Page 14 of Darkness at Noon


  “Bogrov had a strong following in the Admiralty and amongst the officers of the old guard. It would not have been enough to put him out of the way; he also had to be discredited. A trial was projected to unmask the partisans of big tonnage as saboteurs and traitors. We had already brought several little engineers to the point of being willing to confess publicly to whatever we liked. But Bogrov wouldn’t play the game. He declaimed up to the very end of big tonnage and world revolution. He was two decades behind the times. He would not understand that the times are against us, that Europe is passing through a period of reaction, that we are in the hollow of a wave and must wait until we are lifted by the next. In a public trial he would only have created confusion amongst the people. There was no other way possible than to liquidate him administratively. Would not you have done the same thing in our position?”

  Rubashov did not answer. He stopped walking, and again remained against the wall of No. 406, next to the bucket. A cloud of sickening stench rose from it. He took off his pince-nez and looked at Ivanov out of red-rimmed, hunted eyes.

  “You did not hear him whimpering,” he said.

  Ivanov lit a new cigarette on the stump of the old one; he too found the stench of the bucket rather overpowering.

  “No,” he said. “I did not hear it. But I have heard and seen similar things. What of it?”

  Rubashov was silent. It was no use to try and explain it. The whimpering and the muffled drumming again penetrated his ears, like an echo. One could not express that. Nor the curve of Arlova’s breast with its warm, steep point. One could express nothing. “Die in silence,” had been written on the message given him by the barber.

  “What of it?” repeated Ivanov. He stretched out his leg and waited. As no answer came, he went on speaking:

  “If I had a spark of pity for you,” he said, “I would now leave you alone. But I have not a spark of pity. I drink; for a time, as you know, I drugged myself; but the vice of pity I have up till now managed to avoid. The smallest dose of it, and you are lost. Weeping over humanity and bewailing oneself—you know our race’s pathological leaning to it. Our greatest poets destroyed themselves by this poison. Up to forty, fifty, they were revolutionaries—then they became consumed by pity and the world pronounced them holy. You appear to have the same ambition, and to believe it to be an individual process, personal to you, something unprecedented….” He spoke rather louder and puffed out a cloud of smoke. “Beware of these ecstasies,” he said: “Every bottle of spirits contains a measurable amount of ecstasy. Unfortunately, only few people, particularly amongst our fellow countrymen, ever realize that the ecstasies of humility and suffering are as cheap as those induced chemically. The time when I woke from the anaesthetic, and found that my body stopped at the left knee, I also experienced a kind of absolute ecstasy of unhappiness. Do you remember the lectures you gave me at the time?” He poured out another glass and emptied it.

  “My point is this,” he said; “one may not regard the world as a sort of metaphysical brothel for emotions. That is the first commandment for us. Sympathy, conscience, disgust, despair, repentance, and atonement are for us repellent debauchery. To sit down and let oneself be hypnotized by one’s own navel, to turn up one’s eyes and humbly offer the back of one’s neck to Gletkin’s revolver—that is an easy solution. The greatest temptation for the like of us is: to renounce violence, to repent, to make peace with oneself. Most great revolutionaries fell before this temptation, from Spartacus to Danton and Dostoevsky; they are the classical form of betrayal of the cause. The temptations of God were always more dangerous for mankind than those of Satan. As long as chaos dominates the world, God is an anachronism; and every compromise with one’s own conscience is perfidy. When the accursed inner voice speaks to you, hold your hands over your ears….”

  He felt for the bottle behind him and poured out another glass. Rubashov noticed that the bottle was already half empty. You also could do with a little solace, he thought.

  “The greatest criminals in history,” Ivanov went on, “are not of the type Nero and Fouché, but of the type Gandhi and Tolstoy. Gandhi’s inner voice has done more to prevent the liberation of India than the British guns. To sell oneself for thirty pieces of silver is an honest transaction; but to sell oneself to one’s own conscience is to abandon mankind. History is a priori amoral; it has no conscience. To want to conduct history according to the maxims of the Sunday school means to leave everything as it is. You know that as well as I do. You know the stakes in this game, and here you come talking about Bogrov’s whimpering….”

  He emptied his glass and added;

  “Or with conscience pricks because of your fat Arlova.”

  Rubashov knew from before that Ivanov could hold a lot; one did not notice any change in his behavior, beyond a slightly more emphatic way of speaking than usual. You do need consolation, thought Rubashov again, perhaps more than I do. He sat down on the narrow stool opposite Ivanov and listened. All this was not new to him; he had defended the same point of view for years, with the same or similar words. The difference was that at the time he had known those inner processes of which Ivanov spoke so contemptuously, merely as an abstraction; but since then he had experienced the “grammatical fiction” as a physical reality in his own body. But had these irrational processes become more admissible merely because he had a personal acquaintance with them now? Was it any the less necessary to fight the “mystical intoxication” merely because one had oneself become intoxicated by it? When a year ago he had sent Arlova to her death, he had not had enough imagination to picture the details of an execution. Would he now behave differently merely because he now knew some of its aspects? Either it was right—or it was wrong to sacrifice Richard, Arlova and Little Loewy. But what had Richard’s stutter, the shape of Arlova’s breast or Bogrov’s whimpering to do with the objective Tightness or wrongness of the measure itself?

  Rubashov began to walk up and down his cell. He felt that everything he had experienced since his imprisonment had been only a prelude; that his cogitations had led him to a dead end—on to the threshold of what Ivanov called the “metaphysical brothel”—and that he must begin again from the beginning. But how much time was there left? He stopped, took the glass out of Ivanov’s hand and drained it. Ivanov watched him.

  “That’s better,” he said with a fleeting smile. “Monologues in the form of a dialogue are a useful institution. I hope I reproduce the voice of the tempter effectively. A pity that the opposite party is not represented. But that is part of its tricks, that it never lets itself be drawn into a rational discussion. It always attacks a man in defenseless moments, when he is alone and in some effective mise en scène: from burning thorn-bushes or cloud-covered mountain tops—and with a special preference for a sleeping victim. The methods of the great moralist are pretty unfair and theatrical….”

  Rubashov was no longer listening. Walking up and down, he was wondering whether today, if Arlova were still alive he would sacrifice her again. This problem fascinated him; it seemed to contain the answer to all other questions…. He stopped in front of Ivanov and asked him:

  “Do you remember ‘Raskolnikov’?”

  Ivanov smiled at him with irony. “It was to be expected that you would sooner or later come to that. Crime and Punishment … You are really becoming childish or senile….”

  “Wait a bit. Wait a bit,” said Rubashov, walking up and down agitatedly. “All this is just talk, but now we are getting nearer the point. As far as I remember, the problem is, whether the student Raskolnikov has the right to kill the old woman? He is young and talented; he has as it were an unredeemed pledge on life in his pocket; she is old and utterly useless to the world. But the equation does not stand. In the first place, circumstances oblige him to murder a second person; that is the unforeseeable and illogical consequence of an apparently simple and logical action. Secondly, the equation collapses in any case, because Raskolnikov discovers that twice two are not four when the math
ematical units are human beings….”

  “Really,” said Ivanov. “If you want to hear my opinion every copy of the book should be burnt. Consider a moment what this humanitarian fog-philosophy would lead to, if we were to take it literally; if we were to stick to the precept that the individual is sacrosanct, and that we must not treat human lives according to the rules of arithmetic. That would mean that a battalion commander may not sacrifice a patrolling party to save the regiment. That we may not sacrifice fools like Bogrov, and must risk our coastal towns being shot to pieces in a couple of years….”

  Rubashov shook his head:

  “Your examples are all drawn from war—that is, from abnormal circumstances.”

  “Since the invention of the steam engine,” replied Ivanov, “the world has been permanently in an abnormal state; the wars and revolutions are just the visible expressions of this state. Your Raskolnikov is, however, a fool and a criminal; not because he behaves logically in killing the old woman, but because he is doing it in his personal interest. The principle that the end justifies the means is and remains the only rule of political ethics; anything else is just vague chatter and melts away between one’s fingers. … If Raskolnikov had bumped off the old woman at the command of the Party—for example, to increase strike funds or to install an illegal Press—then the equation would stand, and the novel with its misleading problem would never have been written, and so much the better for humanity.”

  Rubashov did not answer. He was still fascinated by the problem as to whether today, after the experiences of the last few months and days, he would again send Arlova to her death. He did not know. Logically, Ivanov was right in everything he said; the invisible opponent was silent, and only indicated its existence by a dull feeling of uneasiness. And in that, too, Ivanov was right, that this behavior of the “invisible opponent”, in never exposing itself to argument and only attacking people at defenseless moments, showed it in a very dubious light….

  “I don’t approve of mixing ideologies,” Ivanov continued. “There are only two conceptions of human ethics, and they are at opposite poles. One of them is Christian and humane, declares the individual to be sacrosanct, and asserts that the rules of arithmetic are not to be applied to human units. The other starts from the basic principle that a collective aim justifies all means, and not only allows, but demands, that the individual should in every way be subordinated and sacrificed to the community—which may dispose of it as an experimentation rabbit or a sacrificial lamb. The first conception could be called anti-vivisection morality, the second, vivisection morality. Humbugs and dilettantes have always tried to mix the two conceptions; in practice, it is impossible. Whoever is burdened with power and responsibility finds out on the first occasion that he has to choose; and he is fatally driven to the second alternative. Do you know, since the establishment of Christianity as a state religion, a single example of a state which really followed a Christian policy? You can’t point out one. In times of need—and politics are chronically in a time of need—the rulers were always able to evoke ‘exceptional circumstances’, which demanded exceptional measures of defense. Since the existence of nations and classes, they live in a permanent state of mutual self-defence, which forces them to defer to another time the putting into practice of humanism….”

  Rubashov looked through the window. The melted snow had again frozen and sparkled, an irregular surface of yellow-white crystals. The sentinel on the wall marched up and down with shouldered rifle. The sky was clear but moonless; above the machine-gun turret shimmered the Milky Way.

  Rubashov shrugged his shoulders. “Admit,” he said, “that humanism and politics, respect for the individual and social progress, are incompatible. Admit that Gandhi is a catastrophe for India; that chasteness in the choice of means leads to political impotence. In negatives we agree. But look where the other alternative has led us….”

  “Well,” asked Ivanov. “Where?”

  Rubashov rubbed his pince-nez on his sleeve, and looked at him shortsightedly. “What a mess,” he said, “what a mess we have made of our golden age.”

  Ivanov smiled. “Maybe,” he said happily. “Look at the Gracchi and Saint-Just and the Commune of Paris. Up to now, all revolutions have been made by moralizing dilettantes. They were always in good faith and perished because of their dilettantism. We for the first time are consequent….”

  “Yes,” said Rubashov. “So consequent, that in the interest of a just distribution of land we deliberately let die of starvation about five million farmers and their families in one year. So consequent were we in the liberation of human beings from the shackles of industrial exploitation that we sent about ten million people to do forced labor in the Arctic regions and the jungles of the East, under conditions similar to those of antique galley slaves. So consequent that, to settle a difference of opinion, we know only one argument: death, whether it is a matter of submarines, manure, or the Party line to be followed in Indo-China. Our engineers work with the constant knowledge that an error in calculation may take them to prison or the scaffold; the higher officials in our administration ruin and destroy their subordinates, because they know that they will be held responsible for the slightest slip and be destroyed themselves; our poets settle discussions on questions of style by denunciations to the Secret Police, because the expressionists consider the naturalistic style counter-revolutionary, and vice versa. Acting consequentially in the interests of the coming generations, we have laid such terrible privations on the present one that its average length of life is shortened by a quarter. In order to defend the existence of the country, we have to take exceptional measures and make transition-stage laws, which are in every point contrary to the aims of the Revolution. The people’s standard of life is lower than it was before the Revolution; the labor conditions are harder, the discipline is more inhuman, the piece-work drudgery worse than in colonial countries with native coolies; we have lowered the age limit for capital punishment down to twelve years; our sexual laws are more narrow-minded than those of England, our leader-worship more Byzantine than that of the reactionary dictatorships. Our Press and our schools cultivate Chauvinism, militarism, dogmatism, conformism and ignorance. The arbitrary power of the Government is unlimited, and unexampled in history; freedom of the Press, of opinion and of movement are as thoroughly exterminated as though the proclamation of the Rights of Man had never been. We have built up the most gigantic police apparatus, with informers made a national institution, and with the most refined scientific system of physical and mental torture. We whip the groaning masses of the country towards a theoretical future happiness, which only we can see. For the energies of this generation are exhausted; they were spent in the Revolution; for this generation is bled white and there is nothing left of it but a moaning, numbed, apathetic lump of sacrificial flesh…. Those are the consequences of our consequentialness. You called it vivisection morality. To me it sometimes seems as though the experimenters had torn the skin off the victim and left it standing with bared tissues, muscles and nerves….”

  “Well, and what of it?” said Ivanov happily. “Don’t you find it wonderful? Has anything more wonderful ever happened in history? We are tearing the old skin off mankind and giving it a new one. That is not an occupation for people with weak nerves; but there was once a time when it filled you with enthusiasm. What has so changed you that you are now as pernickety as an old maid?”

  Rubashov wanted to answer: “Since I have heard Bogrov call out my name.” But he knew that this answer did not make sense. So he answered instead:

  “To continue with the same metaphor: I see the flayed body of this generation: but I see no trace of the new skin. We all thought one could treat history like one experiments in physics. The difference is that in physics one can repeat the experiment a thousand times, but in history only once. Danton and Saint-Just can be sent to the scaffold only once; and if it should turn out that big submarines would after all have been the right thing, Comrade B
ogrov will not come to life again.”

  “And what follows?” asked Ivanov. “Should we sit with idle hands because the consequences of an act are never quite to be foreseen, and hence all action is evil? We vouch for every act with our heads—more cannot be expected of us. In the opposite camp they are not so scrupulous. Any old idiot of a general can experiment with thousands of living bodies; and if he makes a mistake, he will at most be retired. The forces of reaction and counter-revolution have no scruples or ethical problems. Imagine a Sulla, a Galliffet, a Koltschak reading Raskolnikov. Such peculiar birds as you are found only in the trees of revolution. For the others it is easier….”

  He looked at his watch. The cell window had turned a dirty grey; the newspaper which was stuck over the broken pane swelled and rustled in the morning breeze. On the rampart opposite, the sentry was still doing his hundred steps up and down.

  “For a man with your past,” Ivanov went on, “this sudden revulsion against experimenting is rather naïve. Every year several million people are killed quite pointlessly by epidemics and other natural catastrophes. And we should shrink from sacrificing a few hundred thousand for the most promising experiment in history? Not to mention the legions of those who die of undernourishment and tuberculosis in coal and quicksilver mines, rice-fields and cotton plantations. No one takes any notice of them; nobody asks why or what for; but if here we shoot a few thousand objectively harmful people, the humanitarians all over the world foam at the mouth. Yes, we liquidate the parasitic part of the peasantry and let it die of starvation. It was a surgical operation which had to be done once and for all; but in the good old days before the Revolution just as many died in any dry year—only senselessly and pointlessly. The victims of the Yellow River floods in China amount sometimes to hundreds of thousands. Nature is generous in her senseless experiments on mankind. Why should mankind not have the right to experiment on itself?”