garder comme tu as jadis fait. Je ne veux plus de ce train là, moi!”175
The old woman stooped and picked up the keys from the floor. It was really all one to her that her mistress returned them to her keeping, and refused to take further account of the ménage.
Four
IT SEEMED NOW TO Athénaïse that Montéclin was the only friend left to her in the world. Her father and mother had turned from her in what appeared to be her hour of need. Her friends laughed at her, and refused to take seriously the hints which she threw out—feeling her way to discover if marriage were as distasteful to other women as to herself. Montéclin alone understood her. He alone had always been ready to act for her and with her, to comfort and solace her with his sympathy and his support. Her only hope for rescue from her hateful surroundings lay in Montéclin. Of herself she felt powerless to plan, to act, even to conceive a way out of this pitfall into which the whole world seemed to have conspired to thrust her.
She had a great desire to see her brother, and wrote asking him to come to her. But it better suited Montéclin’s spirit of adventure to appoint a meeting-place at the turn of the lane, where Athénaïse might appear to be walking leisurely for health and recreation, and where he might seem to be riding along, bent on some errand of business or pleasure.
There had been a shower, a sudden downpour, short as it was sudden, that had laid the dust in the road. It had freshened the pointed leaves of the live-oaks, and brightened up the big fields of cotton on either side of the lane till they seemed carpeted with green, glittering gems.
Athénaïse walked along the grassy edge of the road, lifting her crisp skirts with one hand, and with the other twirling a gay sunshade over her bare head. The scent of the fields after the rain was delicious. She inhaled long breaths of their freshness and perfume, that soothed and quieted her for the moment. There were birds splashing and spluttering in the pools, pluming themselves on the fence-rails, and sending out little sharp cries, twitters
, and shrill rhapsodies of delight.
She saw Montéclin approaching from a great distance—almost as far away as the turn of the woods. But she could not feel sure it was he; it appeared too tall for Montéclin, but that was because he was riding a large horse. She waved her parasol to him; she was so glad to see him. She had never been so glad to see Montéclin before; not even the day when he had taken her out of the convent, against her parents’ wishes, because she had expressed a desire to remain there no longer. He seemed to her, as he drew near, the embodiment of kindness, of bravery, of chivalry, even of wisdom; for she had never known Montéclin at a loss to extricate himself from a disagreeable situation.
He dismounted, and, leading his horse by the bridle, started to walk beside her, after he had kissed her affectionately and asked her what she was crying about. She protested that she was not crying, for she was laughing, though drying her eyes at the same time on her handkerchief, rolled in a soft mop for the purpose.
She took Montéclin’s arm, and they strolled slowly down the lane; they could not seat themselves for a comfortable chat, as they would have liked, with the grass all sparkling and bristling wet.
Yes, she was quite as wretched as ever, she told him. The week which had gone by since she saw him had in no wise lightened the burden of her discontent. There had even been some additional provocations laid upon her, and she told Montéclin all about them—about the keys, for instance, which in a fit of temper she had returned to Félicité’s keeping; and she told how Cazeau had brought them back to her as if they were something she had accidentally lost, and he had recovered; and how he had said, in that aggravating tone of his, that it was not the custom on Cane River for the negro servants to carry the keys, when there was a mistress at the head of the household.