But once in the Grand Ecore road that lay through the pine wood, she felt secure and free to move as she pleased. Tante Cat’rinette straightened herself, stiffened herself in fact, and unconsciously assuming the attitude of the professional sprinter, she sped rapidly beneath the Gothic interlacing branches of the pines. She talked constantly to herself as she went, and to the animate and inanimate objects around her. But her speech, far from intelligent, was hardly intelligible.

  She addressed herself to the moon, which she apostrophized as an impertinent busybody spying upon her actions. She pictured all manner of troublesome animals, snakes, rabbits, frogs, pursuing her, but she defied them to catch Cat’rinette, who was hurrying toward Miss Kitty. “Pa capab trapé Cat’rinette, vouzot; mo pé couri vite coté Miss Kitty.” She called up to a mocking-bird warbling upon a lofty limb of a pine tree, asking why it cried out so, and threatening to secure it and put it into a cage. “Ca to pé crié comme ça, ti céléra? Arete, mo trapé zozos la, mo mété li dan ain bon lacage.” Indeed, Tante Cat’rinette seemed on very familiar terms with the night, with the forest, and with all the flying, creeping, crawling things that inhabit it. At the speed with which she traveled she soon had covered the few miles of wooded road, and before long had reached her destination.

  The sleeping-room of Miss Kitty opened upon the long outside gallery, as did all the rooms of the unpretentious frame house which was her home. The place could hardly be called a plantation; it was too small for that. Nevertheless Raymond was trying to plant; trying to teach school between times, in the end room; and sometimes, when he found himself in a tight place, trying to clerk for Mr. Jacobs over in Campte, across Red River.

  Tante Cat’rinette mounted the creaking steps, crossed the gallery, and entered Miss Kitty’s room as though she were returning to it after a few moments’ absence. There was a lamp burning dimly upon the high mantelpiece. Raymond had evidently not been to bed; he was in shirt sleeves, rocking the baby’s cradle. It was the same mahogany cradle which had held Miss Kitty thirty-five years before, when Tante Cat’rinette had rocked it. The cradle had been bought then to match the bed,—that big, beautiful bed on which Miss Kitty lay now in a restless half slumber. There was a fine French clock on the mantel, still telling the hours as it had told them years ago. But there were no carpets or rugs on the floors. There was no servant in the house.

  Raymond uttered an exclamation of amazement when he saw Tante Cat’rinette enter.

  “How you do, Miché Raymond?” she said, quietly. “I yeard Miss Kitty been sick; Eusèbe tell me dat dis mo’nin’.”

  She moved toward the bed as lightly as though shod with velvet, and seated herself there. Miss Kitty’s hand lay outside the coverlid; a shapely hand, which her few days of illness and rest had not yet softened. The negress laid her own black hand upon it. At the touch Miss Kitty instinctively turned her palm upward.

  “It’s Tante Cat’rinette!” she exclaimed, with a note of satisfaction in her feeble voice. “W’en did you come, Tante Cat’rinette? They all said you wouldn’ come.”

  “I’m goin’ come ev’y night, cher coeur,5 ev’y night tell you be well. Tante Cat’rinette can’t come daytime no mo’.”

  “Raymond tole me about it. They doin’ you mighty mean in town, Tante Cat’rinette.”

  “Nev’ mine, ti chou.6 I know how take care dat w’at Vieumaite gi’ me. You go sleep now. Cat’rinette goin’ set yere an’ mine you. She goin’ make you well like she all time do. We don’ wan’ no céléra7 doctor. We drive ’em out wid a stick, dey come roun’ yere.”

  Miss Kitty was soon sleeping more restfully than she had done since her illness began. Raymond had finally succeeded in quieting the baby, and he tiptoed into the adjoining room, where the other children lay, to snatch a few hours of much-needed rest for himself. Cat’rinette sat faithfully beside her charge, administering at intervals to the sick woman’s wants.

  But the thought of regaining her home before daybreak, and of the urgent necessity for doing so, did not leave Tante Cat’rinette’s mind for an instant.

  In the profound darkness, the deep stillness of the night that comes before dawn, she was walking again through the woods, on her way back to town.

  The mocking-birds were asleep, and so were the frogs and the snakes; and the moon was gone, and so was the breeze. She walked now in utter silence but for the heavy guttural breathing that accompanied her rapid footsteps. She walked with a desperate determination along the road, every foot of which was familiar to her.

  When she at last emerged from the woods, the earth about her was faintly, very faintly, beginning to reveal itself in the tremulous, gray, uncertain light of approaching day. She staggered and plunged onward with beating pulses quickened by fear.

  A sudden turn, and Tante Cat’rinette stood facing the river. She stopped abruptly, as if at command of some unseen power that forced her. For an instant she pressed a black hand against her tired, burning eyes, and stared fixedly ahead of her.

  Tante Cat’rinette had always believed that Paradise was up there overhead where the sun and stars and moon are, and that “Vieumaite” inhabited that region of splendor. She never for a moment doubted this. It would be difficult, perhaps unsatisfying, to explain why Tante Cat’rinette, on that particular morning, when a vision of the rising day broke suddenly upon her, should have believed that she stood in face of a heavenly revelation. But why not, after all? Since she talked so familiarly herself to the unseen, why should it not respond to her when the time came?

  Across the narrow, quivering line of water, the delicate budding branches of young trees were limned black against the gold, orange,—what word is there to tell the color of that morning sky! And steeped in the splendor of it hung one pale star; there was not another in the whole heaven.

  Tante Cat’rinette stood with her eyes fixed intently upon that star, which held her like a hypnotic spell. She stammered breathlessly:

  “Mo pé couté, Vieumaite. Cat’rinette pé couté.” (I am listening, Vieumaite. Cat’rinette hears you.)

  She stayed there motionless upon the brink of the river till the star melted into the brightness of the day and became part of it.

  When Tante Cat’rinette entered Miss Kitty’s room for the second time, the aspect of things had changed somewhat. Miss Kitty was with much difficulty holding the baby while Raymond mixed a saucer of food for the little one. Their oldest daughter, a child of twelve, had come into the room with an apronful of chips from the woodpile, and was striving to start a fire on the hearth, to make the morning coffee. The room seemed bare and almost squalid in the daylight.

  “Well, yere Tante Cat’rinette come back,” she said, quietly announcing herself.

  They could not well understand why she was back; but it was good to have her there, and they did not question.

  She took the baby from its mother, and, seating herself, began to feed it from the saucer which Raymond placed beside her on a chair.

  “Yas,” she said, “Cat’rinette goin’ stay; dis time she en’t nev’ goin’ ’way no mo’.”

  Husband and wife looked at each other with surprised, questioning eyes.

  “Miché Raymond,” remarked the woman, turning her head up to him with a certain comical shrewdness in her glance, “if somebody want len’ you t’ousan’ dolla’, w’at you goin’ say? Even if it’s ole nigga ’oman?”

  The man’s face flushed with sudden emotion. “I would say that person was our bes’ frien’, Tante Cat’rinette. An’,” he added, with a smile, “I would give her a mortgage on the place, of co’se, to secu’ her f’om loss.”

  “Das right,” agreed the woman practically. “Den Cat’rinette goin’ len’ you t’ousan’ dolla’. Dat w’at Vieumaite give her, dat b’long to her; don’ b’long to nobody else. An’ we go yon’a to town, Miché Raymond, you an’ me. You care me befo’ Miché Paxtone. I want ’im fo’ put down in writin’ befo’ de cote dat w’at Cat’rinette got, it fo’ Miss Kitty w’en I be d
ead.”

  Miss Kitty was crying softly in the depths of her pillow.

  “I en’t got no head fo’ all dat, me,” laughed Tante Cat’rinette, good humoredly, as she held a spoonful of pap up to the baby’s eager lips. “It’s Vieumaite tell me all dat clair an’ plain dis mo’nin’, w’en I comin’ ’long de Gran’ Eco’ road.”

  A Respectable Woman

  MRS. BARODA was a little provoked to learn that her husband expected his friend, Gouvernail, up to spend a week or two on the plantation.

  They had entertained a good deal during the winter; much of the time had also been passed in New Orleans in various forms of mild dissipation. She was looking forward to a period of unbroken rest, now, and undisturbed tête-à-tête with her husband, when he informed her that Gouvernail was coming up to stay a week or two.

  This was a man she had heard much of but never seen. He had been her husband’s college friend; was now a journalist, and in no sense a society man or “a man about town,” which were, perhaps, some of the reasons she had never met him. But she had unconsciously formed an image of him in her mind. She pictured him tall, slim, cynical; with eye-glasses, and his hands in his pockets; and she did not like him. Gouvernail was slim enough, but he wasn’t very tall nor very cynical; neither did he wear eye-glasses nor carry his hands in his pockets. And she rather liked him when he first presented himself.

  But why she liked him she could not explain satisfactorily to herself when she partly attempted to do so. She could discover in him none of those brilliant and promising traits which Gaston, her husband, had often assured her that he possessed. On the contrary, he sat rather mute and receptive before her chatty eagerness to make him feel at home and in face of Gaston’s frank and wordy hospitality. His manner was as courteous toward her as the most exacting woman could require; but he made no direct appeal to her approval or even esteem.

  Once settled at the plantation he seemed to like to sit upon the wide portico in the shade of one of the big Corinthian pillars, smoking his cigar lazily and listening attentively to Gaston’s experience as a sugar planter.

  “This is what I call living,” he would utter with deep satisfaction, as the air that swept across the sugar field caressed him with its warm and scented velvety touch. It pleased him also to get on familiar terms with the big dogs that came about him, rubbing themselves sociably against his legs. He did not care to fish, and displayed no eagerness to go out and kill grosbecs when Gaston proposed doing so.

  Gouvernail’s personality puzzled Mrs. Baroda, but she liked him. Indeed, he was a lovable, inoffensive fellow. After a few days, when she could understand him no better than at first, she gave over being puzzled and remained piqued. In this mood she left her husband and her guest, for the most part, alone together. Then finding that Gouvernail took no manner of exception to her action, she imposed her society upon him, accompanying him in his idle strolls to the mill and walks along the batture. She persistently sought to penetrate the reserve in which he had unconsciously enveloped himself.

  “When is he going—your friend?” she one day asked her husband. “For my part, he tires me frightfully.”

  “Not for a week yet, dear. I can’t understand; he gives you no trouble.”

  “No. I should like him better if he did; if he were more like others, and I had to plan somewhat for his comfort and enjoyment.”

  Gaston took his wife’s pretty face between his hands and looked tenderly and laughingly into her troubled eyes. They were making a bit of toilet sociably together in Mrs. Baroda’s dressing-room.

  “You are full of surprises, ma belle,”1 he said to her. “Even I can never count upon how you are going to act under given conditions.” He kissed her and turned to fasten his cravat before the mirror.

  “Here you are,” he went on, “taking poor Gouvernail seriously and making a commotion over him, the last thing he would desire or expect.”

  “Commotion!” she hotly resented. “Nonsense! How can you say such a thing? Commotion, indeed! But, you know, you said he was clever.”

  “So he is. But the poor fellow is run down by overwork now. That’s why I asked him here to take a rest.”

  “You used to say he was a man of ideas,” she retorted, unconciliated. “I expected him to be interesting, at least. I’m going to the city in the morning to have my spring gowns fitted. Let me know when Mr. Gouvernail is gone; I shall be at my Aunt Octavie’s.”

  That night she went and sat alone upon a bench that stood beneath a live oak tree at the edge of the gravel walk.

  She had never known her thoughts or her intentions to be so confused. She could gather nothing from them but the feeling of a distinct necessity to quit her home in the morning.

  Mrs. Baroda heard footsteps crunching the gravel; but could discern in the darkness only the approaching red point of a lighted cigar. She knew it was Gouvernail, for her husband did not smoke. She hoped to remain unnoticed, but her white gown revealed her to him. He threw away his cigar and seated himself upon the bench beside her; without a suspicion that she might object to his presence.

  “Your husband told me to bring this to you, Mrs. Baroda,” he said, handing her a filmy, white scarf with which she sometimes enveloped her head and shoulders. She accepted the scarf from him with a murmur of thanks, and let it lie in her lap.

  He made some commonplace observation upon the baneful effect of the night air at that season. Then as his gaze reached out into the darkness, he murmured, half to himself:

  “ ‘Night of south winds—night of the large few stars!

  Still nodding night—’ ”

  She made no reply to this apostrophe to the night, which indeed, was not addressed to her.

  Gouvernail was in no sense a diffident man, for he was not a self-conscious one. His periods of reserve were not constitutional, but the result of moods. Sitting there beside Mrs. Baroda, his silence melted for the time.

  He talked freely and intimately in a low, hesitating drawl that was not unpleasant to hear. He talked of the old college days when he and Gaston had been a good deal to each other; of the days of keen and blind ambitions and large intentions. Now there was left with him, at least, a philosophic acquiescence to the existing order—only a desire to be permitted to exist, with now and then a little whiff of genuine life, such as he was breathing now.

  Her mind only vaguely grasped what he was saying. Her physical being was for the moment predominant. She was not thinking of his words, only drinking in the tones of his voice. She wanted to reach out her hand in the darkness and touch him with the sensitive tips of her fingers upon the face or the lips. She wanted to draw close to him and whisper against his cheek—she did not care what—as she might have done if she had not been a respectable woman.

  The stronger the impulse grew to bring herself near him, the further, in fact, did she draw away from him. As soon as she could do so without an appearance of too great rudeness, she rose and left him there alone.

  Before she reached the house, Gouvernail had lighted a fresh cigar and ended his apostrophe to the night.2

  Mrs. Baroda was greatly tempted that night to tell her husband—who was also her friend—of this folly that had seized her. But she did not yield to the temptation. Beside being a respectable woman she was a very sensible one; and she knew there are some battles in life which a human being must fight alone.

  When Gaston arose in the morning, his wife had already departed. She had taken an early morning train to the city. She did not return till Gouvernail was gone from under her roof.

  There was some talk of having him back during the summer that followed. That is, Gaston greatly desired it; but this desire yielded to his wife’s strenuous opposition.

  However, before the year ended, she proposed, wholly from herself, to have Gouvernail visit them again. Her husband was surprised and delighted with the suggestion coming from her.

  “I am glad, chère amie,3 to know that you have finally overcome your dislike for him; truly
he did not deserve it.”

  “Oh,” she told him, laughingly, after pressing a long, tender kiss upon his lips, “I have overcome everything! you will see. This time I shall be very nice to him.”

  Ripe Figs

  MAMAN-NAINAINE1 said that when the figs were ripe Babette might go to visit her cousins down on the Bayou-Lafourche where the sugar cane grows. Not that the ripening of figs had the least thing to do with it, but that is the way Maman-Nainaine was.

  It seemed to Babette a very long time to wait; for the leaves upon the trees were tender yet, and the figs were like little hard, green marbles.

  But warm rains came along and plenty of strong sunshine, and though Maman-Nainaine was as patient as the statue of la Madone,2 and Babette as restless as a humming-bird, the first thing they both knew it was hot summer-time. Every day Babette danced out to where the fig-trees were in a long line against the fence. She walked slowly beneath them, carefully peering between the gnarled, spreading branches. But each time she came disconsolate away again. What she saw there finally was something that made her sing and dance the whole long day.

  When Maman-Nainaine sat down in her stately way to breakfast, the following morning, her muslin cap standing like an aureole about her white, placid face, Babette approached. She bore a dainty porcelain platter, which she set down before her godmother. It contained a dozen purple figs, fringed around with their rich, green leaves.

  “Ah,” said Maman-Nainaine, arching her eyebrows, “how early the figs have ripened this year!”

  “Oh,” said Babette, “I think they have ripened very late.”

  “Babette,” continued Maman-Nainaine, as she peeled the very plumpest figs with her pointed silver fruit-knife, “you will carry my love to them all down on Bayou-Lafourche. And tell your Tante Frosine I shall look for her at Toussaint3—when the chrysanthemums are in bloom.”