It was all as delightful as I could have hoped for. The room was bright and neat, with its simple, pale pine furniture, and from the veranda, which was all mine in the absence of any other guests, I had a view into the endless distance. A glance at the well-scoured kitchen, shining with cleanliness, showed me, experienced housewife that I am, that I would be very well looked after here. The landlady, a thin, friendly, grey-haired Tyrolean, assured me again that I need not fear being disturbed or pestered by visitors. True, the parish clerk, the local policeman and a few of the other neighbours came to the inn every evening to drink a glass or so, play cards and talk. But they were all quiet folk, and at eleven they went home again. On Sunday after church, and sometimes in the afternoon, the place was rather livelier, because the locals came to the inn from their farms or the mountains; but I would hear hardly any of that in my room.
The day was too bright and fine, however, for me to stay indoors for long. I unpacked the few things I had brought, asked for a piece of good brown country bread and a couple of slices of cold meat to take out with me, and went walking over the meadows, climbing higher and higher. The landscape lay before me, the valley with its fast-flowing river, the surrounding snow-crowned peaks, as free as I was myself. I felt the sun on every pore of my skin, and I walked and walked and walked for an hour, two hours, three hours until I reached the highest Alpine meadows. There I lay down to rest, stretched out on the soft, warm moss, and felt a wonderful sense of peace come over me, together with the buzzing of the bees, the light and rhythmic sound of the wind—it was exactly what I had been longing for. I closed my eyes pleasurably, fell to dreaming, and didn’t even notice when at some point I dropped off to sleep. I was woken only by a chill in the air on my limbs. Evening was coming on, and I must have slept for five hours. Only now did I realize how tired I had been. But I had good, fresh air in my nerves and in my bloodstream. It took me only two hours to walk back to the little inn with a strong, firm, steady step.
The landlady was standing at the door. She had been slightly anxious, fearing I might have lost my way, and offered to prepare my supper at once. I had a hearty appetite and was hungrier than I could remember feeling for years, so I was very happy to follow her into the main room of the inn. It was not large—a dark, low-ceilinged room with wood-panelled walls, very comfortable with its red-and-blue check tablecloths, the chamois horns and crossed shotguns on the walls. And although the big blue-tiled stove was not heated this warm autumn day, there was a comfortable natural warmth inside the room. I liked the guests as well. At one of the four tables the local policeman, the customs officer and the parish clerk sat playing cards together, each with a glass of beer beside him. A few farmers with strong, sun-browned faces sat at their ease at another, propping their elbows on it. Like all Tyroleans, they said little, and merely puffed at their long-stemmed porcelain pipes. You could see that they had worked hard all day and were relaxing now, too tired to think, too tired to talk—honest, upright men; it did one good to look at their faces, as strongly outlined as woodcuts. A couple of carters occupied the third table, drinking strong grain schnapps in small sips, and they too were tired and silent. The fourth table was laid for me, and soon bore a portion of roast meat so huge that normally I wouldn’t have managed to eat half of it; but I had a healthy, even ravenous appetite after walking in the fresh mountain air.
I had brought a book down, meaning to read, but it was pleasant sitting here in this quiet room, among friendly people whose proximity was neither oppressive nor a nuisance. Sometimes the door opened, a fair-haired child came to fetch a jug of beer for his parents, or a farmer dropped in and emptied a glass standing at the bar. A woman came for a quiet chat with the landlady, who sat behind the bar darning socks for her children or grandchildren. There was a wonderful quiet rhythm to all this coming and going, which offered something for my eyes to see and was no burden on my heart, and I felt very well in such a comfortable atmosphere.
I had been sitting dreamily like that for a while, thinking of nothing in particular, when—it will have been about nine o’clock—the door was opened again, but not this time in the slow, unhurried way of the locals. It was suddenly flung wide, and the man who came in stood for a moment on the threshold filling the doorway, as if not quite sure whether to come in. Only then did he let the door latch behind him, much more loudly than the other guests, look around the room and greet all present with a deep-voiced and resonant, “A very good evening to you one and all, gentlemen!” I was immediately struck by his rather ornate and artificial vocabulary. In a Tyrolean village inn, people do not usually greet the “gentlemen” with such ceremony, and in fact this rather ostentatious form of address seemed to meet with an unenthusiastic response from the other guests in the room. No one looked up, the landlady went on darning grey woollen socks, and one of the carters was the only person to grunt an indifferent “Evening” in return, but in a tone of voice suggesting, “And to the devil with you!” No one seemed surprised by the strange guest’s manner, but he was not to be deterred by this unforthcoming reception. Slowly and gravely, he hung up his broad hat with its well-worn brim—not a rustic item of headgear—on one of the chamois horns, and then looked from table to table, not sure where to sit down. Not a word of welcome came from any of them. The three card-players immersed themselves with conspicuous concentration in their game, the farmers on their benches gave not the slightest sign of moving closer to make room, and I myself, made to feel rather uncomfortable by the stranger’s manner and fearing that he might turn out to be talkative, was quick to open my book.
So the stranger had no choice but to go over to the bar with a noticeably heavy, awkward step. “A beer, if mine hostess pleases, as fresh and delicious as your lovely self,” he ordered in quite a loud voice. Once again I was struck by his dramatically emotional tone. In a Tyrolean village inn, such an elaborately turned compliment seemed out of place, and there was nothing whatsoever about that kindly old grandmother the landlady to justify it. As was to be expected, such a form of address failed to impress her. Without replying, she picked up one of the sturdy stoneware tankards, rinsed it out with water, dried it with a cloth, filled it from the barrel and pushed it to the newcomer over the bar, in a manner that was not exactly discourteous but was entirely indifferent.
Since the round paraffin lamp hung from its chains above him, right in front of the bar, I had a chance to take a better look at this unusual guest. He was about sixty-five years old, was very stout, and with the experience I had gained as a doctor’s wife I immediately saw the reason for the dragging, heavy gait that I had noticed as soon as he came into the room. A stroke must have affected one side of his body to some extent, for his mouth also turned down on that side, and the lid of his left eye visibly drooped lower than his right eyelid. His clothes were out of place for an Alpine village; instead of the countryman’s rustic jacket and lederhosen, he wore baggy yellow trousers that might once have been white, with a coat that had obviously grown too tight for him over the years and was alarmingly shiny at the elbows; his tie, carelessly arranged, hung from his fleshy, fat neck like a piece of black string. There was something run-down about his appearance in general, and yet it was possible that this man had once cut an imposing figure. His brow, curved and high, with thick, untidy white hair above it, had something of a commanding look, but just below his bushy eyebrows the decline set in: his eyes swam under reddened lids; his slack, wrinkled cheeks merged with his soft, thick neck. I was instinctively reminded of the mask of a late Roman emperor that I had once seen in Italy, one of those who presided over the fall of Rome. At first I did not know what it was that made me observe him so attentively, but I realized at once that I must take care not to show my curiosity, for it was obvious that he was already impatient to strike up a conversation with someone. It was as if he were under some compulsion to talk. As soon as he had raised his glass in a slightly shaky hand and taken a sip, he exclaimed in a loud voice, “Ah, wonderful, wonderful!” a
nd looked around him. No one responded. The card-players shuffled and dealt the pack, the others smoked their pipes; they all seemed to know the new arrival and yet, for some reason of which I was unaware, not to feel any curiosity about him.
Finally there was no restraining him any longer. Picking up his glass of beer, he carried it over to the table where the farmers were sitting. “Will you gentlemen make a little room for my old bones?” The farmers moved together slightly and took no further notice of him. For a while he said nothing, pushing the half-full glass alternately forwards and backwards. Once again, I saw that his fingers trembled. Finally he leant back and began talking, in quite a loud voice. It was not really obvious whom he was addressing, for the two rustics sitting next to him had clearly shown that they were disinclined to embark on any conversation. He was, in fact, addressing everyone at large. He spoke—I sensed that at once—in order to speak and to hear himself speaking.
“Well, what a business that was today!” he began. “Well-meant of the Count, well-meant, I grant you. Meets me while he’s driving along the road and stops his car, yes, indeed, he stops it specially for me. He’s taking his children down to Bolzano to go to the cinema, says he, how would I like to go with them? Well, he’s a distinguished man, a cultured, educated man, the Count knows where respect is due, and you don’t say no lightly to such a man, not if you know what’s right. So I go along with them, in the back seat of course, with his lordship the Count—after all, it’s an honour, a man like that, and I let him take me into that magic-lantern show they’ve opened in the high street with such a fuss, advertisements and lights fit for a church festival. Well, I think, why shouldn’t I see what those gentlemen the British and Americans are churning out over there, selling the stuff to us for good money? It’s said to be quite an art, this cinema acting. Shame on them, say I”—and here he spat copiously—“shame on them for the rubbish they show on that screen of theirs! It’s a disgrace to art, a disgrace to a world that has a Shakespeare and a Goethe in it! First came all that coloured nonsense with comical animals—well, I’ll say nothing about that, it may be fun for children, it does no one any harm. But then they make a film of Romeo and Juliet—now that ought to be forbidden, forbidden in the name of art! The lines sound as if someone was croaking them into a stovepipe, those sacred lines of Shakespeare’s, and all so sugary and sentimental! I’d have got up and walked out if I hadn’t been there with his lordship the Count, on his invitation. Making such rubbish out of pure refined gold! And to think that we live in times like these!”
He grasped his glass of beer, took a large draught and put it down with a loud bang. His voice was very loud now, he was almost shouting. “And that’s what actors do these days—they spit out Shakespearian lines into machines for money, filthy lucre, dragging their art in the dirt! Give me any tart in the street—I have more respect for her than for those apes with their smooth faces metres wide on the posters, raking in millions for committing a crime against art! Mutilating the word, the living word, shouting Shakespeare’s verse into a funnel instead of edifying the public, instead of educating young people. A moral institution, that’s what Schiller called the theatre, but that doesn’t hold good any more. Nothing holds good any more but money, filthy money, and the spectacle they make of themselves. And anyone who doesn’t know how to do that will die. Better die, say I—in my eyes, those who sell themselves to that sink of iniquity, Hollywood, should go to the gallows. To the gallows with them, I say, to the gallows!”
He had been shouting at the top of his voice and thumping the table with his fist. One of the trio at the card-players’ table growled, “Keep quiet, can’t you? We can’t tell what cards we’re playing through your stupid gabbling!”
The old man gave a start, as if to reply. For a moment there was strength and vigour in his dull gaze, but then he merely made a contemptuous gesture, as much as to imply that it was beneath him to answer. The two farmers beside him puffed at their pipes, and he stared silently ahead with glazed eyes, saying nothing, his expression sombre. You could tell it was not the first time he had forced himself to hold his tongue.
I was deeply shaken, and felt a pang. Something stirred in me at the sight of this humiliated man, who I felt at once must have seen better days, and yet somehow had sunk so low, perhaps because of drink. I could hardly breathe for fear that he or the others might embark on a violent scene. From the first moment when he came in and I had heard his voice, something in him—I didn’t know what—had made me uneasy. But nothing happened. He sat still, his head sinking lower, he stared ahead, and I felt as if he were muttering something quietly to himself. No one took any more notice of him.
Meanwhile, the landlady had got up from the bar to fetch something from the kitchen. I took that as a chance to follow her and ask who the man was. “Oh,” she said, unruffled, “poor fellow, he lives in the poorhouse here, and I give him a beer every evening. He can’t afford to pay for it himself. But we don’t have an easy time with him. He used to be an actor once somewhere or other, and it hurts his feelings that people don’t really believe he ever amounted to much and show him no respect. Sometimes they poke fun at him, asking him to put on a show for them. Then he stands up and spouts stuff that nobody understands for hours. Sometimes they give him some tobacco for his pains, or buy him another beer. Sometimes they just laugh at him, and then he loses his temper. You have to go carefully with him, but he wouldn’t hurt a fly. Two or three beers if someone will pay for them, and then he’s happy—yes, poor devil, there’s no harm in old Peter.”
“What—what is his name?” I asked, startled without knowing why.
“Peter Sturzentaler. His father was a woodcutter in the village here, so they took him in at the poorhouse.”
Well, my dear, you can imagine what had startled me so much. For at once I understood what might seem unimaginable. This Peter Sturzentaler, this down-at-heel, drunk, sick old man from the poorhouse, could be none other than the idol of our young days, the master of our dreams; the man who as Peter Sturz the actor, the male lead in our city theatre, had been the quintessence of all that was elevated and sublime, whom as you will remember, both of us—young girls who were still half children—had admired so madly, loved to such distraction. And now I also knew why something in the first words he spoke on entering the inn had troubled me. I had not recognized him—how could I have recognized him behind this mask of debasement, in such a state of change and decay?—but there had been something in his voice that found its way to my long-buried memory. Do you remember when we first saw him? He had come from some provincial city when our municipal theatre in Innsbruck offered him an engagement, and it so happened that our parents said we could go to the performance introducing him to Innsbruck audiences because it was a classic play, Grillparzer’s Sappho, and he was playing the part of Phaon, the handsome young man who creates turmoil in Sappho’s heart. But remember how he captured ours when he came on stage, in Greek costume, a wreath in his thick, dark hair, a new Apollo! He had hardly spoken his first lines before we were both trembling with excitement and holding hands with each other. We had never seen a man like this in our dull, sedate city of Innsbruck, and the young provincial actor, whose stage make-up and the artifice of whose presentation could not be seen from the gallery, seemed to us a divine symbol of all that was noble and sublime. Our foolish little hearts beat fast in our young breasts; we were different girls when we left the theatre, enchanted, and as we were close friends and did not want to endanger our friendship, we swore to each other to love and venerate him together. That was the moment when our madness began. Nothing mattered to us except him. All that happened at school, at home, in town was mysteriously linked with him, everything else paled beside him; we gave up loving books, and the only music we wanted to hear was in his voice. I think we talked of nothing else for months on end. Every day began with him; we hurried downstairs to get to the newspaper before our parents, to know what new part he had been given, to read the reviews
; and none of them was enthusiastic enough for us. If there was a critical remark about him we were in despair, we hated any other actor who won praise. Oh, we committed too many follies for me to be able to remember a thousandth part of them today. We knew when he went out, and where he was going, we knew whom he spoke to, and envied everyone who could stroll down the street with him. We knew the ties he wore, the stick he carried; we hid photographs of him not only at home but inside the covers of our school textbooks, so that we could take a secret look at him in the middle of lessons; we had invented our own secret language so that at school we could signal, from desk to desk, that he was in our thoughts. A finger raised to the forehead meant, “I’m thinking of him now.” When we had to read poems aloud, we instinctively imitated his voice, and to this day I can hardly see many of the plays in which I first saw him without hearing the lines spoken in his voice. We waited for him at the stage door and followed him, we stood in the entrance of a building opposite the café that he patronized, and watched endlessly as he read the newspaper there. But our veneration for him was so great that in those two years we never dared to speak to him or try to get to know him personally. Other, more uninhibited girls who also admired him would beg for his autograph, and even dared to address him in the street. We never summoned up the courage for that. But once, when he had thrown away a cigarette end, we picked it up as if it were a holy relic and divided it in two, half for you and half for me. And this childish idolatry was transferred to everything that had any connection with him. His old housekeeper, whom we envied greatly because she could serve him and look after him, was an object of our veneration too. Once, when she was shopping in the market, we offered to carry her basket for her, and were glad of the kind words she gave us in return. Ah, what folly wouldn’t we have committed for Peter Sturz, who neither knew nor guessed anything about it?