THE PASSENGER

  “YES, Life is more talented than we,” sighed the writer, tapping the cardboard mouthpiece of his Russian cigarette against the lid of his case. “The plots Life thinks up now and then! How can we compete with that goddess? Her works are untranslatable, indescribable.”

  “Copyright by the author,” suggested the critic, smiling; he was a modest, myopic man with slim, restless fingers.

  “Our last recourse, then, is to cheat,” continued the writer, absentmindedly throwing a match into the critic’s empty wineglass. “All that’s left to us is to treat her creations as a film producer does a famous novel. The producer needs to prevent servant maids from being bored on Saturday nights; therefore he alters the novel beyond recognition; minces it, turns it inside out, throws out hundreds of episodes, introduces new characters and incidents he has invented himself—and all this for the sole purpose of having an entertaining film unfold without a hitch, punishing virtue in the beginning and vice at the end, a film perfectly natural in terms of its own conventions and, above all, furnished with an unexpected but all-resolving outcome. Exactly thus do we, writers, alter the themes of Life to suit us in our drive toward some kind of conventional harmony, some kind of artistic conciseness. We spice our savorless plagiarisms with our own devices. We think that Life’s performance is too sweeping, too uneven, that her genius is too untidy. To indulge our readers we cut out of Life’s untrammeled novels our neat little tales for the use of schoolchildren. Allow me, in this connection, to impart to you the following experience.

  “I happened to be traveling in the sleeping car of an express. I love the process of settling into viatic quarters—the cool linen of the berth, the slow passage of the station’s departing lights as they start moving behind the black windowpane. I remember how pleased I was that there was nobody in the bunk above me. I undressed, I lay down supine with my hands clasped under my head, and the lightness of the scant regulation blanket was a treat in comparison to the puffiness of hotel featherbeds. After some private musings—at the time I was anxious to write a story about the life of railway-car cleaning women—I put out the light and was soon asleep. And here let me use a device cropping up with dreary frequency in the sort of story to which mine promises to belong. Here it is—that old device which you must know so well: ‘In the middle of the night I woke up suddenly.’ What follows, however, is something less stale. I woke up and saw a foot.”

  “Excuse me, a what?” interrupted the modest critic, leaning forward and lifting his finger.

  “I saw a foot,” repeated the writer. “The compartment was now lighted. The train stood at a station. It was a man’s foot, a foot of considerable size, in a coarse sock, through which the bluish toenail had worked a hole. It was planted solidly on a step of the bed ladder close to my face, and its owner, concealed from my sight by the upper bunk roofing me, was just on the point of making a last effort to hoist himself onto his ledge. I had ample time to inspect that foot in its gray, black-checkered sock and also part of the leg: the violet vee of the garter on the side of the stout calf and its little hairs nastily sticking out through the mesh of the long underwear. It was altogether a most repellent limb. While I looked, it tensed, the tenacious big toe moved once or twice; then, finally, the whole extremity vigorously pushed off and soared out of sight. From above came grunting and snuffling sounds leading one to conclude that the man was preparing to sleep. The light went out, and a few moments later the train jerked into motion.

  “I don’t know how to explain it to you, but that limb anguished me most oppressively. A resilient varicolored reptile. I found it disturbing that all I knew of the man was that evil-looking leg. His figure, his face, I never saw. His berth, which formed a low, dark ceiling over me, now seemed to have come lower; I almost felt its weight. No matter how hard I tried to imagine the aspect of my nocturnal fellow traveler all I could visualize was that conspicuous toenail which showed its bluish mother-of-pearl sheen through a hole in the wool of the sock. It may seem strange, in a general way, that such trifles should bother me, but, per contra, is not every writer precisely a person who bothers about trifles? Anyhow, sleep did not come. I kept listening—had my unknown companion started to snore? Apparently he was not snoring but moaning. Of course, the knocking of train wheels at night is known to encourage aural hallucinations; yet I could not get over the impression that from up there, above me, came sounds of an unusual nature. I raised myself on one elbow. The sounds grew more distinct. The man on the upper berth was sobbing.”

  “What’s that?” interrupted the critic. “Sobbing? I see. Sorry—didn’t quite catch what you said.” And, again dropping his hands in his lap and inclining his head to one side, the critic went on listening to the narrator.

  “Yes, he was sobbing, and his sobs were atrocious. They choked him; he would noisily let his breath out as if having drunk at one gulp a quart of water, whereupon there followed rapid spasms of weeping with the mouth shut—the frightful parody of a cackle—and again he would draw in air and again let it out in short expirations of sobbing, with his mouth now open—to judge by the ha-ha-ing note. And all this against the shaky background of hammering wheels, which by this token became something like a moving stairway along which his sobs went up and came down. I lay motionless and listened—and felt, incidentally, that my face in the dark looked awfully silly, for it is always embarrassing to hear a stranger sobbing. And mind you, I was helplessly shackled to him by the fact of our sharing the same two-berth compartment, in the same unconcernedly rushing train. And he did not stop weeping; those dreadful arduous sobs kept up with me: we both—I below, the listener, and he overhead, the weeping one—sped sideways into night’s remoteness at eighty kilometers an hour, and only a railway crash could have cleft our involuntary link.

  “After a while he seemed to stop crying, but no sooner was I about to drop off than his sobs started to swell again and I even seemed to hear unintelligible words which he uttered in a kind of sepulchral, belly-deep voice between convulsive sighs. He was silent again, only snuffling a bit, and I lay with my eyes closed and saw in fancy his disgusting foot in its checkered sock. Somehow or other I managed to fall asleep; and at half past five the conductor wrenched the door open to call me. Sitting on my bed—and knocking my head every minute against the edge of the upper berth—I hurried to dress. Before going out with my bags into the corridor, I turned to look up at the upper berth, but the man was lying with his back to me, and had covered his head with his blanket. It was morning in the corridor, the sun had just risen, the fresh, blue shadow of the train ran over the grass, over the shrubs, swept sinuously up the slopes, rippled across the trunks of flickering birches—and an oblong pondlet shone dazzlingly in the middle of a field, then narrowed, dwindled to a silvery slit, and with a rapid clatter a cottage scuttled by, the tail of a road whisked under a crossing gate—and once more the numberless birches dizzied one with their flickering, sun-flecked palisade.

  “The only other people in the corridor were two women with sleepy, sloppily made-up faces, and a little old man wearing suede gloves and a traveling cap. I detest rising early: for me the most ravishing dawn in the world cannot replace the hours of delicious morning sleep; and therefore I limited myself to a grumpy nod when the old gentleman asked me if I, too, was getting off at … he mentioned a big town where we were due in ten or fifteen minutes.

  “The birches suddenly dispersed, half a dozen small houses poured down a hill, some of them, in their haste, barely missing being run over by the train; then a huge purple-red factory strode by flashing its windowpanes; somebody’s chocolate hailed us from a ten-yard poster; another factory followed with its bright glass and chimneys; in short, there happened what usually happens when one is nearing a city. But all at once, to our surprise, the train braked convulsively and pulled up at a desolate whistle-stop, where an express had seemingly no business to dawdle. I also found it surprising that several policemen stood out there on the platform. I
lowered a window and leaned out. ‘Shut it, please,’ said one of the men politely. The passengers in the corridor displayed some agitation. A conductor passed and I asked what was the matter. ‘There’s a criminal on the train,’ he replied, and briefly explained that in the town at which we had stopped in the middle of the night, a murder had occurred on the eve: a betrayed husband had shot his wife and her lover. The ladies exclaimed ‘akh!,’ the old gentleman shook his head. Two policemen and a rosy-cheeked, plump, bowlerhatted detective who looked like a bookmaker entered the corridor. I was asked to go back to my berth. The policemen remained in the corridor, while the detective visited one compartment after another. I showed him my passport. His reddish-brown eyes glided over my face; he returned my passport. We stood, he and I, in that narrow coupé on the upper bunk of which slept a dark-cocooned figure. ‘You may leave,’ said the detective, and stretched his arm toward that upper darkness: ‘Papers, please.’ The blanketed man kept on snoring. As I lingered in the doorway, I still heard that snoring and seemed to make out through it the sibilant echoes of his nocturnal sobs. ‘Please, wake up,’ said the detective, raising his voice; and with a kind of professional jerk he pulled at the edge of the blanket at the sleeper’s nape. The latter stirred but continued to snore. The detective shook him by the shoulder. This was rather sickening. I turned away and stared at the window across the corridor, but did not really see it, while listening with my whole being to what was happening in the compartment.

  “And imagine, I heard absolutely nothing out of the ordinary. The man on the upper berth sleepily mumbled something, the detective distinctly demanded his passport, distinctly thanked him, then went out and entered another compartment. That is all. But think only how nice it would have seemed—from the writer’s viewpoint, naturally—if the evil-footed, weeping passenger had turned out to be a murderer, how nicely his tears in the night could have been explained, and, what is more, how nicely all that would have fitted into the frame of my night journey, the frame of a short story. Yet, it would appear that the plan of the Author, the plan of Life, was in this case, as in all others, a hundred times nicer.”

  The writer sighed and fell silent, as he sucked his cigarette, which had gone out long ago and was now all chewed up and damp with saliva. The critic was gazing at him with kindly eyes.

  “Confess,” spoke the writer again, “that beginning with the moment when I mentioned the police and the unscheduled stop, you were sure my sobbing passenger was a criminal?”

  “I know your manner,” said the critic, touching his interlocutor’s shoulder with the tips of his fingers and, in a gesture peculiar to him, instantly snatching back his hand. “If you were writing a detective story, your villain would have turned out to be not the person whom none of the characters suspect but the person whom everybody in the story suspects from the very beginning, thus fooling the experienced reader who is used to solutions proving to be not the obvious ones. I am well aware that you like to produce an impression of inexpectancy by means of the most natural denouement; but don’t get carried away by your own method. There is much in life that is casual, and there is also much that is unusual. The Word is given the sublime right to enhance chance and to make of the transcendental something that is not accidental. Out of the present case, out of the dance of chance, you could have created a well-rounded story if you had transformed your fellow traveler into a murderer.”

  The writer sighed again.

  “Yes, yes, that did occur to me. I might have added several details. I would have alluded to the passionate love he had for his wife. All kinds of inventions are possible. The trouble is that we are in the dark—maybe Life had in mind something totally different, something much more subtle and deep. The trouble is that I did not learn, and shall never learn, why the passenger cried.”

  “I intercede for the Word,” gently said the critic. “You, as a writer of fiction, would have at least thought up some brilliant solution: your character was crying, perhaps, because he had lost his wallet at the station. I once knew someone, a grown-up man of martial appearance, who would weep or rather bawl when he had a toothache. No, thanks, no—don’t pour me any more. That’s sufficient, that’s quite sufficient.”

  THE DOORBELL

  SEVEN years had passed since he and she had parted in Petersburg. God, what a crush there had been at the Nikolaevsky Station! Don’t stand so close—the train is about to start. Well, here we go, good-bye, dearest.… She walked alongside, tall, thin, wearing a raincoat, with a black-and-white scarf around her neck, and a slow current carried her off backward. A Red Army recruit, he took part, reluctantly and confusedly, in the civil war. Then, one beautiful night, to the ecstatic stridulation of prairie crickets, he went over to the Whites. A year later, in 1920, not long before leaving Russia, on the steep, stony Chainaya Street in Yalta, he ran into his uncle, a Moscow lawyer. Why, yes, there was news—two letters. She was leaving for Germany and already had obtained a passport. You look fine, young man. And at last Russia let go of him—a permanent leave, according to some. Russia had held him for a long time; he had slowly slithered down from north to south, and Russia kept trying to keep him in her grasp, with the taking of Tver, Kharkov, Belgorod, and various interesting little villages, but it was no use. She had in store for him one last temptation, one last gift—the Crimea—but even that did not help. He left. And on board the ship he made the acquaintance of a young Englishman, a jolly chap and an athlete, who was on his way to Africa.

  Nikolay visited Africa, and Italy, and for some reason the Canary Islands, and then Africa again, where he served for a while in the Foreign Legion. At first he recalled her often, then rarely, then again more and more often. Her second husband, the German industrialist Kind, died during the war. He had owned a goodish bit of real estate in Berlin, and Nikolay assumed there was no danger of her going hungry there. But how quickly time passed! Amazing!… Had seven whole years really gone by?

  During those years he had grown hardier, rougher, had lost an index finger, and had learned two languages—Italian and English. The color of his eyes had become lighter and their expression more candid owing to the smooth rustic tan that covered his face. He smoked a pipe. His walk, which had always had the solidity characteristic of short-legged people, now acquired a remarkable rhythm. One thing about him had not changed at all: his laugh, accompanied by a quip and a twinkle.

  He had quite a time, chuckling softly and shaking his head, before he finally decided to drop everything and by easy stages make his way to Berlin. On one occasion—at a newsstand, somewhere in Italy, he noticed an emigre Russian paper, published in Berlin. He wrote to the paper to place an advertisement under Personal: So-and-so seeks So-and-so. He got no reply. On a side trip to Corsica, he met a fellow Russian, the old journalist Grushevski, who was leaving for Berlin. Make inquiries on my behalf. Perhaps you’ll find her. Tell her I am alive and well.… But this source did not bring any news either. Now it was high time to take Berlin by storm. There, on the spot, the search would be simpler. He had a lot of trouble obtaining a German visa, and he was running out of funds. Oh, well, he would get there one way or another.…

  And so he did. Wearing a trenchcoat and a checked cap, short and broad-shouldered, with a pipe between his teeth and a battered valise in his good hand, he exited onto the square in front of the station. There he stopped to admire a great jewel-bright advertisement that inched its way through the darkness, then vanished and started again from another point. He spent a bad night in a stuffy room in a cheap hotel, trying to think of ways to begin the search. The address bureau, the office of the Russian-language newspaper … Seven years. She must really have aged. It was rotten of him to have waited so long; he could have come sooner. But, ah, those years, that stupendous roaming about the world, the obscure ill-paid jobs, chances taken and chucked, the excitement of freedom, the freedom he had dreamed of in childhood!… It was pure Jack London.… And here he was again: a new city, a suspiciously itchy featherbed, a
nd the screech of a late tram. He groped for his matches, and with a habitual movement of his index stump began pressing the soft tobacco into the pipebowl.

  When traveling the way he did you forget the names of time; they are crowded out by those of places. In the morning, when Nikolay went out intending to go to the police station, the gratings were down on all the shop fronts. It was a damned Sunday. So much for the address office and the newspaper. It was also late autumn: windy weather, asters in the public gardens, a sky of solid white, yellow trees, yellow trams, the nasal honking of rheumy taxis. A chill of excitement came over him at the idea that he was in the same town as she. A fifty-pfennig coin bought him a glass of port in a cab drivers’ bar, and the wine on an empty stomach had a pleasant effect. Here and there in the streets there came a sprinkling of Russian speech: “… Skol’ko raz ya tebe govorila” (“… How many times have I told you”). And again, after the passage of several natives: “… He’s willing to sell them to me, but frankly, I …” The excitement made him chuckle and finish each pipeful much more quickly than usual. “… Seemed to be gone, but now Grisha’s down with it too.…” He considered going up to the next pair of Russians and asking, very politely: “Do you know by any chance Olga Kind, born Countess Karski?” They must all know each other in this bit of provincial Russia gone astray.

  It was already evening, and, in the twilight, a beautiful tangerine light had filled the glassed tiers of a huge department store when Nikolay noticed, on one of the sides of a front door, a small white sign that said: “I. S. WEINER, DENTIST. FROM PETROGRAD.” An unexpected recollection virtually scalded him. This fine friend of ours is pretty well decayed and must go. In the window, right in front of the torture seat, inset glass photographs displayed Swiss landscapes.… The window gave on Moika Street. Rinse, please. And Dr. Weiner, a fat, placid, white-gowned old man in perspicacious glasses, sorted his tinkling instruments. She used to go to him for treatment, and so did his cousins, and they even used to say to each other, when they quarreled for some reason or other, “How would you like a Weiner?” (i.e., a punch in the mouth?). Nikolay dallied in front of the door, on the point of ringing the bell, remembering it was Sunday; he thought some more and rang anyway. There was a buzzing in the lock and the door gave. He went up one flight. A maid opened the door. “No, the doctor is not receiving today.” “My teeth are fine,” objected Nikolay in very poor German. “Dr. Weiner is an old friend of mine. My name is Galatov—I’m sure he remembers me.…” “I’ll tell him,” said the maid.