Perhaps not; not like Marilyn Monroe and Judy Garland, both of whom had yearned to go over the horizon, some darker rainbow, and before succeeding, had attempted the voyage innumerable times. And yet there was some common thread between these three, Taylor, Monroe, Garland—I knew the last two fairly well, and yes, there was something. An emotional extremism, a dangerously greater need to be loved than to love, the hotheaded willingness of an incompetent gambler to throw good money after bad.

  “Would you like some champagne?” she said, indicating a bottle of Dom Perignon cooling in a bucket beside the bed. “I’m not supposed to have any. But—that. I mean when you’ve been through what I’ve been through.…” She laughed, and once more uncorked the throat incision, sending her laughter into soundless oblivion.

  I opened the champagne, and filled two ugly white plastic hospital glasses.

  She sighed. “Hmm, that’s good. I really like only champagne. The trouble is, it gives you permanently bad breath. Tell me, have you ever thought you were dying?”

  “Yes. Once I had a burst appendix. And another time, when I was wading in a creek, I was bitten by a cottonmouth moccasin.”

  “And were you afraid?”

  “Well, I was only a child. Of course I was afraid. I don’t know whether I would be now.”

  She pondered, then, “My problem is I can’t afford to die. Not that I have any great artistic commitments (before Mike, before what happened to him, I’d been planning to get the hell out of movies; I thought I’d had enough of the whole damn thing). Just financial commitments, emotional: what would become of my children? Or my dogs, for that matter?” She’d finished her champagne, I poured her another glass, and when she spoke again she seemed, essentially, to be addressing herself. “Everyone wants to live. Even when they don’t want to, think they don’t. But what I really believe is: Something is going to happen to me. That will change everything. What do you suppose it might be?”

  “Love?”

  “But what kind of love?”

  “Well. Ah. The usual.”

  “This can’t be anything usual.”

  “Then perhaps a religious vision?”

  “Bull!” She bit her lip, concerned. But after a while she laughed and said, “How about love combined with a religious vision?”

  It was years before we met again, and then it seemed to me that I was the one undergoing a religious vision. This was one winter night in New York, and I was in a limousine together with Taylor and Richard Burton, the gifted coal-miner’s son who had replaced “The Busboy.”

  The Burtons’ chauffeur was driving away from, or attempting to drive away from, a Broadway theater where Burton was appearing in a play. But the car couldn’t move because of the thousands, really thousands, of people carousing the streets, cheering and shouting and insisting on a glimpse of the most celebrated lovers since Mrs. Simpson deigned to accept the King. Damp, ghostly faces were flattened against the car’s windows; hefty girls, in exalted conditions of libidinous excitement, pounded the roof of the car; hundreds of ordinary folk, exiting from other theaters, found themselves engorged among the laughing, weeping Burton-Taylor freaks. The whole scene was like a stilled avalanche nothing could budge, not even a squad of mounted policemen badgering the mob, in a rather good-natured way, with their clubs.

  Burton, a light-eyed man with a lilting, Welsh-valley voice and an acne-rough complexion you could scratch a match on, visibly relished the carrying-on. “It’s just a phenomenon,” he said, grinning a good grin full of expensive teeth. “Every night Elizabeth comes to pick me up after the show, and there are always these … these … these …”

  “Sex-maniacs,” his wife interposed coolly.

  “These enthusiastic crowds,” he corrected her a little scoldingly, “waiting … waiting …”

  “To see a pair of sinful freaks. For God’s sake, Richard, don’t you realize the only reason all this is happening is because they think we’re sinners and freaks.”

  An old man who had climbed onto the hood of the car shouted obscenities as the car suddenly started an abrupt escape, and he slid off the hood under the hooves of prancing horses.

  Taylor was upset. “That’s the thing that always bothers me. That someone is going to get hurt.”

  But Burton seemed unconcerned. “Sinatra was with us the other night. He couldn’t get over it. He said he’d never seen anything like it. He was really impressed.”

  Well, it was impressive. And depressing. Taylor was depressed by it, and as soon as we eventually arrived at the hotel where they were staying, and where there was another group to greet their arrival, she fixed herself a sort of triple vodka. So did Burton.

  Champagne followed vodka, and from room service appeared a not very exciting after-midnight buffet. Burton and Taylor wolfed it down: I’ve noticed that actors and dancers always seem to have uncontrollable hungers—yet their weight stays at some strange, ethereal level (even Taylor, who never, off-camera, appears as plumpish as she occasionally does in photographs: the camera has a habit of adding thirty pounds—even Audrey Hepburn is no exception).

  Gradually, one became aware of an excessive tension between the two: constant contradictions in dialogue, a repartee reminiscent of the husband and wife in Who’s Afraid of Virginia Woolf? Yet it was the tension of romance, of two people who had made a physical, psychological commitment to one another. Jane Austen once said that all literature revolved around two themes: love and money. Burton, an exceptional conversationalist, encompassed the first theme (“I love this woman. She is the most interesting and exciting woman I’ve ever known”), and the second (“I care about money. I’ve never had any, and now I do, and I want—well, I don’t know what you consider rich, but that’s what I want to be”). Those two subjects, and literature—not acting, writing: “I never wanted to be an actor. I always wanted to be a writer. And that’s what I will be if this circus ever stops. A writer.”

  When he said this, Taylor’s eyes had a particularly prideful glow. Her enthusiasm for the man illuminated the room like a mass of Japanese lanterns.

  He left the room to uncork another bottle of champagne.

  She said, “Oh, we quarrel. But at least he’s worth quarreling with. He’s really brilliant. He’s read everything and I can talk to him—there’s nothing I can’t talk to him about. All his friends … Emlyn Williams told him he was a fool to marry me. He was a great actor. Could be a great actor. And I was nothing. A movie star. But the most important thing is what happens between a man and a woman who love each other. Or any two people who love each other.”

  She walked to the window and pushed back the curtain. It had started to rain and the rain was puttering against the window. “Rain makes me sleepy. I really don’t want any more champagne. No. No. Don’t go. We’ll drink it anyway. And then either everything will be wonderful or we’ll have a real fight. He thinks I drink too much. And I know he does. I’m just trying to stay in the mood. Keep up. I always want to be where he is. Remember, a long time ago, I told you there was something I wanted to live for?”

  She closed the curtains against the rain, and looked at me sightlessly—Galatea surveying some ultimate horizon.

  “Well, what do you think?” But it was a question with an answer already prepared. “What do you suppose will become of us? I guess, when you find what you’ve always wanted, that’s not where the beginning begins, that’s where the end starts.”

  MUSIC FOR CHAMELEONS

  (1979)

  She is tall and slender, perhaps seventy, silver-haired, soigné, neither black nor white, a pale golden rum color. She is a Martinique aristocrat who lives in Fort-de-France but also has an apartment in Paris. We are sitting on the terrace of her house, an airy, elegant house that looks as if it were made of wooden lace: it reminds me of certain old New Orleans houses. We are drinking iced mint tea slightly flavored with absinthe.

  Three green chameleons race one another across the terrace; one pauses at Madame’s feet, flick
ing its forked tongue, and she comments: “Chameleons. Such exceptional creatures. The way they change color. Red. Yellow. Lime. Pink. Lavender. And did you know they are very fond of music?” She regards me with her fine black eyes. “You don’t believe me?”

  During the course of the afternoon she had told me many curious things. How at night her garden was filled with mammoth night-flying moths. That her chauffeur, a dignified figure who had driven me to her house in a dark green Mercedes, was a wife-poisoner who had escaped from Devil’s Island. And she had described a village high in the northern mountains that is entirely inhabited by albinos: “Little pink-eyed people white as chalk. Occasionally one sees a few on the streets of Fort-de-France.”

  “Yes, of course I believe you.”

  She tilts her silver head. “No, you don’t. But I shall prove it.”

  So saying, she drifts into her cool Caribbean salon, a shadowy room with gradually turning ceiling fans, and poses herself at a well-tuned piano. I am still sitting on the terrace, but I can observe her, this chic, elderly woman, the product of varied bloods. She begins to perform a Mozart sonata.

  Eventually the chameleons accumulated: a dozen, a dozen more, most of them green, some scarlet, lavender. They skittered across the terrace and scampered into the salon, a sensitive, absorbed audience for the music played. And then not played, for suddenly my hostess stood and stamped her foot, and the chameleons scattered like sparks from an exploding star.

  Now she regards me. “Et maintenant? C’est vrai?”

  “Indeed. But it seems so strange.”

  She smiles. “Alors. The whole island floats in strangeness. This very house is haunted. Many ghosts dwell here. And not in darkness. Some appear in the bright light of noon, saucy as you please. Impertinent.”

  “That’s common in Haiti, too. The ghosts there often stroll about in daylight. I once saw a horde of ghosts working in a field near Petionville. They were picking bugs off coffee plants.”

  She accepts this as fact, and continues: “Oui. Oui. The Haitians work their dead. They are well known for that. Ours we leave to their sorrows. And their frolics. So coarse, the Haitians. So Creole. And one can’t bathe there, the sharks are so intimidating. And their mosquitoes: the size, the audacity! Here in Martinique we have no mosquitoes. None.”

  “I’ve noticed that; I wondered about it.”

  “So do we. Martinique is the only island in the Caribbean not cursed with mosquitoes, and no one can explain it.”

  “Perhaps the night-flying moths devour them all.”

  She laughs. “Or the ghosts.”

  “No. I think ghosts would prefer moths.”

  “Yes, moths are perhaps more ghostly fodder. If I was a hungry ghost, I’d rather eat anything than mosquitoes. Will you have more ice in your glass? Absinthe?”

  “Absinthe. That’s something we can’t get at home. Not even in New Orleans.”

  “My paternal grandmother was from New Orleans.”

  “Mine, too.”

  As she pours absinthe from a dazzling emerald decanter: “Then perhaps we are related. Her maiden name was Dufont. Alouette Dufont.”

  “Alouette? Really? Very pretty. I’m aware of two Dufont families in New Orleans, but I’m not related to either of them.”

  “Pity. It would have been amusing to call you cousin. Alors. Claudine Paulot tells me this is your first visit to Martinique.”

  “Claudine Paulot?”

  “Claudine and Jacques Paulot. You met them at the Governor’s dinner the other night.”

  I remember: he was a tall, handsome man, the First President of the Court of Appeals for Martinique and French Guiana, which includes Devil’s Island. “The Paulots. Yes. They have eight children. He very much favors capital punishment.”

  “Since you seem to be a traveler, why have you not visited here sooner?”

  “Martinique? Well, I felt a certain reluctance. A good friend was murdered here.”

  Madame’s lovely eyes are a fraction less friendly than before. She makes a slow pronouncement: “Murder is a rare occurrence here. We are not a violent people. Serious, but not violent.”

  “Serious. Yes. The people in restaurants, on the streets, even on the beaches have such severe expressions. They seem so preoccupied. Like Russians.”

  “One must keep in mind that slavery did not end here until 1848.”

  I fail to make the connection, but do not inquire, for already she is saying: “Moreover, Martinique is très cher. A bar of soap bought in Paris for five francs costs twice that here. The price of everything is double what it should be because everything has to be imported. If these troublemakers got their way, and Martinique became independent of France, then that would be the close of it. Martinique could not exist without subsidy from France. We would simply perish. Alors, some of us have serious expressions. Generally speaking, though, do you find the population attractive?”

  “The women. I’ve seen some amazingly beautiful women. Supple, suave, such beautifully haughty postures; bone structure as fine as cats. Also, they have a certain alluring aggressiveness.”

  “That’s the Senegalese blood. We have much Senegalese here. But the men—you do not find them so appealing?”

  “No.”

  “I agree. The men are not appealing. Compared to our women, they seem irrelevant, without character: vin ordinaire. Martinique, you understand, is a matriarchal society. When that is the case, as it is in India, for example, then the men never amount to much. I see you are looking at my black mirror.”

  I am. My eyes distractedly consult it—are drawn to it against my will, as they sometimes are by the senseless flickerings of an unregulated television set. It has that kind of frivolous power. Therefore, I shall overly describe it—in the manner of those “avant-garde” French novelists who, having chosen to discard narrative, character and structure, restrict themselves to page-length paragraphs detailing the contours of a single object, the mechanics of an isolated movement: a wall, a white wall with a fly meandering across it. So: the object in Madame’s drawing room is a black mirror. It is seven inches tall and six inches wide. It is framed within a worn black leather case that is shaped like a book. Indeed, the case is lying open on a table, just as though it were a deluxe edition meant to be picked up and browsed through; but there is nothing there to be read or seen—except the mystery of one’s own image projected by the black mirror’s surface before it recedes into its endless depths, its corridors of darkness.

  “It belonged,” she is explaining, “to Gauguin. You know, of course, that he lived and painted here before he settled among the Polynesians. That was his black mirror. They were a quite common artifact among artists of the last century. Van Gogh used one. As did Renoir.”

  “I don’t quite understand. What did they use them for?”

  “To refresh their vision. Renew their reaction to color, the tonal variations. After a spell of work, their eyes fatigued, they rested themselves by gazing into these dark mirrors. Just as gourmets at a banquet, between elaborate courses, reawaken their palates with a sorbet de citron.” She lifts the small volume containing the mirror off the table and passes it to me. “I often use it when my eyes have been stricken by too much sun. It’s soothing.”

  Soothing, and also disquieting. The blackness, the longer one gazes into it, ceases to be black, but becomes a queer silver-blue, the threshold to secret visions; like Alice, I feel on the edge of a voyage through a looking-glass, one I’m hesitant to take.

  From a distance I hear her voice—smoky, serene, cultivated: “And so you had a friend who was murdered here?”

  “Yes.”

  “An American?”

  “Yes. He was a very gifted man. A musician. A composer.”

  “Oh, I remember—the man who wrote operas! Jewish. He had a mustache.”

  “His name was Marc Blitzstein.”

  “But that was long ago. At least fifteen years. Or more. I understand you are staying at the new hotel. La Batai
lle. How do you find it?”

  “Very pleasant. In a bit of a turmoil because they are in the process of opening a casino. The man in charge of the casino is called Shelley Keats. I thought it was a joke at first, but that really happens to be his name.”

  “Marcel Proust works at Le Foulard, that fine little seafood restaurant in Schoelcher, the fishing village. Marcel is a waiter. Have you been disappointed in our restaurants?”

  “Yes and no. They’re better than anywhere else in the Caribbean, but too expensive.”

  “Alors. As I remarked, everything is imported. We don’t even grow our own vegetables. The natives are too lackadaisical.” A hummingbird penetrates the terrace and casually balances on the air. “But our sea-fare is exceptional.”

  “Yes and no. I’ve never seen such enormous lobsters. Absolute whales; prehistoric creatures. I ordered one, but it was tasteless as chalk, and so tough to chew that I lost a filling. Like California fruit: splendid to look at, but without flavor.”

  She smiles, not happily: “Well, I apologize”—and I regret my criticism, and realize I’m not being very gracious.

  “I had lunch at your hotel last week. On the terrace overlooking the pool. I was shocked.”

  “How so?”

  “By the bathers. The foreign ladies gathered around the pool wearing nothing above and very little below. Do they permit that in your country? Virtually naked women parading themselves?”

  “Not in so public a place as a hotel pool.”

  “Exactly. And I don’t think it should be condoned here. But of course we can’t afford to annoy the tourists. Have you bothered with any of our tourist attractions?”